← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 188

English → Korean Full Text Level 6/10

They put on different scales two or three times a day, and they emit sounds which they call speaking.

그들은 하루에 두세 번 다른 비늘을 걸치고, 그들이 말하기라고 부르는 소리를 냅니다.

We don't put on scales, and we make ourselves understood in an easier way, simply by twitching the corners of our mouths and staring with our eyes.

우리는 비늘을 걸치지 않고, 그저 입꼬리를 씰룩거리고 눈을 응시하는 것만으로 더 쉽게 의사소통을 합니다.

We have a great many advantages over mankind."

우리는 인류에 비해 매우 많은 장점을 가지고 있습니다."

"But they have learned swimming of us," remarked a well-educated Codling.

"하지만 그들은 우리에게서 수영을 배웠잖아요," 교양 있는 대구 새끼가 말했습니다.

"You must know I come from the great sea outside.

"저는 바깥의 넓은 바다에서 왔답니다.

In the hot time of the year the people yonder go into the water; first they take off their scales, and then they swim.

일 년 중 더운 때가 되면 저쪽의 사람들은 물속으로 들어가는데, 먼저 그들의 비늘을 벗고 나서 수영을 합니다.

They have learnt from the frogs to kick out with their hind legs, and row with their fore paws.

그들은 개구리에게서 뒷다리로 발차기를 하고 앞발로 젓는 법을 배웠습니다.

But they cannot hold out long.

하지만 그들은 오래 버티지 못합니다.

They want to be like us, but they cannot come up to us.

그들은 우리처럼 되고 싶어 하지만, 우리를 따라올 수가 없습니다.

Poor people!"

불쌍한 사람들!"

And the fishes stared.

그리고 물고기들은 응시했습니다.

They thought that the whole swarm of people whom they had seen in the bright daylight were still moving around them; they were certain they still saw the same forms that had first caught their attention.

그들은 환한 대낮에 보았던 사람들의 무리가 아직도 자신들 주위를 돌아다니고 있다고 생각했습니다. 그들은 처음 자신들의 눈길을 끌었던 것과 같은 형체들을 여전히 보고 있다고 확신했습니다.

A pretty Barbel, with spotted skin, and an enviably round back, declared that the "human fry" were still there.

점박이 피부와 부러울 만큼 둥근 등을 가진 예쁜 바벨 한 마리가 "인간 치어"들이 아직도 거기 있다고 선언했습니다.

"I can see a well set-up human figure quite well," said the Barbel.

"저는 잘 갖춰진 인간의 형체를 아주 잘 볼 수 있어요," 바벨이 말했습니다.

"She was called 'contumacious lady,' or something of that kind.

"그녀는 '반항적인 여인'이라든가 그런 비슷한 이름으로 불렸어요.

Vocabulary

그들은
geudeureun — They (topic marker); referring to a group
하루에
harue — Per day; within one day
두세
duse — Two or three; a small number
beon — Time; occurrence; counter for actions
다른
dareun — Different; other; another
비늘을
bineureul — Scales (of fish); fish scale (object marker)
걸치고
geolchigo — Wearing; draped over; spanning across
그들이
geudeuri — They (subject marker); a group as subject
말하기라고
malhagirago — Called speaking; referred to as talking
부르는
bureuneun — Calling; naming; referring to something
소리를
sorireul — Sound; noise (object marker)
냅니다
naemnida — Produces; emits; makes a sound
우리는
urineun — We (topic marker); referring to ourselves
않고
anko — Without doing; not doing and then
그저
geujeo — Simply; just; merely
입꼬리를
ipkkorireul — Corner of the mouth (object marker)
눈을
nuneul — Eyes (object marker); the eyes
응시하는
eungsihaneun — Gazing; staring intently at something
것만으로
geotmaneuro — With just; by only doing something
deo — More; additionally; further
쉽게
swipge — Easily; in an easy manner
의사소통을
uisasotong-eul — Communication (object marker); exchanging information
합니다
hamnida — Do; perform; formal present tense ending
인류에
illyue — Compared to humanity; toward humankind
비해
bihae — Compared to; in contrast with
매우
maeu — Very; extremely; highly
많은
maneun — Many; numerous; a lot of
장점을
jangjeomeul — Advantages; merits; strengths (object marker)
가지고
gajigo — Having; possessing; holding
있습니다
itseumnida — There is; exists; formal statement of existence
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
우리에게서
urieegeseo — From us; originating from our group
수영을
suyeong-eul — Swimming (object marker); the act of swimming
배웠잖아요
baewotjanayo — You learned, didn't you; reminder of past learning
교양
gyoyang — Refinement; culture; education; good breeding
있는
inneun — Having; existing; present participle of exist
대구
daegu — Cod fish; a type of sea fish
새끼가
saekkiga — Young one; offspring; (informal) young creature
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke; stated (formal past tense)
저는
jeoneun — I (formal/humble topic marker)
바깥의
bakkat-ui — Outside's; of the exterior; outer
넓은
neolbeun — Wide; broad; spacious
바다에서
badaeseo — From the sea; in the ocean
왔답니다
watdamnida — Came from; reportedly arrived (hearsay formal)
il — One; the number one
nyeon — Year; unit of time measurement
jung — Among; during; in the middle of
더운
deoun — Hot; warm; describing hot weather
때가
ttaega — Time (subject marker); when the time comes
되면
doemyeon — When it becomes; if it turns into
저쪽의
jeojjog-ui — Of that side; those over there
사람들은
saramdeureun — People (topic marker); humans as a group
물속으로
mulsog-euro — Into the water; toward inside the water
들어가는데
deureoganeunde — They go in; entering (with contrast or context)
먼저
meonjeo — First; beforehand; prior to others
그들의
geudeului — Their; belonging to them
벗고
beotgo — Taking off (clothes); undressing and then
나서
naseo — After doing; having done and then
개구리에게서
gaegurieggeseo — From the frog; originating from a frog
뒷다리로
dwitdariro — With hind legs; using the back legs
발차기를
balchagireul — Kicking (object marker); the act of kicking
하고
hago — Doing and; with; performing an action and
앞발로
apballo — With front paws; using the front limbs
젓는
jeotneun — Rowing; paddling; stirring with limbs
법을
beobeul — Method; way; manner (object marker)
배웠습니다
baewotseumnida — Learned; studied; acquired a skill (formal past)
오래
orae — Long time; for a long duration
버티지
beotiji — Enduring; holding out; not being able to last
못합니다
motamnida — Cannot do; unable to (formal negative)
우리처럼
uricheoreom — Like us; similar to our group
되고
doego — Becoming; turning into and then
싶어
sipeo — Want to; desire to do something
우리를
urireul — Us (object marker); our group as object
따라올
ttaraol — To follow; come after; keep up with
수가
suga — Ability; possibility (subject marker)
없습니다
eopseumnida — There is not; does not exist (formal)
불쌍한
bulssanghan — Pitiful; pathetic; deserving of sympathy
사람들
saramdeul — People; human beings; persons
그리고
geurigo — And; and then; furthermore
물고기들은
mulgogideureun — The fish (topic marker); referring to fish group
응시했습니다
eungsihaetseumnida — Stared; gazed intently (formal past tense)
환한
hwanhan — Bright; radiant; well-lit
대낮에
daenaje — In broad daylight; in the middle of day
보았던
boatdeon — Had seen; previously observed (past retrospective)
사람들의
saramdeului — Of the people; people's; belonging to humans
무리가
muriga — Group; crowd; herd (subject marker)
아직도
ajikdo — Still; even now; yet
자신들
jasindeul — Themselves; their own selves (plural)
주위를
juwireul — Surroundings; around (object marker)
돌아다니고
doradanigo — Wandering around; moving about and
있다고
itdago — That there is; reportedly existing
생각했습니다
saenggakhaetseumnida — Thought; believed; considered (formal past tense)
처음
cheoeum — First; beginning; the start
눈길을
nungireul — Gaze; attention; line of sight (object marker)
끌었던
kkeureotdeon — Had attracted; had drawn (past retrospective)
것과
geotgwa — Thing and; compared with the thing
같은
gateun — Same; identical; similar
형체들을
hyeongchedeureul — Shapes; forms; figures (plural object marker)
여전히
yeojeonhi — Still; as before; unchanged
보고
bogo — Seeing and; looking and then
확신했습니다
hwaksinhaetseumnida — Were convinced; were certain (formal past tense)
점박이
jeombagi — Spotted; speckled; having spots
피부와
pibugwa — Skin and; with skin
부러울
bureoul — Enviable; worthy of envy
만큼
mankeum — As much as; to the extent of
둥근
dunggeun — Round; circular; rounded
등을
deungeul — Back (of body, object marker)
가진
gajin — Having; possessing; with
예쁜
yeppeun — Pretty; beautiful; attractive
han — One; a; single
마리가
mariga — Counter for animals (subject marker)
인간
ingan — Human being; mankind; humanity
들이
deuri — Plural marker; group (subject marker)
거기
geogi — There; that place; over there
선언했습니다
seoneonhaetseumnida — Declared; proclaimed; announced (formal past)
jal — Well; nicely; skillfully
갖춰진
gatchwoejin — Well-equipped; properly arranged; furnished
인간의
ingan-ui — Of a human; human's; belonging to humans
형체를
hyeongchereul — Form; shape; figure (object marker)
아주
aju — Very; quite; extremely
bol — To see; to look at (future/potential)
su — Ability; possibility; can
있어요
isseoyo — There is; can; exists (polite informal)
반항적인
banhangjeog-in — Rebellious; defiant; resistant
여인
yeoin — Woman; lady; female person
이라든가
iradeunga — Something like; called; or something such as
그런
geureun — Such; that kind of; like that
비슷한
biseutan — Similar; resembling; alike
이름으로
ireumeuro — By the name of; under the name
불렸어요
bullyeosseoyo — Was called; was named (polite past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →