← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 182

English → Korean Full Text Level 6/10

The wonder of the present time," it had been called.

그것은 "현시대의 경이"라고 불려 왔다.

The Dryad had heard and had understood it.

드리아드는 그 말을 듣고 이해하였다.

The goal of her ardent longing had thus been reached, and here was the entrance to it.

그녀의 간절한 동경의 목표가 이렇게 이루어졌고, 바로 여기에 그 입구가 있었다.

Down into the depths below Paris?

파리 아래의 깊은 곳으로 내려가는 것이란 말인가?

She had not thought of such a thing; but now she heard it said, and saw the strangers descending, and went after them.

그녀는 그런 것을 생각해 본 적이 없었다. 그러나 이제 그 말을 듣고, 낯선 이들이 내려가는 것을 보고는 그들을 따라갔다.

The staircase was of cast iron, spiral, broad and easy.

계단은 주철로 만들어졌으며, 나선형으로 넓고 오르내리기 편하였다.

Below there burned a lamp, and farther down, another.

아래에는 등불 하나가 타오르고 있었고, 더 아래쪽에는 또 하나가 있었다.

They stood in a labyrinth of endless halls and arched passages, all communicating with each other.

그들은 서로 이어진 끝없는 홀과 아치형 통로들로 이루어진 미로 속에 서 있었다.

All the streets and lanes of Paris were to be seen here again, as in a dim reflection.

파리의 모든 거리와 골목들이 희미한 반영처럼 이곳에 다시 펼쳐져 있었다.

The names were painted up; and every house above had its number down here also, and struck its roots under the macadamized quays of a broad canal, in which the muddy water flowed onward.

이름들이 표시되어 있었고, 위의 모든 집들은 이곳에도 번호가 붙어 있었으며, 탁한 물이 흘러가는 넓은 수로의 자갈 포장 부두 아래로 뿌리를 내리고 있었다.

Over it the fresh streaming water was carried on arches; and quite at the top hung the tangled net of gas-pipes and telegraph-wires.

그 위로는 아치 위에 신선한 흐르는 물이 운반되었고, 맨 꼭대기에는 가스관과 전신선들의 뒤엉킨 그물망이 매달려 있었다.

In the distance lamps gleamed, like a reflection from the world-city above.

멀리서 등불들이 빛났는데, 마치 위에 있는 세계적인 도시의 반영처럼 보였다.

Every now and then a dull rumbling was heard.

때때로 둔탁한 우르릉거리는 소리가 들려왔다.

This came from the heavy wagons rolling over the entrance bridges.

이것은 입구 다리 위를 굴러가는 무거운 마차들에서 나는 소리였다.

Whither had the Dryad come?

드리아드는 어디에 온 것인가?

You have, no doubt, heard of the CATACOMBS?

당신은 분명 카타콤에 대해 들어보았을 것이다.

Now they are vanishing points in that new underground world--that wonder of the present day--the sewers of Paris.

이제 그것들은 저 새로운 지하 세계, 즉 현시대의 경이인 파리의 하수도 속에서 사라져가는 지점들이 되었다.

Vocabulary

현시대의
hyeonsidaeui — Of the current era; belonging to modern times
경이
gyeongi — Wonder, marvel, something astonishing
불려
bullyeo — Being called, named, or referred to as
이해하였다
ihaehayeotda — Understood, comprehended something fully
간절한
ganjeolhan — Earnest, desperate, deeply heartfelt longing
동경의
donggyeongui — Of longing, yearning, deep desire for something
목표가
mokpyoga — Goal, objective, aim; subject marker attached
이렇게
ireoke — In this way, like this, thus
이루어졌고
irueojyeotgo — Was achieved, fulfilled, and; connective past form
바로
baro — Right here, exactly, directly, immediately
입구가
ipguga — The entrance, entry point; subject marker attached
깊은
gipeun — Deep, profound; adjective modifying a noun
내려가는
naeryeoganeun — Going down, descending; present attributive form
말인가
marinGA — Do you mean that; questioning a stated fact
그런
geureon — Such, that kind of, like that
생각해
saenggakae — Think about; informal connective form of 생각하다
적이
jeogi — The experience of; subject marker on 적 (time/experience)
그러나
geureona — However, but; a conjunctive adversative word
이제
ije — Now, from now on, at this point
낯선
natsseon — Unfamiliar, strange, unknown to oneself
따라갔다
ttaragatda — Followed, went after someone or something
계단은
gyedaneun — The stairs, staircase; topic marker attached
주철로
jucheolro — Made of cast iron; instrumental/material marker attached
만들어졌으며
mandeureojyeoteumyeo — Was made and; connective passive past form
나선형으로
naseonhyeongeuro — In a spiral shape, helically, in coiled form
넓고
neolgo — Wide and; connective form of 넓다 (to be wide)
오르내리기
oreunaerigi — Going up and down; nominalized form of the action
편하였다
pyeonhayeotda — Was comfortable, easy, convenient to use
등불
deungbul — Lamp, lantern, a light source for illumination
타오르고
taooreugo — Burning, blazing and; connective form of 타오르다
아래쪽에는
araejjogeeneun — On the lower side, further below; locative topic
서로
seoro — Each other, mutually, one another
이어진
ieojin — Connected, linked, joined together; past attributive
끝없는
kkeudeopneun — Endless, infinite, without end
홀과
holGwa — Hall and; connective particle attached to 홀 (hall)
아치형
achihyeong — Arch-shaped, having the form of an arch
통로들로
tongrodeurro — Through/into the passageways; plural with directional marker
이루어진
irueojin — Made up of, composed of, formed by
미로
miro — Maze, labyrinth, complex network of paths
속에
soge — Inside, within, in the middle of
모든
modeun — All, every, each and every one
거리와
geriwa — Streets and; connective particle on 거리 (street)
골목들이
golmokdeuri — The alleys, narrow lanes; subject marker attached
희미한
huimihan — Faint, dim, hazy, barely visible
반영처럼
banyeongcheoreom — Like a reflection, as if mirrored
다시
dasi — Again, once more, anew
펼쳐져
pyeolchyeojyeo — Spread out, unfolded, laid out; connective form
표시되어
pyosidoeeeo — Marked, indicated, labeled; connective passive form
번호가
beonhoga — Number, numeral; subject marker on 번호
붙어
bucheo — Attached, affixed, stuck on; connective form
탁한
takhan — Murky, turbid, cloudy (of water or air)
흘러가는
heulleoGaneun — Flowing along, streaming; present attributive form
넓은
neobeun — Wide, broad; attributive adjective form
수로의
surouI — Of the waterway, canal; possessive marker attached
자갈
jagal — Gravel, pebbles, small stones
포장
pojang — Paving, pavement; covering a surface with material
부두
budu — Wharf, quay, dock, pier beside water
뿌리를
ppurireul — Root(s); object marker on 뿌리
내리고
naerigo — Putting down, extending downward; connective form
아치
achi — Arch; a curved structural architectural element
신선한
sinsonhan — Fresh, clean, refreshing (of air or produce)
흐르는
heureuneun — Flowing, running; present attributive form of 흐르다
운반되었고
unbandoeeotgo — Was transported, carried and; connective passive past
maen — Bare, topmost, very (used before position words)
꼭대기에는
kkokdaegieneun — At the very top; locative topic marker attached
가스관과
gaseugwangwa — Gas pipes and; connective marker on 가스관
전신선들의
jeonsinseondeurui — Of the telegraph wires; possessive plural form
뒤엉킨
dwiengkin — Tangled, entangled, intertwined; past attributive form
그물망이
geuMulmAngi — Network, web, mesh; subject marker attached
매달려
maedAllyeo — Hanging, suspended; connective form of 매달리다
멀리서
meolliseo — From afar, from a distance
등불들이
deungbuldeuri — The lamps, lanterns (plural); subject marker attached
빛났는데
bichnannunde — Were shining and; connective past form of 빛나다
마치
machi — Just as if, as though, like (comparative)
세계적인
segyejeoin — World-class, global, of worldwide significance
보였다
boyeotda — Appeared, seemed, was visible; past form of 보이다
때때로
ttaetae ro — Sometimes, from time to time, occasionally
둔탁한
duntakhan — Dull, thudding, heavy (describing a sound)
우르릉거리는
ureureonggeonneun — Rumbling, thundering; present attributive form
소리가
soriga — Sound, noise; subject marker on 소리
들려왔다
deullyeowatda — Came to be heard, was audible from afar
입구
ipgu — Entrance, entry point, doorway to a place
다리
dari — Bridge; a structure spanning over water or gap
굴러가는
gulleoganeun — Rolling along; present attributive form of 굴러가다
무거운
mugeoUN — Heavy, weighty; attributive adjective form
마차들에서
machadeureSO — From the carriages; source/location marker on plural
어디에
eodie — Where, at what place; locative interrogative
당신은
dangShineun — You; topic marker on formal second-person pronoun
분명
bunMyeong — Clearly, certainly, obviously, without doubt
대해
daehae — About, regarding, concerning; form of 대하다
들어보았을
deureobOaSSeul — Would have heard of; past presumptive connective form
jeo — That (over there); distal demonstrative determiner
새로운
saeroun — New, novel, fresh; attributive adjective form
지하
jiha — Underground, subterranean, below the ground
세계
segye — World, realm, domain
jeuk — That is, namely, in other words
하수도
hasUdo — Sewer, drainage system, underground water channel
속에서
sogeSO — From inside, within; source/location marker
사라져가는
sarajyeoganeun — Disappearing, fading away; present attributive form
지점들이
jijeomdeuri — The points, locations, spots; subject marker attached
되었다
doeeotda — Became, turned into; past form of 되다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →