← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 177

English → Korean Full Text Level 6/10

Give me human life, human happiness, only a short span, only the one night, if it cannot be otherwise; and then punish me for my wish to live, my longing for life!

나에게 인간의 삶을, 인간의 행복을 주세요, 단 짧은 시간만이라도, 단 하룻밤만이라도, 달리 방법이 없다면; 그리고 나서 살고자 하는 나의 소망, 삶에 대한 나의 열망 때문에 나를 벌하세요!

Strike me out of thy list.

당신의 목록에서 나를 지워버리세요.

Let my shell, the fresh young tree, wither, or be hewn down, and burnt to ashes, and scattered to all the winds!"

나의 껍질, 싱싱한 어린 나무가 시들거나, 베여 넘어지고, 재로 타버려, 모든 바람 속으로 흩어지게 내버려 두세요!"

A rustling went through the leaves of the tree; there was a trembling in each of the leaves; it seemed as if fire streamed through it.

나뭇잎 사이로 바스락거리는 소리가 흘렀고, 잎사귀 하나하나가 떨렸으며, 마치 불길이 그 사이를 흐르는 것 같았다.

A gust of wind shook its green crown, and from the midst of that crown a female figure came forth.

한 줄기 바람이 초록빛 수관을 흔들었고, 그 수관 한가운데에서 한 여인의 형상이 나타났다.

In the same moment she was sitting beneath the brightly-illuminated leafy branches, young and beautiful to behold, like poor Mary, to whom the clergyman had said, "The great city will be thy destruction."

바로 그 순간 그녀는 환하게 빛나는 나뭇가지 아래 앉아 있었는데, 젊고 아름다운 모습이, 성직자가 "대도시가 너를 멸망시킬 것이다"라고 말했던 가엾은 메리와 같았다.

The Dryad sat at the foot of the tree--at her house door, which she had locked, and whose key had thrown away.

드리아드는 나무 밑동에, 자신이 잠가버리고 열쇠를 던져버린 집 문 앞에 앉아 있었다.

So young! so fair!

얼마나 젊은가! 얼마나 아름다운가!

The stars saw her, and blinked at her.

별들이 그녀를 바라보며 눈을 깜빡였다.

The gas-lamps saw her, and gleamed and beckoned to her.

가스등들이 그녀를 보고 빛을 발하며 그녀에게 손짓했다.

How delicate she was, and yet how blooming!--a child, and yet a grown maiden!

그녀는 얼마나 섬세하면서도 얼마나 활짝 피어 있었던가!--어린아이 같으면서도 다 자란 처녀였다!

Her dress was fine as silk, green as the freshly-opened leaves on the crown of the tree; in her nut-brown hair clung a half-opened chestnut blossom.

그녀의 옷은 비단처럼 고왔고, 나무 수관의 막 펼쳐진 잎처럼 초록빛이었으며, 밤색 머리카락에는 반쯤 핀 밤꽃이 매달려 있었다.

She looked like the Goddess of Spring.

그녀는 봄의 여신처럼 보였다.

For one short minute she sat motionless; then she sprang up, and, light as a gazelle, she hurried away.

잠깐 동안 그녀는 꼼짝 않고 앉아 있었다. 그러다 벌떡 일어나, 가젤처럼 가볍게 서둘러 사라졌다.

Vocabulary

나에게
na-e-ge — To me; indicates the recipient of an action
인간의
in-gan-ui — Of humans; relating to human beings
삶을
sal-meul — Life (object form); existence as experienced
행복을
haeng-bo-geul — Happiness (object form); state of joy
주세요
ju-se-yo — Please give; polite request to provide something
dan — Just; only; merely a limited amount
짧은
jjalb-eun — Short; brief in duration or length
시간만이라도
si-gan-man-i-ra-do — Even if only for a short time
하룻밤만이라도
ha-rut-bam-man-i-ra-do — Even if only for one single night
달리
dal-li — Otherwise; differently; in another way
방법이
bang-beop-i — Method (subject form); a way of doing something
없다면
eop-da-myeon — If there is none; supposing something doesn't exist
그리고
geu-ri-go — And; furthermore; connecting two clauses
나서
na-seo — After doing; having proceeded or come forward
살고자
sal-go-ja — Wishing to live; desiring to continue living
하는
ha-neun — Doing; present tense modifier for action verbs
나의
na-ui — My; possessive form of the first person
소망
so-mang — Wish; hope; a deeply cherished desire
삶에
sal-me — In life; locative form referring to existence
대한
dae-han — Regarding; about; concerning a specific topic
열망
yeol-mang — Passion; intense desire or longing for something
때문에
ttae-mun-e — Because of; due to a reason or cause
나를
na-reul — Me (object form); first person object pronoun
벌하세요
beol-ha-se-yo — Please punish; polite command to penalize someone
당신의
dang-sin-ui — Your; possessive form of polite second person
목록에서
mong-nong-e-seo — From the list; indicating removal from a register
지워버리세요
ji-wo-beo-ri-se-yo — Please erase completely; remove permanently from somewhere
껍질
kkeop-jil — Bark; outer shell or skin of something
싱싱한
sing-sing-han — Fresh; lively; full of vitality and vigor
어린
eo-rin — Young; small; not yet fully grown
나무가
na-mu-ga — Tree (subject form); a woody perennial plant
시들거나
si-deul-geo-na — Withers or; fades and loses vitality
베여
be-yeo — Being cut; chopped down with a blade
넘어지고
neo-meo-ji-go — Falls over and; topples down to ground
재로
jae-ro — Into ash; reduced to burned remains
타버려
ta-beo-ryeo — Burns away completely; consumed entirely by fire
모든
mo-deun — All; every; entirety without exception
바람
ba-ram — Wind; moving air; also means wish or hope
속으로
so-geu-ro — Into; going inside or within something
흩어지게
heu-teo-ji-ge — So as to scatter; dispersing in all directions
내버려
nae-beo-ryeo — Leave alone; abandon without further intervention
두세요
du-se-yo — Please let it be; polite request to allow
나뭇잎
na-mun-nip — Tree leaf; a single leaf from a tree
사이로
sa-i-ro — Through; passing between or among things
바스락거리는
ba-seu-rak-geo-ri-neun — Rustling; making a soft crackling repeated sound
소리가
so-ri-ga — Sound (subject form); an audible noise or tone
흘렀고
heul-leot-go — Flowed and; passed or ran through continuously
잎사귀
ip-sa-gwi — Leaf; an individual leaf of a plant
하나하나가
ha-na-ha-na-ga — Each and every one; one by one individually
떨렸으며
tteol-lyeot-eu-myeo — Trembled and; shook or quivered continuously
마치
ma-chi — As if; just like; used for comparisons
불길이
bul-gil-i — Flame (subject form); a surge of fire
geu — That; the; a demonstrative or definite article
사이를
sa-i-reul — Between (object form); the space among things
흐르는
heu-reu-neun — Flowing; streaming through in present tense
geot — Thing; fact; nominalizer for clauses or ideas
같았다
ga-tat-da — Was like; resembled something; seemed similar to
han — One; a single; also used as a modifier
줄기
jul-gi — Stem; stalk; a strand or streak of something
바람이
ba-ram-i — Wind (subject form); a gust of moving air
초록빛
cho-rok-bit — Green light; a greenish hue or color
수관을
su-gwan-eul — Tree canopy (object form); the crown of a tree
흔들었고
heun-deul-eot-go — Shook and; swayed or stirred something physically
수관
su-gwan — Canopy; the upper leafy portion of a tree
한가운데에서
han-ga-un-de-e-seo — From the very center; right in the middle
여인의
yeo-in-ui — Of a woman; belonging to a female person
형상이
hyeong-sang-i — Figure (subject form); shape or appearance of something
나타났다
na-ta-nat-da — Appeared; emerged; became visible suddenly
바로
ba-ro — Right; exactly; immediately; precisely at that moment
순간
sun-gan — Moment; an instant in time; brief point
그녀는
geu-nyeo-neun — She (topic form); third person feminine pronoun
환하게
hwan-ha-ge — Brightly; in a radiant or luminous manner
빛나는
bit-na-neun — Shining; glowing; emitting brilliant light
나뭇가지
na-mut-ga-ji — Tree branch; a limb growing from a tree
아래
a-rae — Below; beneath; underneath a location or object
앉아
an-ja — Sitting; in a seated position or state
있었는데
it-eot-neun-de — Was present but; existed while providing context
젊고
jeolm-go — Young and; being of youthful age
아름다운
a-reum-da-un — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing in appearance
모습이
mo-seup-i — Appearance (subject form); the way someone looks
성직자가
seong-jik-ja-ga — Clergy (subject form); a religious ordained minister
대도시가
dae-do-si-ga — Big city (subject form); a large metropolitan area
너를
neo-reul — You (object form); informal second person object
멸망시킬
myeol-mang-si-kil — Will destroy; cause total ruin or annihilation
것이다
geo-si-da — It will be; expresses certainty about future event
라고
ra-go — Quotation marker; introduces reported speech or thoughts
말했던
mal-haet-deon — Had said; refers to previously spoken words
가엾은
ga-yeop-eun — Poor; pitiable; deserving of sympathy and pity
나무
na-mu — Tree; a large woody perennial plant
밑동에
mit-dong-e — At the base; at the bottom trunk of tree
자신이
ja-sin-i — Oneself (subject form); reflexive self-reference pronoun
잠가버리고
jam-ga-beo-ri-go — Locked away completely and; shut and secured firmly
열쇠를
yeol-soe-reul — Key (object form); a device for opening locks
던져버린
deon-jyeo-beo-rin — Had thrown away; discarded by tossing aside
jip — House; home; a dwelling or living space
mun — Door; gate; an entrance to a space
앞에
ap-e — In front of; before a place or object
있었다
it-eot-da — Was; existed; there was something or someone
얼마나
eol-ma-na — How; to what extent; used in exclamations
젊은가
jeolm-eun-ga — How young; exclamatory question about youthfulness
아름다운가
a-reum-da-un-ga — How beautiful; exclamatory question about beauty
별들이
byeol-deul-i — Stars (subject form); multiple celestial light bodies
그녀를
geu-nyeo-reul — Her (object form); third person feminine object
바라보며
ba-ra-bo-myeo — Gazing at while; looking toward intently
눈을
nu-neul — Eyes (object form); the organs of sight
깜빡였다
kkam-bba-gyeot-da — Blinked; flickered; opened and closed repeatedly
보고
bo-go — Seeing and; having looked at something
빛을
bit-eul — Light (object form); radiance or illumination emitted
발하며
bal-ha-myeo — Emitting while; giving off light or energy
그녀에게
geu-nyeo-e-ge — To her; indicating direction toward a female
손짓했다
son-jit-haet-da — Beckoned; gestured with hand to attract attention
섬세하면서도
seom-se-ha-myeon-seo-do — While being delicate; subtle yet also something else
활짝
hwal-jjak — Fully; wide open; in full bloom or spread
피어
pi-eo — Blooming; blossoming; flowers opening up
있었던가
it-eot-deon-ga — Was it not; rhetorical question recalling past state
어린아이
eo-rin-a-i — Young child; a small and innocent little kid
같으면서도
ga-teu-myeon-seo-do — Even while being like; resembling yet also different
da — Fully; completely; all the way grown
자란
ja-ran — Grown; matured; having developed to full size
처녀였다
cheo-nyeo-yeot-da — Was a maiden; an unmarried young woman
그녀의
geu-nyeo-ui — Her; possessive form of third person feminine
옷은
o-seun — Clothes (topic form); garments or clothing worn
비단처럼
bi-dan-cheo-reom — Like silk; smooth and lustrous as silk fabric
고왔고
go-wat-go — Was beautiful and; was fine and delicate
mak — Just; right at the moment of; barely
펼쳐진
pyeol-cheo-jin — Unfolded; spread open; fully extended outward
잎처럼
ip-cheo-reom — Like a leaf; resembling a tree's leaf
초록빛이었으며
cho-rok-bi-chi-eot-eu-myeo — Was green and; had a greenish hue
밤색
bam-saek — Chestnut brown; a dark reddish-brown color
머리카락에는
meo-ri-ka-ra-ge-neun — On the hair (topic); regarding someone's hair
반쯤
ban-jjeum — Halfway; about half; partially open or done
pin — Bloomed; blossomed; having opened like a flower
밤꽃이
bam-kko-chi — Chestnut flower (subject form); bloom of chestnut tree
매달려
mae-dal-lyeo — Hanging; suspended; clinging attached to something
봄의
bom-ui — Of spring; belonging to the spring season
여신처럼
yeo-sin-cheo-reom — Like a goddess; resembling a divine female deity
보였다
bo-yeot-da — Appeared; looked; seemed a certain way visually
잠깐
jam-kkan — Briefly; for a short moment of time
동안
dong-an — During; for a period or span of time
꼼짝
kkom-jjak — Not moving at all; staying perfectly still
않고
an-ko — Without doing; not performing an action
그러다
geu-reo-da — Then; after that; suddenly doing something different
벌떡
beol-tteok — Suddenly springing up; jumping up abruptly
일어나
i-reo-na — Rising up; standing up from a seated position
가볍게
ga-byeop-ge — Lightly; gracefully; with minimal weight or effort
서둘러
seo-dul-leo — Hurriedly; rushing; moving with great haste
사라졌다
sa-ra-jeot-da — Disappeared; vanished; ceased to be visible
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →