Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 197
Now at the gate each suitor was provided with a number, and all were placed in rows immediately on their arrival, six in each row, and so closely packed together that they could not move their arms; and that was a prudent arrangement, for they would certainly have come to blows, had they been able, merely because one of them stood before the other.
이제 문에서 각 구혼자에게는 번호가 주어졌고, 모두는 도착하는 즉시 줄지어 배치되었는데, 한 줄에 여섯 명씩, 서로 너무 빽빽하게 붙어 있어 팔을 움직일 수도 없었다. 그것은 현명한 조치였는데, 만약 그럴 수 있었다면 단지 한 명이 다른 사람보다 앞에 서 있다는 이유만으로 분명히 싸움이 벌어졌을 것이기 때문이었다.
All the inhabitants of the country round about stood in great crowds around the castle, almost under the very windows, to see the Princess receive the suitors; and as each stepped into the hall, his power of speech seemed to desert him, like the light of a candle that is blown out.
주변 지방의 모든 주민들은 공주가 구혼자들을 맞이하는 것을 보기 위해 성 주위에, 거의 창문 바로 아래까지, 큰 무리를 지어 서 있었다. 그리고 각자가 홀 안으로 들어설 때마다, 그의 말하는 능력은 꺼져버린 촛불의 빛처럼 그를 떠나버리는 것 같았다.
Then the Princess would say, "He is of no use! Away with him out of the hall!"
그러면 공주는 이렇게 말하곤 했다. "저 사람은 쓸모가 없어요! 저 사람을 홀 밖으로 내보내세요!"
At last the turn came for that brother who knew the dictionary by heart; but he did not know it now; he had absolutely forgotten it altogether; and the boards seemed to re-echo with his footsteps, and the ceiling of the hall was made of looking-glass, so that he saw himself standing on his head; and at the window stood three clerks and a head clerk, and every one of them was writing down every single word that was uttered, so that it might be printed in the newspapers, and sold for a penny at the street corners.
마침내 사전을 통째로 외우고 있던 그 형제의 차례가 왔다. 하지만 그는 이제 그것을 알지 못했다. 그는 완전히 까맣게 잊어버리고 말았다. 마룻바닥은 그의 발소리를 되울리는 것 같았고, 홀의 천장은 거울로 만들어져 있어서 그는 자신이 거꾸로 서 있는 모습을 보았다. 그리고 창가에는 세 명의 서기와 한 명의 수석 서기가 서 있었는데, 그들 모두가 신문에 인쇄되어 길모퉁이에서 1페니에 팔릴 수 있도록 발화되는 모든 단어 하나하나를 받아 적고 있었다.
Vocabulary
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 문에서
- muneseo — At or from the door/gate
- 각
- gak — Each; every individual one
- 번호가
- beonhoga — Number (subject marker attached)
- 주어졌고
- jueojeotgo — Was given/assigned, and (then)
- 모두는
- modуneun — Everyone; all of them
- 도착하는
- dochakhaneun — Arriving; in the act of arriving
- 즉시
- jeuksi — Immediately; right away without delay
- 줄지어
- juljie — Standing in a line/row
- 배치되었는데
- baechidoeeotneunde — Were arranged/deployed, but (context follows)
- 한
- han — One; a single (determiner)
- 줄에
- jure — In a row/line
- 여섯
- yeoseot — Six (native Korean number)
- 명씩
- myeongsik — Per person; six people each row
- 서로
- seoro — Each other; mutually; one another
- 너무
- neomu — Too; excessively; very much so
- 빽빽하게
- ppaekppakhage — Densely; closely packed together
- 붙어
- buteo — Stuck/attached to; clinging closely
- 있어
- isseo — Being; existing; there is/are
- 팔을
- pareul — Arm (object marker attached)
- 움직일
- umjigil — To move (modifier form, future intent)
- 수도
- sudo — Even the ability/possibility to do
- 없었다
- eopseotda — Did not exist; was unable to
- 그것은
- geugeoseun — That thing; it (topic marker)
- 현명한
- hyeonmyeonghan — Wise; sensible; clever decision
- 조치였는데
- jochiyeotneunde — Was a measure/step, but (context follows)
- 만약
- manyak — If; supposing; in the event that
- 그럴
- geureol — To do so; be like that (modifier)
- 수
- su — Ability; possibility to do something
- 있었다면
- isseotdamyeon — If there had been; if it were possible
- 단지
- danji — Merely; only; just that reason
- 명이
- myeongi — Person/people (subject marker, counter)
- 다른
- dareun — Other; different; another person
- 사람보다
- saramBoda — More than (another) person
- 앞에
- ape — In front of; ahead of someone
- 서
- seo — Standing; to stand (verb stem)
- 있다는
- itdaneun — The fact of being/standing somewhere
- 이유만으로
- iyumaneuro — For the sole reason that; only because
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly; obviously; certainly without doubt
- 싸움이
- ssaumi — A fight; quarrel (subject marker)
- 벌어졌을
- beoreojyeoseul — Would have broken out (past conjecture)
- 것이기
- geosigi — Because it is/would be the case
- 때문이었다
- ttaemuniyeotda — It was because of; the reason was
- 주변
- jubyeon — Surrounding area; vicinity; neighborhood
- 지방의
- jibangeui — Of the province/region; local area's
- 모든
- modeun — All; every; entire (modifier form)
- 주민들은
- jumindeuреun — The residents/inhabitants (topic marker)
- 공주가
- gongjuga — The princess (subject marker attached)
- 맞이하는
- majihaneun — Welcoming; receiving; greeting guests
- 것을
- geoseul — The thing/act of (object marker)
- 보기
- bogi — Seeing; to see; watching something
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to
- 성
- seong — Castle; fortress; palace structure
- 주위에
- juwie — Around; surrounding; in the vicinity
- 거의
- geoui — Almost; nearly; practically; virtually
- 창문
- changmun — Window (of a building or room)
- 바로
- baro — Right; directly; exactly; just below
- 아래까지
- araekaji — All the way down to below
- 큰
- keun — Big; large; great (modifier form)
- 무리를
- murireul — A crowd/group (object marker attached)
- 지어
- jieo — Forming; making (a group or structure)
- 있었다
- isseotda — Were present; existed; had gathered
- 그리고
- geurigo — And; and then; furthermore
- 각자가
- gakjaga — Each person; every individual (subject)
- 홀
- hol — Hall; large room or chamber
- 안으로
- anuro — Into the inside; toward the interior
- 들어설
- deureoseol — Stepping/entering into (modifier form)
- 때마다
- ttaemada — Every time; whenever something happens
- 그의
- geuui — His; of him (possessive)
- 말하는
- malhaneun — Speaking; the ability to speak
- 능력은
- neungnyeogeun — Ability; capability (topic marker attached)
- 꺼져버린
- kkeojyeobeolin — Completely extinguished; gone out (modifier)
- 촛불의
- chotbureui — Of a candle flame; candle's (possessive)
- 빛처럼
- bitcheoreom — Like light; as if a light going out
- 그를
- geureul — Him (object marker attached)
- 떠나버리는
- tteonabeolineun — Completely leaving; abandoning entirely
- 것
- geot — Thing; fact; nominalized concept
- 같았다
- gatatta — Seemed like; appeared to be; was as if
- 그러면
- geureomyeon — Then; in that case; if so
- 공주는
- gongjuneun — The princess (topic marker attached)
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this way; thus
- 말하곤
- malhagon — Used to say; would habitually say
- 했다
- haetda — Did; said; performed (past tense)
- 저
- jeo — That (distal); that person over there
- 사람은
- sarameun — That person (topic marker attached)
- 쓸모가
- sseulmoga — Usefulness; utility (subject marker)
- 없어요
- eopseoyo — There is none; has no use; useless
- 사람을
- sarameul — Person (object marker attached)
- 밖으로
- bakkuro — To the outside; outward direction
- 내보내세요
- naebonaeseyo — Please send out; remove this person
- 마침내
- machimne — Finally; at last; in the end
- 사전을
- sajeonеul — Dictionary (object marker attached)
- 통째로
- tongjjaero — Entirely; whole; all at once completely
- 외우고
- oeugo — Memorizing; having memorized (and then)
- 있던
- itdeon — Was in the state of (past modifier)
- 그
- geu — That; the (determiner referring back)
- 형제의
- hyeongjeeui — Of the brother; brother's (possessive)
- 차례가
- charyega — Turn; one's turn (subject marker)
- 왔다
- watda — Came; arrived; his turn came
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless; yet
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached)
- 그것을
- geugeoseul — That thing; it (object marker)
- 알지
- alji — Knowing (negative conjunctive form)
- 못했다
- motaetda — Could not; was unable to do
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; entirely; totally; fully
- 까맣게
- kkamake — Completely blank; pitch black; utterly
- 잊어버리고
- ijeobeoрigo — Completely forgot and (then something)
- 말았다
- maratda — Ended up doing; regrettably resulted in
- 마룻바닥은
- marutbadageun — The wooden floor (topic marker attached)
- 발소리를
- balsorireul — Footsteps; sound of feet (object marker)
- 되울리는
- doeullineun — Echoing back; reverberating (modifier)
- 같았고
- gatatgo — Seemed like, and (also something else)
- 홀의
- horeui — Of the hall; the hall's (possessive)
- 천장은
- cheonjangеun — The ceiling (topic marker attached)
- 거울로
- geurоllo — With mirrors; made of mirror material
- 만들어져
- mandeureojyeo — Having been made; constructed of
- 있어서
- isseoseo — Being the case; because it exists/is
- 자신이
- jasinі — Oneself; himself (subject marker)
- 거꾸로
- geokkuro — Upside down; inverted; reversed
- 있는
- inneun — Being; existing (present modifier form)
- 모습을
- moseubeul — Appearance; figure; image (object marker)
- 보았다
- boatda — Saw; looked at; observed (past tense)
- 창가에는
- changgaeneun — At the windowside (topic marker attached)
- 세
- se — Three (native Korean number, modifier)
- 명의
- myeongeui — Of (number of) people (possessive)
- 서기와
- seogíwa — Clerk/secretary and (another person)
- 수석
- suseok — Chief; head; senior (top-ranking position)
- 서기가
- seogiga — The clerk/secretary (subject marker)
- 있었는데
- isseotneunde — Were present, and (context follows)
- 그들
- geudeul — They; those people; them
- 모두가
- moduga — All of them; everyone (subject marker)
- 신문에
- sinmune — In the newspaper; for the newspaper
- 인쇄되어
- inswaedoeo — Being printed; having been printed in
- 길모퉁이에서
- gilmotungieseo — At the street corner; on the street
- 팔릴
- pallil — To be sold (future/potential modifier)
- 있도록
- itdorok — So that it can be; in order to be
- 발화되는
- balhwadoeneun — Being uttered; spoken (modifier form)
- 단어
- daneo — Word; vocabulary item; term
- 하나하나를
- hanahana reul — Each and every one (object marker)
- 받아
- bada — Receiving; taking down (connective form)
- 적고
- jeokgo — Writing down; noting; recording (and)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →