← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 199

English → Korean Full Text Level 6/10

And he brought out the old wooden shoe, and put the crow into it.

그리고 그는 낡은 나막신을 꺼내어 그 안에 까마귀를 넣었습니다.

"Well, that is a famous dish!" said the Princess.

"글쎄요, 정말 훌륭한 요리군요!" 공주가 말했습니다.

"But what shall we do for sauce?"

"그런데 소스는 어떻게 하면 좋을까요?"

"Oh, I have that in my pocket," said Jack; "I have so much of it that I can afford to throw some away;" and he poured some of the clay out of his pocket.

"오, 그건 제 주머니에 있습니다," 잭이 말했습니다. "너무 많아서 좀 버려도 될 정도입니다." 그리고 그는 주머니에서 진흙을 조금 쏟아냈습니다.

"I like that!" said the Princess.

"마음에 드는군요!" 공주가 말했습니다.

"You can give an answer, and you have something to say for yourself, and so you shall be my husband.

"당신은 대답도 잘 하고, 자신을 표현할 줄도 아니, 내 남편이 되어도 좋겠습니다.

But are you aware that every word we speak is being taken down, and will be published in the paper to-morrow?

그런데 우리가 나누는 모든 말이 기록되어 내일 신문에 실린다는 것을 알고 계신가요?

Look yonder, and you will see in every window three clerks and a head clerk; and the old head clerk is the worst of all, for he can't understand anything."

저쪽을 보세요, 창마다 서기 세 명과 수석 서기가 있는 것이 보일 겁니다. 그런데 늙은 수석 서기가 제일 나쁜데, 아무것도 이해하지 못하거든요."

But she only said this to frighten Jack the Dullard; and the clerks gave a great crow of delight, and each one spurted a blot out of his pen on to the floor.

하지만 그녀는 이 말을 바보 잭을 겁주려고 한 것뿐이었습니다. 서기들은 기쁨에 겨워 크게 까악 소리를 질렀고, 저마다 펜에서 잉크 방울을 바닥에 튀겼습니다.

"Oh, those are the gentlemen, are they?" said Jack; "then I will give the best I have to the head clerk."

"오, 저분들이 그 신사분들이군요?" 잭이 말했습니다. "그렇다면 제가 가진 것 중 최고를 수석 서기에게 드려야겠군요."

And he turned out his pockets, and flung the wet clay full in the head clerk's face.

그리고 그는 주머니를 뒤집어 젖은 진흙을 수석 서기의 얼굴에 정통으로 던졌습니다.

"That was very cleverly done," observed the Princess.

"정말 재치 있게 잘 하셨네요," 공주가 말했습니다.

"I could not have done that; but I shall learn in time."

"저는 그렇게 하지 못했을 텐데, 하지만 언젠가는 배울 수 있겠지요."

Vocabulary

그리고
geurigo — Conjunction meaning 'and' connecting sentences or clauses
그는
geuneun — Third-person masculine pronoun 'he' with topic marker
낡은
nalgeun — Old, worn-out, or shabby (adjective modifying a noun)
꺼내어
kkeonaeo — Taking out or pulling something out from somewhere
geu — That; definite article-like determiner referring to something mentioned
안에
ane — Inside of; within a container or space
까마귀를
kkamaguireul — Crow (black bird), in object case form
넣었습니다
neoheotseumnida — Formal past tense of 'to put into' something
글쎄요
geulssaeyo — Expression meaning 'well' or 'hmm, let me think'
정말
jeongmal — Really, truly; used to emphasize sincerity or surprise
훌륭한
hullyunghan — Excellent, outstanding, or splendid (adjective form)
요리군요
yorigunyo — 'What a dish/cooking!' — exclamatory comment about food
공주가
gongjuga — Princess (subject case); royalty in fairy-tale contexts
말했습니다
malhaetseumnida — Formal past tense of 'to say' or 'to speak'
그런데
geureonde — Conjunction meaning 'by the way' or 'however'
소스는
soseuneun — Sauce (topic form); condiment poured over food
어떻게
eotteoke — How; in what way or manner
하면
hamyeon — If (one) does; conditional form of 'to do'
좋을까요
joeulkkayo — I wonder what would be good; polite speculative question
o — Oh! — exclamation expressing surprise or realization
그건
geugeon — Contraction of '그것은' meaning 'as for that thing'
je — My (humble/formal first-person possessive pronoun)
주머니에
jumeongie — In my pocket; locative form of 'pocket'
있습니다
itseumnida — Formal form of 'there is' or 'I have'
너무
neomu — Too much; excessively beyond a normal degree
많아서
manaseo — Because there is a lot; causal form of 'many/much'
jom — A little, somewhat; softening adverb in requests
버려도
beoryeodo — Even if (one) throws away or discards something
doel — Will become; future modifier form of 'to become'
정도입니다
jeongdoimnida — It is to that extent/degree; formal level expression
주머니에서
jumeonieso — From (one's) pocket; source locative of 'pocket'
진흙을
jinheureul — Mud, clay; wet earth (object case form)
조금
jogeum — A little, a small amount of something
쏟아냈습니다
ssodaenaetseumnida — Poured out, spilled forth a quantity of something
마음에
maeume — To one's heart/mind; locative of 'heart/mind'
드는군요
deungunyo — Exclamatory expression meaning 'it pleases me/suits my taste'
당신은
dangssineun — You (formal/literary); second-person topic pronoun
대답도
daedapdo — Even answers; 'answer' with inclusive particle 'also'
jal — Well, skillfully; adverb indicating high quality performance
하고
hago — Doing and; connective form of verb 'to do'
자신을
jassineul — Oneself (object case); reflexive pronoun form
표현할
pyohyeonhal — To express; future modifier form of 'to express'
줄도
juldo — Even the ability to; 'know how to' pattern particle
아니
ani — No; also used as interjection meaning 'well' or 'my'
nae — My; informal first-person possessive determiner
남편이
nampyeoni — Husband (subject case); one's married male partner
되어도
doesodo — Even if (one) becomes; concessive form of 'to become'
좋겠습니다
joketseumnida — It would be good; formal expression of hopeful willingness
우리가
uriga — We (subject case); first-person plural pronoun
나누는
nanuneun — Sharing, exchanging; present modifier form of 'to share'
모든
modeun — All, every; determiner covering the entirety of something
말이
mari — Words, speech (subject case); spoken language or utterance
기록되어
girokdweo — Being recorded; passive connective form of 'to record'
내일
naeil — Tomorrow; the day following today
신문에
sinmune — In the newspaper; locative form of 'newspaper'
실린다는
sillidaneun — That (it) will be published; reported speech modifier form
것을
geoseul — The fact/thing (object case); nominalizer in object position
알고
algo — Knowing and; connective form of 'to know'
계신가요
gyessingayo — Honorific question form of 'are you aware/present?'
저쪽을
jeojjogeul — That side/direction over there (object case)
보세요
boseyo — Please look/see; polite imperative of 'to look'
창마다
changmada — At every window; distributive particle attached to 'window'
서기
seogi — Clerk, secretary; administrative office worker
se — Three; native Korean numeral used with counters
명과
myeonggwa — (Number of) people and; counter for persons with conjunction
수석
suseok — Chief, head, top-ranked position in an organization
있는
inneun — Existing, present; attributive modifier form of 'to be'
것이
geosi — The thing/fact (subject case); nominalizer as subject
보일
boil — Will be visible; future modifier form of 'to be seen'
겁니다
geomnida — It is the case that; formal inferential sentence ending
늙은
neulgeun — Old, aged (of a person); adjective modifying a noun
제일
jeil — Most, number one; superlative adverb meaning 'the most'
나쁜데
nappeunde — Bad, but/and; contrastive connective form of 'to be bad'
아무것도
amugeoktto — Nothing at all; negative indefinite pronoun with emphatic particle
이해하지
ihaehaji — Understand (negative verb stem form before 못/안)
못하거든요
mothaageodeunyo — Cannot do; explanatory ending indicating inability
하지만
hajiman — However, but; adversative conjunction contrasting ideas
그녀는
geunyeoneun — She (topic case); third-person feminine pronoun with topic marker
i — This; near demonstrative determiner indicating proximity
말을
mareul — Words, speech (object case); verbal utterance as object
바보
babo — Fool, idiot; a simple-minded or silly person
겁주려고
geomjuryeogo — In order to frighten or scare someone intentionally
han — Did; past modifier form of 'to do'
것뿐이었습니다
geotppuniyeotseumnida — It was nothing but; formal past form of 'only that'
서기들은
seogideureun — The clerks (topic case); plural form of 'clerk'
기쁨에
gippeum-e — In joy; locative form of 'happiness/joy'
겨워
gyeowo — Overwhelmed by; connective form of being overcome with emotion
크게
keuge — Loudly, largely; adverb meaning 'in a big/loud manner'
소리를
sorireul — Sound, noise (object case); auditory phenomenon
질렀고
jilleotgo — Cried out/screamed and; past connective of 'to shout'
저마다
jeomada — Each one, every single one; distributive expression
펜에서
peneso — From the pen; source locative of 'pen'
잉크
ingkeu — Ink; liquid used for writing or printing
방울을
bangureul — Drop(s) (of liquid), object case; small round drop
바닥에
badage — On the floor/ground; locative form of 'floor/bottom'
튀겼습니다
twigiotseumnida — Splattered, flicked; formal past tense of 'to splatter'
저분들이
jeobundeuri — Those people over there (honorific subject form)
신사분들이군요
sinsabundeurigunyo — So they are gentlemen! — exclamatory honorific expression
그렇다면
geureotdamyeon — If that is so, then; conditional based on prior statement
제가
jega — I (humble subject form); formal first-person subject
가진
gajin — Having, possessed; past modifier form of 'to have'
jung — Among, in the middle of; particle indicating selection from a group
최고를
choegoreul — The best, the highest (object case); superlative noun
드려야겠군요
deuryeoyagetgunyo — I should give (humbly); exclamatory obligation expression
주머니를
jumeOnireul — Pocket (object case); small pouch sewn into clothing
뒤집어
dwijibeo — Turning inside out; connective form of 'to flip/invert'
젖은
jeojeun — Wet, soaked; past modifier form of 'to become wet'
얼굴에
eolgure — On (one's) face; locative form of 'face'
정통으로
jeongtong-euro — Squarely, directly on target; adverb meaning 'right on'
던졌습니다
deonjyeotseumnida — Threw; formal past tense of 'to throw' something
재치
jaechi — Wit, cleverness; quick and smart thinking ability
있게
itge — In a way that has; adverbial connector of 'to have'
하셨네요
hasyeonneyo — You did (honorific); admiring past tense of 'to do'
저는
jeoneun — I (humble topic form); formal first-person topic pronoun
그렇게
geureoke — In that way, like that; manner adverb referring back
못했을
mothaesseul — Could not have done; past hypothetical form of inability
텐데
tende — I suppose/I would have; speculative contrastive ending
언젠가는
eonjenganaeun — Someday, at some point in the future
배울
baeul — Will learn; future modifier form of 'to learn'
su — Ability, possibility; nominal used in 'can/cannot' patterns
있겠지요
itgetjiyo — There probably will be; speculative polite ending
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →