Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 203
Here is a little snowdrop out of the solitary wood; here is an evergreen from the flower-pot at the tavern; and here is a simple blade of grass.
여기 외딴 숲에서 가져온 작은 스노드롭이 있고, 여기 선술집 화분에서 가져온 상록수가 있으며, 그리고 여기 소박한 풀잎 한 장이 있다.
The lilac bends its fresh fragrant flowers over the dead man's head; the swallow passes again--"twit, twit;" now the men come with hammer and nails, the lid is placed over the dead man, while his head rests on the dumb book--so long cherished, now closed for ever!
라일락이 죽은 남자의 머리 위로 신선하고 향기로운 꽃을 드리우고, 제비가 다시 지나가며 "짹, 짹" 운다. 이제 남자들이 망치와 못을 들고 와서 뚜껑이 죽은 남자 위에 덮이고, 그의 머리는 오랫동안 소중히 여겨왔지만 이제 영원히 닫힌 그 말 없는 책 위에 놓여 있다!
THE ELF OF THE ROSE
장미의 요정
In the midst of a garden grew a rose-tree, in full blossom, and in the prettiest of all the roses lived an elf.
어느 정원 한가운데에 활짝 꽃이 핀 장미나무가 자라고 있었고, 그 중에서 가장 아름다운 장미 속에 요정 한 명이 살고 있었다.
He was such a little wee thing, that no human eye could see him.
그는 너무나 작고 조그마한 존재여서 어떤 인간의 눈으로도 그를 볼 수 없었다.
Behind each leaf of the rose he had a sleeping chamber.
장미의 각 꽃잎 뒤에는 그의 침실이 있었다.
He was as well formed and as beautiful as a little child could be, and had wings that reached from his shoulders to his feet.
그는 어린아이만큼이나 균형 잡히고 아름다웠으며, 어깨에서 발끝까지 닿는 날개를 가지고 있었다.
Oh, what sweet fragrance there was in his chambers! and how clean and beautiful were the walls! for they were the blushing leaves of the rose.
오, 그의 방 안에는 얼마나 달콤한 향기가 가득했던가! 그리고 벽들은 얼마나 깨끗하고 아름다웠던가! 왜냐하면 그 벽들은 장미의 붉게 물든 꽃잎이었기 때문이다.
During the whole day he enjoyed himself in the warm sunshine, flew from flower to flower, and danced on the wings of the flying butterflies.
하루 종일 그는 따뜻한 햇살 속에서 즐겁게 지내며, 꽃에서 꽃으로 날아다니고, 날아다니는 나비들의 날개 위에서 춤을 추었다.
Then he took it into his head to measure how many steps he would have to go through the roads and cross-roads that are on the leaf of a linden-tree.
그러다가 그는 보리수 잎 위에 있는 길과 교차로를 지나가려면 몇 걸음이나 걸어야 하는지 재어 보겠다는 생각이 문득 들었다.
Vocabulary
- 여기
- yeogi — Here, in this place or location
- 외딴
- oettan — Remote, isolated, far from other places
- 숲에서
- supeseo — In the forest, from the woods
- 가져온
- gajyeoon — Brought, having carried something from somewhere
- 작은
- jageun — Small, little in size
- 있고
- itgo — There is, exists (with continuation)
- 선술집
- seonsuljip — Tavern, pub, informal drinking establishment
- 화분에서
- hwabun-eseo — From a flowerpot or plant pot
- 상록수가
- sangroksu-ga — Evergreen tree or plant (subject marker attached)
- 있으며
- iss-eumyeo — There is, exists (while also, in addition)
- 그리고
- geurigo — And, also, in addition
- 소박한
- sobakhan — Simple, modest, unpretentious in nature
- 풀잎
- purip — Blade of grass, leaf of a plant
- 한
- han — One, a single (numeral modifier)
- 장이
- jang-i — One sheet or piece (counter, subject marker)
- 있다
- itda — To exist, to be present somewhere
- 죽은
- jugeun — Dead, deceased, no longer living
- 남자의
- namja-ui — Of the man, belonging to a male person
- 머리
- meori — Head, hair; top part of the body
- 위로
- wiro — Above, over, upward direction
- 신선하고
- sinseonhago — Fresh, new, and (continuing conjunction)
- 향기로운
- hyanggirown — Fragrant, sweet-smelling, pleasantly aromatic
- 꽃을
- kkoch-eul — Flower (object marker attached)
- 드리우고
- deuriugo — To drape, hang down over something
- 제비가
- jebi-ga — Swallow (bird), subject marker attached
- 다시
- dasi — Again, once more, repeatedly
- 지나가며
- jinagamyeo — Passing by, going past (while doing so)
- 운다
- unda — Cries, sings (of a bird), makes a sound
- 이제
- ije — Now, at this point in time
- 남자들이
- namjadeul-i — The men (plural subject marker attached)
- 망치와
- mangchi-wa — Hammer and (conjunction attached)
- 못을
- mot-eul — Nail (object marker attached)
- 들고
- deulgo — Holding, carrying (and then doing something)
- 와서
- waseo — Coming and (then doing something)
- 뚜껑이
- ttukkeong-i — Lid, cover (subject marker attached)
- 남자
- namja — Man, male adult person
- 위에
- wie — On top of, above, over
- 덮이고
- deop-igo — Is covered, placed over (and then)
- 그의
- geu-ui — His, belonging to him
- 머리는
- meori-neun — His head (topic marker attached)
- 오랫동안
- oraetdongan — For a long time, over a long period
- 소중히
- sojunghi — Preciously, with great care and value
- 여겨왔지만
- yeogyeowatjiman — Has been regarded as, but (concessive)
- 영원히
- yeongwonhi — Forever, eternally, permanently
- 닫힌
- dachhin — Closed, shut, no longer open
- 그
- geu — That, the (demonstrative modifier)
- 말
- mal — Word, speech, language
- 없는
- eomneun — Without, lacking, not having
- 책
- chaek — Book, written or printed publication
- 놓여
- nohyeo — Placed, laid down, set somewhere
- 장미의
- jangmi-ui — Of the rose, belonging to a rose
- 요정
- yojeong — Fairy, elf, magical tiny creature
- 어느
- eoneu — A certain, some, which (indefinite modifier)
- 정원
- jeongwon — Garden, outdoor cultivated space with plants
- 한가운데에
- han-gaunde-e — In the very middle, at the center
- 활짝
- hwalljjak — Wide open, fully bloomed or spread out
- 꽃이
- kkoch-i — Flower (subject marker attached)
- 핀
- pin — Bloomed, blossomed, in full bloom
- 장미나무가
- jangminamu-ga — Rose bush or rose tree (subject marker attached)
- 자라고
- jarago — Growing, developing (and also)
- 있었고
- isseotgo — There was, existed (and also, past tense)
- 중에서
- jung-eseo — Among, from within a group
- 가장
- gajang — Most, the most (superlative adverb)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing
- 장미
- jangmi — Rose, a flowering plant with thorns
- 속에
- soge — Inside of, within, in the interior
- 명이
- myeong-i — A person (counter, subject marker attached)
- 살고
- salgo — Living, residing (and also)
- 있었다
- isseotda — Was living, existed (past tense)
- 그는
- geu-neun — He, the male person (topic marker)
- 너무나
- neomuna — So very, extremely, excessively
- 작고
- jakgo — Small and (continuation), little in size
- 조그마한
- jogeumahan — Tiny, very small, diminutive in size
- 존재여서
- jonjae-yeoseo — Being a being or existence (causal form)
- 어떤
- eotteon — Any, some, what kind of
- 인간의
- ingan-ui — Of a human, belonging to mankind
- 눈으로도
- nun-eurodo — Even with the eyes, not even by sight
- 그를
- geu-reul — Him (object marker attached)
- 볼
- bol — To see, to look at, to observe
- 수
- su — Ability, possibility (noun after verb)
- 없었다
- eopseotda — Did not exist, was impossible, could not
- 각
- gak — Each, every single one
- 꽃잎
- kkonnip — Petal, leaf of a flower
- 뒤에는
- dwie-neun — Behind, at the back of (topic marker)
- 침실이
- chimsil-i — Bedroom (subject marker attached)
- 균형
- gyunhyeong — Balance, equilibrium, well-proportioned state
- 잡히고
- japhigo — Balanced, well-proportioned (and also)
- 아름다웠으며
- areumdaweosseumyeo — Was beautiful and (continuation, past tense)
- 어깨에서
- eokkae-eseo — From the shoulders, starting at shoulders
- 발끝까지
- balggeut-kkaji — All the way to the tips of the feet
- 닿는
- dannneun — Reaching, touching, extending to
- 날개를
- nalgae-reul — Wings (object marker attached)
- 가지고
- gajigo — Having, possessing (and also)
- 오
- o — Oh! (exclamation of wonder or surprise)
- 방
- bang — Room, indoor space in a building
- 안에는
- ane-neun — Inside of, within (topic marker attached)
- 얼마나
- eolmana — How much, how very (exclamatory adverb)
- 달콤한
- dalkomhan — Sweet, sugary, pleasantly sweet-tasting
- 향기가
- hyanggi-ga — Fragrance, scent (subject marker attached)
- 가득했던가
- gadeukhaetdeon-ga — How full it was! (exclamatory past tense)
- 벽들은
- byeokdeul-eun — The walls (plural topic marker attached)
- 깨끗하고
- kkaekkeuthago — Clean, neat, and (continuation)
- 아름다웠던가
- areumdaweotdeon-ga — How beautiful they were! (exclamatory past)
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because, the reason being that
- 붉게
- bulkge — Redly, in a red-colored manner
- 물든
- muldeun — Dyed, tinged, colored with a hue
- 꽃잎이었기
- kkonnib-ieotgi — Because it was a petal (causal noun form)
- 때문이다
- ttaemun-ida — It is because, the reason is
- 하루
- haru — One day, a single day
- 종일
- jongil — All day long, throughout the entire day
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm, pleasantly heated, cozy
- 햇살
- haetsal — Sunlight, rays of sunshine
- 속에서
- sog-eseo — Within, inside, in the midst of
- 즐겁게
- jeulgeobge — Joyfully, happily, in a pleasant manner
- 지내며
- jinaemyeo — Spending time, living (while doing so)
- 꽃에서
- kkoch-eseo — From flower to, at the flower
- 꽃으로
- kkoch-euro — To the flower, toward the flower
- 날아다니고
- naradanigo — Flying around, fluttering here and there
- 날아다니는
- naradanineun — Flying around (modifier form of the verb)
- 나비들의
- nabideul-ui — Of the butterflies, belonging to butterflies
- 날개
- nalgae — Wings, the limbs used for flying
- 위에서
- wie-seo — On top of, from above
- 춤을
- chum-eul — Dance (object marker attached)
- 추었다
- chueotda — Danced, performed a dance (past tense)
- 그러다가
- geureodaga — Then, and then suddenly, after doing that
- 보리수
- borisu — Linden tree, lime tree, bodhi tree
- 잎
- ip — Leaf, foliage of a plant or tree
- 있는
- inneun — That is, existing (modifier form)
- 길과
- gilgwa — Road and (conjunction attached)
- 교차로를
- gyocharo-reul — Crossroads, intersection (object marker attached)
- 지나가려면
- jinagaryeomyeon — If one is to pass through or go by
- 몇
- myeot — How many, a few, several
- 걸음이나
- georeum-ina — Steps, paces (as many as, particle attached)
- 걸어야
- georeoya — Must walk, needs to walk (obligation form)
- 하는지
- haneun-ji — Whether one does, how one does (indirect question)
- 재어
- jaeo — Measuring, having measured something
- 보겠다는
- bogetdaneun — Intending to try and see or check
- 생각이
- saenggak-i — Thought, idea (subject marker attached)
- 문득
- mundeuk — Suddenly, all of a sudden, unexpectedly
- 들었다
- deureotda — Came to mind, occurred to one (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →