← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 197

English → Korean Full Text Level 6/10

Now at the gate each suitor was provided with a number, and all were placed in rows immediately on their arrival, six in each row, and so closely packed together that they could not move their arms; and that was a prudent arrangement, for they would certainly have come to blows, had they been able, merely because one of them stood before the other.

이제 문에서 각 구혼자에게는 번호가 주어졌고, 모두는 도착하는 즉시 줄지어 배치되었는데, 한 줄에 여섯 명씩, 서로 너무 빽빽하게 붙어 있어 팔을 움직일 수도 없었다. 그것은 현명한 조치였는데, 만약 그럴 수 있었다면 단지 한 명이 다른 사람보다 앞에 서 있다는 이유만으로 분명히 싸움이 벌어졌을 것이기 때문이었다.

All the inhabitants of the country round about stood in great crowds around the castle, almost under the very windows, to see the Princess receive the suitors; and as each stepped into the hall, his power of speech seemed to desert him, like the light of a candle that is blown out.

주변 지방의 모든 주민들은 공주가 구혼자들을 맞이하는 것을 보기 위해 성 주위에, 거의 창문 바로 아래까지, 큰 무리를 지어 서 있었다. 그리고 각자가 홀 안으로 들어설 때마다, 그의 말하는 능력은 꺼져버린 촛불의 빛처럼 그를 떠나버리는 것 같았다.

Then the Princess would say, "He is of no use! Away with him out of the hall!"

그러면 공주는 이렇게 말하곤 했다. "저 사람은 쓸모가 없어요! 저 사람을 홀 밖으로 내보내세요!"

At last the turn came for that brother who knew the dictionary by heart; but he did not know it now; he had absolutely forgotten it altogether; and the boards seemed to re-echo with his footsteps, and the ceiling of the hall was made of looking-glass, so that he saw himself standing on his head; and at the window stood three clerks and a head clerk, and every one of them was writing down every single word that was uttered, so that it might be printed in the newspapers, and sold for a penny at the street corners.

마침내 사전을 통째로 외우고 있던 그 형제의 차례가 왔다. 하지만 그는 이제 그것을 알지 못했다. 그는 완전히 까맣게 잊어버리고 말았다. 마룻바닥은 그의 발소리를 되울리는 것 같았고, 홀의 천장은 거울로 만들어져 있어서 그는 자신이 거꾸로 서 있는 모습을 보았다. 그리고 창가에는 세 명의 서기와 한 명의 수석 서기가 서 있었는데, 그들 모두가 신문에 인쇄되어 길모퉁이에서 1페니에 팔릴 수 있도록 발화되는 모든 단어 하나하나를 받아 적고 있었다.

Vocabulary

이제
ije — Now; at this point in time
문에서
muneseo — At or from the door/gate
gak — Each; every individual one
번호가
beonhoga — Number (subject marker attached)
주어졌고
jueojeotgo — Was given/assigned, and (then)
모두는
modуneun — Everyone; all of them
도착하는
dochakhaneun — Arriving; in the act of arriving
즉시
jeuksi — Immediately; right away without delay
줄지어
juljie — Standing in a line/row
배치되었는데
baechidoeeotneunde — Were arranged/deployed, but (context follows)
han — One; a single (determiner)
줄에
jure — In a row/line
여섯
yeoseot — Six (native Korean number)
명씩
myeongsik — Per person; six people each row
서로
seoro — Each other; mutually; one another
너무
neomu — Too; excessively; very much so
빽빽하게
ppaekppakhage — Densely; closely packed together
붙어
buteo — Stuck/attached to; clinging closely
있어
isseo — Being; existing; there is/are
팔을
pareul — Arm (object marker attached)
움직일
umjigil — To move (modifier form, future intent)
수도
sudo — Even the ability/possibility to do
없었다
eopseotda — Did not exist; was unable to
그것은
geugeoseun — That thing; it (topic marker)
현명한
hyeonmyeonghan — Wise; sensible; clever decision
조치였는데
jochiyeotneunde — Was a measure/step, but (context follows)
만약
manyak — If; supposing; in the event that
그럴
geureol — To do so; be like that (modifier)
su — Ability; possibility to do something
있었다면
isseotdamyeon — If there had been; if it were possible
단지
danji — Merely; only; just that reason
명이
myeongi — Person/people (subject marker, counter)
다른
dareun — Other; different; another person
사람보다
saramBoda — More than (another) person
앞에
ape — In front of; ahead of someone
seo — Standing; to stand (verb stem)
있다는
itdaneun — The fact of being/standing somewhere
이유만으로
iyumaneuro — For the sole reason that; only because
분명히
bunmyeonghi — Clearly; obviously; certainly without doubt
싸움이
ssaumi — A fight; quarrel (subject marker)
벌어졌을
beoreojyeoseul — Would have broken out (past conjecture)
것이기
geosigi — Because it is/would be the case
때문이었다
ttaemuniyeotda — It was because of; the reason was
주변
jubyeon — Surrounding area; vicinity; neighborhood
지방의
jibangeui — Of the province/region; local area's
모든
modeun — All; every; entire (modifier form)
주민들은
jumindeuреun — The residents/inhabitants (topic marker)
공주가
gongjuga — The princess (subject marker attached)
맞이하는
majihaneun — Welcoming; receiving; greeting guests
것을
geoseul — The thing/act of (object marker)
보기
bogi — Seeing; to see; watching something
위해
wihae — For the sake of; in order to
seong — Castle; fortress; palace structure
주위에
juwie — Around; surrounding; in the vicinity
거의
geoui — Almost; nearly; practically; virtually
창문
changmun — Window (of a building or room)
바로
baro — Right; directly; exactly; just below
아래까지
araekaji — All the way down to below
keun — Big; large; great (modifier form)
무리를
murireul — A crowd/group (object marker attached)
지어
jieo — Forming; making (a group or structure)
있었다
isseotda — Were present; existed; had gathered
그리고
geurigo — And; and then; furthermore
각자가
gakjaga — Each person; every individual (subject)
hol — Hall; large room or chamber
안으로
anuro — Into the inside; toward the interior
들어설
deureoseol — Stepping/entering into (modifier form)
때마다
ttaemada — Every time; whenever something happens
그의
geuui — His; of him (possessive)
말하는
malhaneun — Speaking; the ability to speak
능력은
neungnyeogeun — Ability; capability (topic marker attached)
꺼져버린
kkeojyeobeolin — Completely extinguished; gone out (modifier)
촛불의
chotbureui — Of a candle flame; candle's (possessive)
빛처럼
bitcheoreom — Like light; as if a light going out
그를
geureul — Him (object marker attached)
떠나버리는
tteonabeolineun — Completely leaving; abandoning entirely
geot — Thing; fact; nominalized concept
같았다
gatatta — Seemed like; appeared to be; was as if
그러면
geureomyeon — Then; in that case; if so
공주는
gongjuneun — The princess (topic marker attached)
이렇게
ireoke — Like this; in this way; thus
말하곤
malhagon — Used to say; would habitually say
했다
haetda — Did; said; performed (past tense)
jeo — That (distal); that person over there
사람은
sarameun — That person (topic marker attached)
쓸모가
sseulmoga — Usefulness; utility (subject marker)
없어요
eopseoyo — There is none; has no use; useless
사람을
sarameul — Person (object marker attached)
밖으로
bakkuro — To the outside; outward direction
내보내세요
naebonaeseyo — Please send out; remove this person
마침내
machimne — Finally; at last; in the end
사전을
sajeonеul — Dictionary (object marker attached)
통째로
tongjjaero — Entirely; whole; all at once completely
외우고
oeugo — Memorizing; having memorized (and then)
있던
itdeon — Was in the state of (past modifier)
geu — That; the (determiner referring back)
형제의
hyeongjeeui — Of the brother; brother's (possessive)
차례가
charyega — Turn; one's turn (subject marker)
왔다
watda — Came; arrived; his turn came
하지만
hajiman — However; but; nevertheless; yet
그는
geuneun — He (topic marker attached)
그것을
geugeoseul — That thing; it (object marker)
알지
alji — Knowing (negative conjunctive form)
못했다
motaetda — Could not; was unable to do
완전히
wanjeonhi — Completely; entirely; totally; fully
까맣게
kkamake — Completely blank; pitch black; utterly
잊어버리고
ijeobeoрigo — Completely forgot and (then something)
말았다
maratda — Ended up doing; regrettably resulted in
마룻바닥은
marutbadageun — The wooden floor (topic marker attached)
발소리를
balsorireul — Footsteps; sound of feet (object marker)
되울리는
doeullineun — Echoing back; reverberating (modifier)
같았고
gatatgo — Seemed like, and (also something else)
홀의
horeui — Of the hall; the hall's (possessive)
천장은
cheonjangеun — The ceiling (topic marker attached)
거울로
geurоllo — With mirrors; made of mirror material
만들어져
mandeureojyeo — Having been made; constructed of
있어서
isseoseo — Being the case; because it exists/is
자신이
jasinі — Oneself; himself (subject marker)
거꾸로
geokkuro — Upside down; inverted; reversed
있는
inneun — Being; existing (present modifier form)
모습을
moseubeul — Appearance; figure; image (object marker)
보았다
boatda — Saw; looked at; observed (past tense)
창가에는
changgaeneun — At the windowside (topic marker attached)
se — Three (native Korean number, modifier)
명의
myeongeui — Of (number of) people (possessive)
서기와
seogíwa — Clerk/secretary and (another person)
수석
suseok — Chief; head; senior (top-ranking position)
서기가
seogiga — The clerk/secretary (subject marker)
있었는데
isseotneunde — Were present, and (context follows)
그들
geudeul — They; those people; them
모두가
moduga — All of them; everyone (subject marker)
신문에
sinmune — In the newspaper; for the newspaper
인쇄되어
inswaedoeo — Being printed; having been printed in
길모퉁이에서
gilmotungieseo — At the street corner; on the street
팔릴
pallil — To be sold (future/potential modifier)
있도록
itdorok — So that it can be; in order to be
발화되는
balhwadoeneun — Being uttered; spoken (modifier form)
단어
daneo — Word; vocabulary item; term
하나하나를
hanahana reul — Each and every one (object marker)
받아
bada — Receiving; taking down (connective form)
적고
jeokgo — Writing down; noting; recording (and)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →