Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 177
Give me human life, human happiness, only a short span, only the one night, if it cannot be otherwise; and then punish me for my wish to live, my longing for life!
나에게 인간의 삶을, 인간의 행복을 주세요, 단 짧은 시간만이라도, 단 하룻밤만이라도, 달리 방법이 없다면; 그리고 나서 살고자 하는 나의 소망, 삶에 대한 나의 열망 때문에 나를 벌하세요!
Strike me out of thy list.
당신의 목록에서 나를 지워버리세요.
Let my shell, the fresh young tree, wither, or be hewn down, and burnt to ashes, and scattered to all the winds!"
나의 껍질, 싱싱한 어린 나무가 시들거나, 베여 넘어지고, 재로 타버려, 모든 바람 속으로 흩어지게 내버려 두세요!"
A rustling went through the leaves of the tree; there was a trembling in each of the leaves; it seemed as if fire streamed through it.
나뭇잎 사이로 바스락거리는 소리가 흘렀고, 잎사귀 하나하나가 떨렸으며, 마치 불길이 그 사이를 흐르는 것 같았다.
A gust of wind shook its green crown, and from the midst of that crown a female figure came forth.
한 줄기 바람이 초록빛 수관을 흔들었고, 그 수관 한가운데에서 한 여인의 형상이 나타났다.
In the same moment she was sitting beneath the brightly-illuminated leafy branches, young and beautiful to behold, like poor Mary, to whom the clergyman had said, "The great city will be thy destruction."
바로 그 순간 그녀는 환하게 빛나는 나뭇가지 아래 앉아 있었는데, 젊고 아름다운 모습이, 성직자가 "대도시가 너를 멸망시킬 것이다"라고 말했던 가엾은 메리와 같았다.
The Dryad sat at the foot of the tree--at her house door, which she had locked, and whose key had thrown away.
드리아드는 나무 밑동에, 자신이 잠가버리고 열쇠를 던져버린 집 문 앞에 앉아 있었다.
So young! so fair!
얼마나 젊은가! 얼마나 아름다운가!
The stars saw her, and blinked at her.
별들이 그녀를 바라보며 눈을 깜빡였다.
The gas-lamps saw her, and gleamed and beckoned to her.
가스등들이 그녀를 보고 빛을 발하며 그녀에게 손짓했다.
How delicate she was, and yet how blooming!--a child, and yet a grown maiden!
그녀는 얼마나 섬세하면서도 얼마나 활짝 피어 있었던가!--어린아이 같으면서도 다 자란 처녀였다!
Her dress was fine as silk, green as the freshly-opened leaves on the crown of the tree; in her nut-brown hair clung a half-opened chestnut blossom.
그녀의 옷은 비단처럼 고왔고, 나무 수관의 막 펼쳐진 잎처럼 초록빛이었으며, 밤색 머리카락에는 반쯤 핀 밤꽃이 매달려 있었다.
She looked like the Goddess of Spring.
그녀는 봄의 여신처럼 보였다.
For one short minute she sat motionless; then she sprang up, and, light as a gazelle, she hurried away.
잠깐 동안 그녀는 꼼짝 않고 앉아 있었다. 그러다 벌떡 일어나, 가젤처럼 가볍게 서둘러 사라졌다.
Vocabulary
- 나에게
- na-e-ge — To me; indicates the recipient of an action
- 인간의
- in-gan-ui — Of humans; relating to human beings
- 삶을
- sal-meul — Life (object form); existence as experienced
- 행복을
- haeng-bo-geul — Happiness (object form); state of joy
- 주세요
- ju-se-yo — Please give; polite request to provide something
- 단
- dan — Just; only; merely a limited amount
- 짧은
- jjalb-eun — Short; brief in duration or length
- 시간만이라도
- si-gan-man-i-ra-do — Even if only for a short time
- 하룻밤만이라도
- ha-rut-bam-man-i-ra-do — Even if only for one single night
- 달리
- dal-li — Otherwise; differently; in another way
- 방법이
- bang-beop-i — Method (subject form); a way of doing something
- 없다면
- eop-da-myeon — If there is none; supposing something doesn't exist
- 그리고
- geu-ri-go — And; furthermore; connecting two clauses
- 나서
- na-seo — After doing; having proceeded or come forward
- 살고자
- sal-go-ja — Wishing to live; desiring to continue living
- 하는
- ha-neun — Doing; present tense modifier for action verbs
- 나의
- na-ui — My; possessive form of the first person
- 소망
- so-mang — Wish; hope; a deeply cherished desire
- 삶에
- sal-me — In life; locative form referring to existence
- 대한
- dae-han — Regarding; about; concerning a specific topic
- 열망
- yeol-mang — Passion; intense desire or longing for something
- 때문에
- ttae-mun-e — Because of; due to a reason or cause
- 나를
- na-reul — Me (object form); first person object pronoun
- 벌하세요
- beol-ha-se-yo — Please punish; polite command to penalize someone
- 당신의
- dang-sin-ui — Your; possessive form of polite second person
- 목록에서
- mong-nong-e-seo — From the list; indicating removal from a register
- 지워버리세요
- ji-wo-beo-ri-se-yo — Please erase completely; remove permanently from somewhere
- 껍질
- kkeop-jil — Bark; outer shell or skin of something
- 싱싱한
- sing-sing-han — Fresh; lively; full of vitality and vigor
- 어린
- eo-rin — Young; small; not yet fully grown
- 나무가
- na-mu-ga — Tree (subject form); a woody perennial plant
- 시들거나
- si-deul-geo-na — Withers or; fades and loses vitality
- 베여
- be-yeo — Being cut; chopped down with a blade
- 넘어지고
- neo-meo-ji-go — Falls over and; topples down to ground
- 재로
- jae-ro — Into ash; reduced to burned remains
- 타버려
- ta-beo-ryeo — Burns away completely; consumed entirely by fire
- 모든
- mo-deun — All; every; entirety without exception
- 바람
- ba-ram — Wind; moving air; also means wish or hope
- 속으로
- so-geu-ro — Into; going inside or within something
- 흩어지게
- heu-teo-ji-ge — So as to scatter; dispersing in all directions
- 내버려
- nae-beo-ryeo — Leave alone; abandon without further intervention
- 두세요
- du-se-yo — Please let it be; polite request to allow
- 나뭇잎
- na-mun-nip — Tree leaf; a single leaf from a tree
- 사이로
- sa-i-ro — Through; passing between or among things
- 바스락거리는
- ba-seu-rak-geo-ri-neun — Rustling; making a soft crackling repeated sound
- 소리가
- so-ri-ga — Sound (subject form); an audible noise or tone
- 흘렀고
- heul-leot-go — Flowed and; passed or ran through continuously
- 잎사귀
- ip-sa-gwi — Leaf; an individual leaf of a plant
- 하나하나가
- ha-na-ha-na-ga — Each and every one; one by one individually
- 떨렸으며
- tteol-lyeot-eu-myeo — Trembled and; shook or quivered continuously
- 마치
- ma-chi — As if; just like; used for comparisons
- 불길이
- bul-gil-i — Flame (subject form); a surge of fire
- 그
- geu — That; the; a demonstrative or definite article
- 사이를
- sa-i-reul — Between (object form); the space among things
- 흐르는
- heu-reu-neun — Flowing; streaming through in present tense
- 것
- geot — Thing; fact; nominalizer for clauses or ideas
- 같았다
- ga-tat-da — Was like; resembled something; seemed similar to
- 한
- han — One; a single; also used as a modifier
- 줄기
- jul-gi — Stem; stalk; a strand or streak of something
- 바람이
- ba-ram-i — Wind (subject form); a gust of moving air
- 초록빛
- cho-rok-bit — Green light; a greenish hue or color
- 수관을
- su-gwan-eul — Tree canopy (object form); the crown of a tree
- 흔들었고
- heun-deul-eot-go — Shook and; swayed or stirred something physically
- 수관
- su-gwan — Canopy; the upper leafy portion of a tree
- 한가운데에서
- han-ga-un-de-e-seo — From the very center; right in the middle
- 여인의
- yeo-in-ui — Of a woman; belonging to a female person
- 형상이
- hyeong-sang-i — Figure (subject form); shape or appearance of something
- 나타났다
- na-ta-nat-da — Appeared; emerged; became visible suddenly
- 바로
- ba-ro — Right; exactly; immediately; precisely at that moment
- 순간
- sun-gan — Moment; an instant in time; brief point
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic form); third person feminine pronoun
- 환하게
- hwan-ha-ge — Brightly; in a radiant or luminous manner
- 빛나는
- bit-na-neun — Shining; glowing; emitting brilliant light
- 나뭇가지
- na-mut-ga-ji — Tree branch; a limb growing from a tree
- 아래
- a-rae — Below; beneath; underneath a location or object
- 앉아
- an-ja — Sitting; in a seated position or state
- 있었는데
- it-eot-neun-de — Was present but; existed while providing context
- 젊고
- jeolm-go — Young and; being of youthful age
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing in appearance
- 모습이
- mo-seup-i — Appearance (subject form); the way someone looks
- 성직자가
- seong-jik-ja-ga — Clergy (subject form); a religious ordained minister
- 대도시가
- dae-do-si-ga — Big city (subject form); a large metropolitan area
- 너를
- neo-reul — You (object form); informal second person object
- 멸망시킬
- myeol-mang-si-kil — Will destroy; cause total ruin or annihilation
- 것이다
- geo-si-da — It will be; expresses certainty about future event
- 라고
- ra-go — Quotation marker; introduces reported speech or thoughts
- 말했던
- mal-haet-deon — Had said; refers to previously spoken words
- 가엾은
- ga-yeop-eun — Poor; pitiable; deserving of sympathy and pity
- 나무
- na-mu — Tree; a large woody perennial plant
- 밑동에
- mit-dong-e — At the base; at the bottom trunk of tree
- 자신이
- ja-sin-i — Oneself (subject form); reflexive self-reference pronoun
- 잠가버리고
- jam-ga-beo-ri-go — Locked away completely and; shut and secured firmly
- 열쇠를
- yeol-soe-reul — Key (object form); a device for opening locks
- 던져버린
- deon-jyeo-beo-rin — Had thrown away; discarded by tossing aside
- 집
- jip — House; home; a dwelling or living space
- 문
- mun — Door; gate; an entrance to a space
- 앞에
- ap-e — In front of; before a place or object
- 있었다
- it-eot-da — Was; existed; there was something or someone
- 얼마나
- eol-ma-na — How; to what extent; used in exclamations
- 젊은가
- jeolm-eun-ga — How young; exclamatory question about youthfulness
- 아름다운가
- a-reum-da-un-ga — How beautiful; exclamatory question about beauty
- 별들이
- byeol-deul-i — Stars (subject form); multiple celestial light bodies
- 그녀를
- geu-nyeo-reul — Her (object form); third person feminine object
- 바라보며
- ba-ra-bo-myeo — Gazing at while; looking toward intently
- 눈을
- nu-neul — Eyes (object form); the organs of sight
- 깜빡였다
- kkam-bba-gyeot-da — Blinked; flickered; opened and closed repeatedly
- 보고
- bo-go — Seeing and; having looked at something
- 빛을
- bit-eul — Light (object form); radiance or illumination emitted
- 발하며
- bal-ha-myeo — Emitting while; giving off light or energy
- 그녀에게
- geu-nyeo-e-ge — To her; indicating direction toward a female
- 손짓했다
- son-jit-haet-da — Beckoned; gestured with hand to attract attention
- 섬세하면서도
- seom-se-ha-myeon-seo-do — While being delicate; subtle yet also something else
- 활짝
- hwal-jjak — Fully; wide open; in full bloom or spread
- 피어
- pi-eo — Blooming; blossoming; flowers opening up
- 있었던가
- it-eot-deon-ga — Was it not; rhetorical question recalling past state
- 어린아이
- eo-rin-a-i — Young child; a small and innocent little kid
- 같으면서도
- ga-teu-myeon-seo-do — Even while being like; resembling yet also different
- 다
- da — Fully; completely; all the way grown
- 자란
- ja-ran — Grown; matured; having developed to full size
- 처녀였다
- cheo-nyeo-yeot-da — Was a maiden; an unmarried young woman
- 그녀의
- geu-nyeo-ui — Her; possessive form of third person feminine
- 옷은
- o-seun — Clothes (topic form); garments or clothing worn
- 비단처럼
- bi-dan-cheo-reom — Like silk; smooth and lustrous as silk fabric
- 고왔고
- go-wat-go — Was beautiful and; was fine and delicate
- 막
- mak — Just; right at the moment of; barely
- 펼쳐진
- pyeol-cheo-jin — Unfolded; spread open; fully extended outward
- 잎처럼
- ip-cheo-reom — Like a leaf; resembling a tree's leaf
- 초록빛이었으며
- cho-rok-bi-chi-eot-eu-myeo — Was green and; had a greenish hue
- 밤색
- bam-saek — Chestnut brown; a dark reddish-brown color
- 머리카락에는
- meo-ri-ka-ra-ge-neun — On the hair (topic); regarding someone's hair
- 반쯤
- ban-jjeum — Halfway; about half; partially open or done
- 핀
- pin — Bloomed; blossomed; having opened like a flower
- 밤꽃이
- bam-kko-chi — Chestnut flower (subject form); bloom of chestnut tree
- 매달려
- mae-dal-lyeo — Hanging; suspended; clinging attached to something
- 봄의
- bom-ui — Of spring; belonging to the spring season
- 여신처럼
- yeo-sin-cheo-reom — Like a goddess; resembling a divine female deity
- 보였다
- bo-yeot-da — Appeared; looked; seemed a certain way visually
- 잠깐
- jam-kkan — Briefly; for a short moment of time
- 동안
- dong-an — During; for a period or span of time
- 꼼짝
- kkom-jjak — Not moving at all; staying perfectly still
- 않고
- an-ko — Without doing; not performing an action
- 그러다
- geu-reo-da — Then; after that; suddenly doing something different
- 벌떡
- beol-tteok — Suddenly springing up; jumping up abruptly
- 일어나
- i-reo-na — Rising up; standing up from a seated position
- 가볍게
- ga-byeop-ge — Lightly; gracefully; with minimal weight or effort
- 서둘러
- seo-dul-leo — Hurriedly; rushing; moving with great haste
- 사라졌다
- sa-ra-jeot-da — Disappeared; vanished; ceased to be visible
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →