Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 198
It was a terrible ordeal,
그것은 끔찍한 시련이었습니다,
and they had, moreover, made such a fire in the stove, that the room seemed quite red hot.
게다가 그들은 난로에 불을 너무 크게 지펴서, 방이 완전히 벌겋게 달아오른 것처럼 보였습니다.
"It is dreadfully hot here!" observed the first brother.
"여기는 정말 끔찍하게 덥군요!" 첫째 형이 말했습니다.
"Yes," replied the Princess, "my father is going to roast young pullets today."
"네," 공주가 대답했습니다, "오늘 아버지께서 어린 닭을 구우실 예정이거든요."
"Baa!" there he stood like a baa-lamb.
"매애!" 그는 그 자리에 양처럼 멍하니 서 있었습니다.
He had not been prepared for a speech of this kind, and had not a word to say, though he intended to say something witty.
그는 이런 종류의 말을 들을 준비가 되어 있지 않았고, 재치 있는 말을 하려고 했지만 한마디도 할 수가 없었습니다.
"Baa!"
"매애!"
"He is of no use!" said the Princess. "Away with him!"
"저 사람은 쓸모가 없어요!" 공주가 말했습니다. "데려가세요!"
And he was obliged to go accordingly.
그리하여 그는 어쩔 수 없이 물러가야 했습니다.
And now the second brother came in.
그리고 이제 둘째 형이 들어왔습니다.
"It is terribly warm here!" he observed.
"여기는 정말 무섭게 덥군요!" 그가 말했습니다.
"Yes, we're roasting pullets to-day," replied the Princess.
"네, 오늘 저희는 어린 닭을 굽고 있답니다," 공주가 대답했습니다.
"What--what were you--were you pleased to ob-" stammered he--and all the clerks wrote down, "pleased to ob-"
"뭐--뭐라고 하--하셨--하셨습니까-" 그가 더듬거렸습니다--그러자 서기들이 모두 "하셨습니까-"라고 받아 적었습니다.
"He is of no use!" said the Princess. "Away with him!"
"저 사람은 쓸모가 없어요!" 공주가 말했습니다. "데려가세요!"
Now came the turn of Jack the Dullard.
이제 바보 잭의 차례가 왔습니다.
He rode into the hall on his goat.
그는 염소를 타고 홀로 들어왔습니다.
"Well, it's most abominably hot here."
"이런, 여기는 정말 지독하게 덥군요."
"Yes, because I'm roasting young pullets," replied the Princess.
"네, 제가 어린 닭을 굽고 있거든요," 공주가 대답했습니다.
"Ah, that's lucky!" exclaimed Jack the Dullard, "for I suppose you'll let me roast my crow at the same time?"
"아, 잘됐군요!" 바보 잭이 외쳤습니다, "그럼 제 까마귀도 함께 구워도 되겠네요?"
"With the greatest pleasure," said the Princess. "But have you anything you can roast it in? for I have neither pot nor pan."
"물론이죠," 공주가 말했습니다. "하지만 구울 수 있는 도구가 있나요? 저에게는 냄비도 팬도 없거든요."
"Certainly I have!" said Jack. "Here's a cooking utensil with a tin handle."
"물론 있죠!" 잭이 말했습니다. "여기 주석 손잡이가 달린 조리 도구가 있답니다."
Vocabulary
- 그것은
- geugeoseun — That (topic marker); referring to something previously mentioned
- 끔찍한
- kkeumjjikhan — Horrible, terrible, dreadful situation or thing
- 시련이었습니다
- siryeonieotseumnida — It was a trial or ordeal (formal past tense)
- 게다가
- gedaga — Furthermore, in addition, on top of that
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); referring to a group of people
- 난로에
- nalloе — In/at the stove or fireplace (location marker)
- 불을
- bureul — Fire (object marker); flame used for heating
- 너무
- neomu — Too much, excessively, overly beyond normal degree
- 크게
- keuge — Largely, greatly, in a big manner or degree
- 지펴서
- jipyeoseo — Having lit/stoked a fire, then (sequential connector)
- 방이
- bangi — Room (subject marker); an enclosed living space
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, entirely, totally without exception
- 벌겋게
- beolgeoke — Glowing red, flushed red in color intensely
- 달아오른
- daraoreun — Heated up, become very hot (modifying form)
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like, similar to something described
- 보였습니다
- boyeotseumnida — It appeared, seemed, looked (formal past tense)
- 여기는
- yeogineun — Here (topic marker); referring to this place
- 정말
- jeongmal — Really, truly, genuinely expressing strong emphasis
- 끔찍하게
- kkeumjjikage — Terribly, horribly, dreadfully in an extreme manner
- 덥군요
- deopgunyo — It is hot, isn't it (exclamatory realization form)
- 첫째
- cheotjjae — First, the eldest or first in order
- 형이
- hyeongi — Older brother (subject marker); male elder sibling
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said, spoke (formal past tense verb form)
- 네
- ne — Yes, that is correct, affirmative response
- 공주가
- gongjuga — Princess (subject marker); a royal female noble
- 대답했습니다
- daedaphaetseumnida — Answered, replied (formal past tense verb form)
- 오늘
- oneul — Today, this current day
- 아버지께서
- abeojikkeseo — Father (honorific subject marker); respectful reference
- 어린
- eorin — Young, little, small in age (modifier form)
- 닭을
- dalgeul — Chicken (object marker); a common poultry bird
- 구우실
- guusil — Will roast/grill (honorific future modifying form)
- 예정이거든요
- yejeongigeoduneyo — It is planned/scheduled, you see (explanatory ending)
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to a male person
- 그
- geu — That, the; a demonstrative or definite article
- 자리에
- jarie — In the spot/place (location marker); a position
- 양처럼
- yangcheoreom — Like a sheep, resembling a sheep's behavior
- 멍하니
- meongani — Blankly, vacantly, in a dazed manner
- 서
- seo — Standing; sequential connector after standing action
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was there, existed (formal past tense form)
- 이런
- ireon — This kind of, such a (demonstrative modifier)
- 종류의
- jongnyu-ui — Of this type/kind (possessive marker form)
- 말을
- mareul — Words, speech (object marker); spoken language
- 들을
- deureul — To hear (object modifier); listening to something
- 준비가
- junbiga — Preparation (subject marker); readiness for something
- 되어
- doeseo — Having become, being (sequential connector form)
- 있지
- itji — Is/are present (informal connector); existing state
- 않았고
- anassgo — Did not (negative past tense with and connector)
- 재치
- jaеchi — Wit, cleverness, quick-witted humor or remark
- 있는
- inneun — Having, that has (present modifier form)
- 하려고
- haryeogo — Trying to do, intending to do something
- 했지만
- haetjiman — Tried/did but (past tense concessive connector)
- 한마디도
- hanmadido — Not even a single word (emphatic negation form)
- 할
- hal — To do (future modifier form); ability to act
- 수가
- suga — Ability, possibility (subject marker); can or could
- 없었습니다
- eopseotseumnida — There was not, did not exist (formal past)
- 저
- jeo — That (over there); also humble first person I
- 사람은
- sarameun — That person (topic marker); referring to someone
- 쓸모가
- sseulmoga — Usefulness (subject marker); practical value or worth
- 없어요
- eopseoyo — There is none, useless (polite informal negative)
- 데려가세요
- deryeogaseyo — Please take him/her away (polite imperative form)
- 그리하여
- geurihayeo — Therefore, as a result, and so consequently
- 어쩔
- eojjeol — What to do about it (modifier); helpless situation
- 수
- su — Ability, way, means; can/could possibility marker
- 없이
- eopsi — Without, lacking; in the absence of something
- 물러가야
- mulleogaya — Must step back/withdraw (obligatory verb form)
- 했습니다
- haetseumnida — Did (formal past tense); completed action formally
- 그리고
- geurigo — And, and then; connecting two clauses together
- 이제
- ije — Now, at this point, from this moment on
- 둘째
- duljjae — Second, the second one in order or rank
- 들어왔습니다
- deureowatseumnida — Came in, entered (formal past tense verb)
- 무섭게
- museobge — Frighteningly, terrifyingly in a scary manner
- 그가
- geuga — He (subject marker); third person male pronoun
- 저희는
- jeoheuineun — We (humble topic marker); polite first person plural
- 굽고
- gubgo — Roasting/grilling and (sequential connector form)
- 있답니다
- itdamnida — Is happening, we are (informal declarative ending)
- 뭐
- mwo — What; an interrogative or exclamatory word
- 뭐라고
- mworago — What did you say; quoting what someone said
- 하셨습니까
- hasyeotseumnikka — Did you do (formal honorific past interrogative)
- 더듬거렸습니다
- deoDeumgeoryeotseumnida — Stuttered, stumbled over words (formal past tense)
- 그러자
- geureoja — Then, at that moment, as a result of that
- 서기들이
- seogideuri — The clerks/scribes (subject marker); official recorders
- 모두
- modu — All, everyone, entirely without exception
- 라고
- rago — Quotation marker; saying that, cited as saying
- 받아
- bada — Receiving, accepting (sequential connector form)
- 적었습니다
- jeogeotseumnida — Wrote down, noted (formal past tense verb)
- 바보
- babo — Fool, idiot, silly or stupid person
- 차례가
- charyega — Turn, order (subject marker); one's allotted time
- 왔습니다
- watseumnida — Came, arrived (formal past tense verb form)
- 염소를
- yeomsoreul — Goat (object marker); a horned farm animal
- 타고
- tago — Riding and (sequential connector); mounted on something
- 홀로
- hollo — Alone, by oneself, without others accompanying
- 지독하게
- jidokage — Terribly, awfully, intensely in an extreme manner
- 제가
- jega — I (humble subject marker); polite first person subject
- 있거든요
- itgeodeuneyo — I have it, you see (explanatory informal ending)
- 아
- a — Oh, ah; interjection of realization or surprise
- 잘됐군요
- jalddwaetgunyo — That's great, how fortunate (exclamatory realization)
- 외쳤습니다
- oechyeotseumnida — Shouted, exclaimed (formal past tense verb)
- 그럼
- geureom — Then, in that case, well then
- 제
- je — My (humble possessive); polite first person possessive
- 까마귀도
- kkamagwido — Crow also (addition marker); a black crow bird too
- 함께
- hamkke — Together, along with, at the same time jointly
- 구워도
- guwodo — Even if roasted/grilled (concessive connector form)
- 되겠네요
- dwaetgetneyo — It would be okay, it'll work (realization form)
- 물론이죠
- mullonikyo — Of course, certainly without a doubt (informal)
- 하지만
- hajiman — However, but; introducing a contrasting statement
- 구울
- guul — To roast/grill (future modifier); will cook over heat
- 도구가
- doguga — Tool (subject marker); an instrument for a task
- 있나요
- innayo — Do you have, is there (polite interrogative form)
- 저에게는
- jeoegeneun — For me, to me (humble dative topic marker)
- 냄비도
- naembido — Pot also (addition marker); a cooking pot too
- 팬도
- paendo — Pan also (addition marker); a frying pan too
- 없거든요
- eopgeodeuneyo — I don't have any, you see (explanatory ending)
- 물론
- mullон — Of course, certainly, naturally without doubt
- 있죠
- itjyo — There is, of course I have (casual affirmative)
- 여기
- yeogi — Here, this place (location reference word)
- 주석
- juseok — Tin, pewter; a silvery metallic material
- 손잡이가
- sonjabiga — Handle (subject marker); a grip on a utensil
- 달린
- dallin — Attached, fitted with (modifier form of to hang)
- 조리
- jori — Cooking, food preparation; culinary process
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →