← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 178

English → Korean Full Text Level 6/10

She ran and sprang like the reflection from the mirror that, carried by the sunshine, is cast, now here, now there.

그녀는 햇빛에 실려 이리저리 던져지는 거울의 반사광처럼 달리고 뛰어올랐다.

Could any one have followed her with his eyes, he would have seen how marvellously her dress and her form changed, according to the nature of the house or the place whose light happened to shine upon her.

누군가 눈으로 그녀를 따라갈 수 있었다면, 우연히 그녀에게 빛을 비추는 집이나 장소의 성격에 따라 그녀의 옷과 모습이 얼마나 놀랍도록 변하는지를 보았을 것이다.

She reached the Boulevards.

그녀는 대로에 이르렀다.

Here a sea of light streamed forth from the gas-flames of the lamps, the shops and the cafes.

이곳에서는 가로등의 가스 불꽃과 상점들과 카페들로부터 빛의 바다가 흘러나왔다.

Here stood in a row young and slender trees, each of which concealed its Dryad, and gave shade from the artificial sunlight.

이곳에는 어린 나무들이 줄지어 서 있었는데, 각각의 나무는 자신의 드리아드를 숨기고 있었으며 인공 햇빛으로부터 그늘을 드리웠다.

The whole vast pavement was one great festive hall, where covered tables stood laden with refreshments of all kinds, from champagne and Chartreuse down to coffee and beer.

넓은 포장도로 전체가 하나의 거대한 축제의 장이었으며, 그곳에는 샴페인과 샤르트뢰즈에서 커피와 맥주에 이르기까지 온갖 종류의 음식과 음료로 가득 찬 덮인 테이블들이 놓여 있었다.

Here was an exhibition of flowers, statues, books, and colored stuffs.

이곳에는 꽃과 조각상, 책, 그리고 색색의 천들이 전시되어 있었다.

From the crowd close by the lofty houses she looked forth over the terrific stream beyond the rows of trees.

높은 집들 가까이에 있는 군중 속에서 그녀는 나무들이 늘어선 너머의 무시무시한 흐름을 바라보았다.

Yonder heaved a stream of rolling carriages, cabriolets, coaches, omnibuses, cabs, and among them riding gentlemen and marching troops.

저쪽에서는 마차들, 카브리올레, 코치, 승합마차, 택시 마차들이 물결치고, 그 사이로 말을 탄 신사들과 행진하는 군대가 뒤섞여 있었다.

To cross to the opposite shore was an undertaking fraught with danger to life and limb.

반대편 기슭으로 건너가는 것은 생명과 신체에 위험이 가득한 일이었다.

Now lanterns shed their radiance abroad; now the gas had the upper hand; suddenly a rocket rises! Whence? Whither?

이제 등불들이 사방에 빛을 발하고, 이제는 가스등이 우위를 점하더니, 갑자기 로켓이 솟아오른다! 어디서? 어디로?

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
햇빛에
haetbiche — In sunlight; exposed to sunlight
실려
sillyeo — Being carried or borne along by something
이리저리
irijeoři — Here and there; in various directions randomly
던져지는
deonjyeojineun — Being thrown or cast about
거울의
geoure — Of a mirror; belonging to a mirror
반사광처럼
bansagwangcheoreom — Like reflected light; resembling a reflection
달리고
dalligo — Running; moving quickly on foot
뛰어올랐다.
ttwieoollassda — Leaped up; jumped upward suddenly
누군가
nugunga — Someone; a certain unspecified person
눈으로
nuneuro — With eyes; using one's eyes
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker); referring to her
따라갈
ttaragal — To follow; ability to keep up with
su — Ability; possibility (used with verbs)
있었다면
isseossdamyeon — If there had been; hypothetical past condition
우연히
uyeonhi — By chance; accidentally; coincidentally
그녀에게
geunyeoege — To her; directed toward her
빛을
bicheul — Light (object marker); a beam of light
비추는
bichuneun — Shining upon; illuminating something
집이나
jibina — A house or; either a house or something
장소의
jangsoeui — Of a place; belonging to a location
성격에
seonggyeoge — According to the character or nature of
따라
ttara — According to; following; depending on
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her
옷과
otgwa — Clothes and; clothing together with something
모습이
moseubi — Appearance; looks; one's figure or form
얼마나
eolmana — How much; to what extent; how greatly
놀랍도록
nollapdorok — Surprisingly; astonishingly; to an amazing degree
변하는지를
byeonhaneunjireul — How something changes; the degree of change
보았을
boasseul — Would have seen; past hypothetical of seeing
것이다.
geosida — It is the case that; expresses a conclusion
대로에
daeroeui — On the boulevard; on a main road
이르렀다.
ireulleossda — Arrived at; reached a destination
이곳에서는
igoseseuneun — Here (topic); in this particular place
가로등의
garodeungui — Of street lamps; belonging to streetlights
가스
gaseu — Gas; fuel used for lighting or heating
불꽃과
bulkkotgwa — Flames and; fire sparks together with something
상점들과
sangjeomdeulgwa — Shops and; stores together with something else
카페들로부터
kapedeullobuteo — From cafés; originating from coffee shops
빛의
bichui — Of light; belonging to light
바다가
badaga — Sea (subject marker); an expanse like an ocean
흘러나왔다.
heulleonaowassda — Flowed out; streamed forth from a source
이곳에는
igoseneun — In this place (topic); here there were
어린
eorin — Young; small and immature in age
나무들이
namudeuri — Trees (subject marker); multiple trees
줄지어
juljie — In a row; lined up in a series
seo — Standing; being upright in position
있었는데
isseonnunde — There were; existed, and furthermore
각각의
gakgakui — Each; respective; every individual one
나무는
namuneun — The tree (topic marker); each tree
자신의
jasinui — One's own; belonging to oneself
숨기고
sumgigo — Hiding; concealing something within
있었으며
isseosseumyeo — Was doing and; existed while also doing
인공
ingong — Artificial; man-made; not naturally occurring
햇빛으로부터
haetbicheurobuteo — From sunlight; shielding against artificial sunlight
그늘을
geuneureul — Shade (object marker); shadow or shaded area
드리웠다.
deuriwossda — Cast shade; provided shadow over something
넓은
neolbeun — Wide; broad; spacious in area
포장도로
pojangdoro — Paved road; a road with a hard surface
전체가
jeonchaega — The whole; the entire thing as subject
하나의
hanaui — One; a single; one particular thing
거대한
geodaehan — Enormous; massive; very large in size
축제의
chukjeui — Of a festival; belonging to a celebration
장이었으며
jangieosseumyeo — Was a place/venue, and furthermore
그곳에는
geugoseneun — In that place; there (topic marker)
커피와
keopiwa — Coffee and; coffee together with something
맥주에
maekjue — To beer; up to beer; as far as beer
이르기까지
ireugiggaji — All the way to; ranging up to something
온갖
ongat — All kinds of; every sort of; various
종류의
jongnyrui — Of types; of varieties; of kinds
음식과
eumsikgwa — Food and; food together with something
음료로
eumnyoro — With drinks; as beverages; in the form of
가득
gadeuk — Full; filled to capacity; packed with
chan — Filled; full of; packed completely
덮인
deopin — Covered; draped over; topped with something
테이블들이
teibeuldeuri — Tables (subject marker); multiple tables
놓여
nohyeo — Placed; laid out; set in position
있었다.
isseossda — Were present; existed; were there
꽃과
kkotgwa — Flowers and; blooms together with something
조각상
jogaksang — Statue; a sculptured figure or artwork
chaek — Book; a written or printed publication
그리고
geurigo — And; furthermore; also connecting ideas
색색의
saeksaegui — Of various colors; multi-colored; colorful
천들이
cheondeuri — Fabrics (subject); cloths or textile materials
전시되어
jeonsidueo — Being displayed; exhibited; shown to the public
높은
nopeun — Tall; high; elevated in height
집들
jipdeul — Houses; multiple buildings or dwellings
가까이에
gakkaiue — Near; close by; in the vicinity of
있는
inneun — That exists; which is present; being there
군중
gunjung — Crowd; a large group of people gathered
속에서
sogeseo — Inside; within; amid a group or space
늘어선
neureoseon — Lined up; arranged in a row or line
너머의
neomeoui — Beyond; on the other side of something
무시무시한
musimusinan — Terrifying; dreadful; frighteningly intense
흐름을
heureumeul — Flow (object marker); a current or stream
바라보았다.
baraboassda — Gazed at; looked toward; observed from afar
저쪽에서는
jeotchokeseuneun — Over there (topic); on that side
마차들
machadeul — Carriages; horse-drawn vehicles; multiple coaches
택시
taeksi — Taxi; a hired vehicle for transportation
마차들이
machadeuri — Carriages (subject marker); horse-drawn vehicles
물결치고
mulgyeolchigo — Rippling; surging like waves; flowing in waves
geu — That; the; a demonstrative determiner
사이로
sairo — Through the gap; between; amid them
말을
mareul — Horse (object marker); a riding horse
tan — Riding; mounted on a horse or vehicle
신사들과
sinsadeulgwa — Gentlemen and; well-dressed men together with
행진하는
haengjinhaneun — Marching; moving forward in formation
군대가
gundaega — Military (subject marker); army troops
뒤섞여
dwiseokyeo — Mixed together; intermingled chaotically
반대편
bandaepyeon — Opposite side; the other side across
기슭으로
giseulgeuro — Toward the bank or shore; to the edge
건너가는
geonneoganeun — Crossing over; going across to the other side
것은
geoseun — The thing (topic); the act of doing something
생명과
saengmyeonggwa — Life and; one's life together with something
신체에
sinchae — To the body; concerning physical safety
위험이
wiheomi — Danger (subject marker); a risk or hazard
가득한
gadeukhan — Full of; filled with; abundant in
일이었다.
irieossda — Was a matter; was a thing to be done
이제
ije — Now; at this point; from this moment
등불들이
deungbuldeuri — Lamps (subject marker); multiple light sources
사방에
sabange — In all directions; everywhere around
발하고
balhago — Emitting; radiating light outward
이제는
ijeneun — Now (topic); by this point in time
가스등이
gaseudeungi — Gas lamp (subject); a gas-powered street light
우위를
uwireul — Supremacy (object); dominance or upper hand
점하더니
jeomhadeoeni — Came to dominate; gained advantage and then
갑자기
gapjagi — Suddenly; all at once; without warning
로켓이
rokesi — Rocket (subject marker); a projectile that soars
솟아오른다
sosaooreunda — Shoots up; rises rapidly into the air
어디서
eodiseo — From where; from what place or source
어디로
eodiro — To where; toward what destination
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →