← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 210

English → Korean Full Text

The little elf of the rose followed it, and flew from flower to flower, telling each little spirit that dwelt in them the story of the murdered young man, whose head now formed part of the earth beneath them, and of the wicked brother and the poor sister.

장미의 작은 요정은 그것을 따라가며 꽃에서 꽃으로 날아다니며, 그 안에 깃든 각각의 작은 정령들에게 살해당한 젊은이의 이야기를 들려주었습니다. 그 젊은이의 머리는 이제 그들 아래 땅의 일부가 되어 있었고, 사악한 오빠와 불쌍한 여동생의 이야기도 함께 전했습니다.

"We know it," said each little spirit in the flowers, "we know it, for have we not sprung from the eyes and lips of the murdered one.

"우리는 알고 있어요," 꽃 속의 각각의 작은 정령들이 말했습니다. "우리는 알고 있어요, 왜냐하면 우리는 살해당한 자의 눈과 입술에서 피어났으니까요.

We know it, we know it," and the flowers nodded with their heads in a peculiar manner.

우리는 알고 있어요, 우리는 알고 있어요." 그리고 꽃들은 기묘한 방식으로 고개를 끄덕였습니다.

The elf of the rose could not understand how they could rest so quietly in the matter, so he flew to the bees, who were gathering honey, and told them of the wicked brother.

장미의 요정은 그들이 어떻게 그 일에 대해 그토록 조용히 있을 수 있는지 이해할 수 없었습니다. 그래서 그는 꿀을 모으고 있던 벌들에게 날아가 사악한 오빠에 대해 이야기했습니다.

And the bees told it to their queen, who commanded that the next morning they should go and kill the murderer.

그리고 벌들은 그것을 여왕벌에게 전했고, 여왕벌은 다음 날 아침 살인자를 처치하러 가라고 명령했습니다.

But during the night, the first after the sister's death, while the brother was sleeping in his bed, close to where he had placed the fragrant jasmine, every flower cup opened, and invisibly the little spirits stole out, armed with poisonous spears.

그러나 그날 밤, 여동생이 죽은 후 첫 번째 밤에, 오빠가 그가 향기로운 재스민을 놓아둔 곳 가까이에 있는 침대에서 잠을 자는 동안, 모든 꽃받침이 열렸고, 작은 정령들이 독이 든 창을 들고 보이지 않게 살금살금 나왔습니다.

They placed themselves by the ear of the sleeper, told him dreadful dreams and then flew across his lips, and pricked his tongue with their poisoned spears.

그들은 잠자는 자의 귀 옆에 자리를 잡고, 그에게 무서운 꿈을 들려준 다음 그의 입술 위로 날아가 독이 든 창으로 그의 혀를 찔렀습니다.

"Now have we revenged the dead," said they, and flew back into the white bells of the jasmine flowers.

"이제 우리는 죽은 자의 원수를 갚았습니다," 그들이 말하며 재스민 꽃의 하얀 종 모양 꽃잎 속으로 날아 돌아갔습니다.

Vocabulary

장미의
jangmi-ui — Of or belonging to a rose flower
작은
jageun — Small, little in size
요정은
yojeong-eun — The fairy or elf (topic marker)
그것을
geugeot-eul — That thing, it (object marker)
따라가며
ttaragamyeo — Following along while doing something else
꽃에서
kkot-eseo — From the flower
꽃으로
kkot-euro — To or toward the flower
날아다니며
nara-danimyeo — Flying around from place to place
geu — That, the (demonstrative or article-like word)
안에
an-e — Inside, within a space
깃든
gitdeun — Dwelling within, residing inside something
각각의
gakgak-ui — Each individual one respectively
정령들에게
jeongnyeong-deul-ege — To the spirits or elemental beings
살해당한
salhae-danghan — Having been killed or murdered
젊은이의
jeolmeun-i-ui — Belonging to a young person
이야기를
iyagi-reul — The story or tale (object marker)
들려주었습니다
deullyeo-ju-eotseumnida — Told or narrated a story to someone
머리는
meori-neun — The head (topic marker)
이제
ije — Now, at this point in time
그들
geudeul — They, those people or beings
아래
arae — Below, underneath a surface
땅의
ttang-ui — Of the ground or earth
일부가
ilbu-ga — A part or portion (subject marker)
되어
doeo — Having become something else
있었고
isseotgo — Was existing and (connective form)
사악한
saak-han — Evil, wicked, or malicious in nature
오빠와
oppa-wa — Older brother and (connective particle)
불쌍한
bulssang-han — Pitiful, pathetic, deserving of sympathy
여동생의
yeodongsaeng-ui — Belonging to a younger sister
이야기도
iyagi-do — The story also, tale too
함께
hamkke — Together, jointly with others
전했습니다
jeonhaetseumnida — Conveyed or delivered a message formally
우리는
uri-neun — We (topic marker), our group
알고
algo — Knowing, being aware (connective form)
있어요
isseoyo — There is, we have or know
kkot — A flower, blossom
속의
sog-ui — Inside of, within something
정령들이
jeongnyeong-deul-i — The spirits or elementals (subject marker)
말했습니다
malhaetseumnida — Said or spoke formally
왜냐하면
waenyahamyeon — Because, the reason being that
눈과
nun-gwa — Eyes and (connective particle)
입술에서
ipsul-eseo — From the lips
피어났으니까요
pieonasseunikkayo — Because it bloomed or blossomed from there
꽃들은
kkotdeul-eun — The flowers (topic marker, plural)
기묘한
gimyo-han — Strange, mysterious, peculiar manner
방식으로
bangsik-euro — In a way or method
고개를
gogae-reul — The head or neck (object marker)
끄덕였습니다
Nodded in agreement or acknowledgment
그들이
geudeul-i — They (subject marker)
어떻게
eotteoke — How, in what way
일에
il-e — About the matter or affair
대해
daehae — Regarding, concerning a topic
그토록
geutorok — So much, to such a degree
조용히
joyonghi — Quietly, in a silent manner
있을
isseul — To be able to remain or exist
su — Ability, possibility (used in grammar)
있는지
inneun-ji — Whether something exists or is possible
이해할
ihaehał — To understand or comprehend something
없었습니다
eopseotseumnida — There was not, did not exist
그래서
geuraeseo — Therefore, so, as a result
그는
geu-neun — He, that person (topic marker)
꿀을
kkul-eul — Honey (object marker)
모으고
mo-eugo — Gathering or collecting and (connective)
있던
itdeon — That was doing, was in the act of
벌들에게
beoldeul-ege — To the bees
날아가
nara-ga — Flying over to, going by flying
오빠에
oppa-e — To the older brother (locative)
이야기했습니다
iyagi-haetseumnida — Told the story or talked about it
벌들은
beoldeul-eun — The bees (topic marker, plural)
여왕벌에게
yeowang-beol-ege — To the queen bee
전했고
jeonhaetgo — Conveyed or reported and (connective)
여왕벌은
yeowang-beol-eun — The queen bee (topic marker)
다음
daeum — Next, following in sequence
nal — Day or a flying action (context dependent)
아침
achim — Morning, early part of the day
살인자를
salin-ja-reul — The murderer or killer (object marker)
처치하러
cheochi-hareo — In order to deal with or eliminate someone
가라고
garago — Told to go, commanded to leave
명령했습니다
myeongnyeong-haetseumnida — Gave an order or command formally
그러나
geureona — However, but, on the other hand
그날
geunal — That day, on that particular day
bam — Night, nighttime hours
여동생이
yeodongsaeng-i — The younger sister (subject marker)
죽은
jugeun — Dead, who has died
hu — After, following a certain time
cheot — First, the very beginning
번째
beonjjae — Ordinal suffix meaning -th in sequence
밤에
bam-e — At night, during the nighttime
오빠가
oppa-ga — The older brother (subject marker)
향기로운
hyanggi-roun — Fragrant, having a pleasant sweet smell
재스민을
jaeseumin-eul — Jasmine flower (object marker)
놓아둔
noa-dun — Having placed or left something somewhere
got — A place, location, spot
가까이에
gakkai-e — Near, close to a place
있는
inneun — That exists or is located (modifier)
침대에서
chimdae-eseo — In or on the bed
잠을
jam-eul — Sleep (object marker)
자는
ja-neun — Sleeping, in the act of sleeping
동안
dongan — During, while a period of time passes
모든
modeun — All, every single one
열렸고
yeollyeotgo — Opened up and (connective form)
독이
dok-i — Poison, venom (subject marker)
deun — Containing, filled with something
창을
chang-eul — A spear or lance (object marker)
들고
deulgo — Holding or carrying and (connective)
보이지
boji — Not visible, cannot be seen
않게
ank-e — So as not to, without doing something
살금살금
salgeumsal-geum — Stealthily, sneaking quietly step by step
나왔습니다
nawatseumnida — Came out or emerged formally
잠자는
jamja-neun — Sleeping, the one who is asleep
gwi — Ear, the organ of hearing
옆에
yeop-e — Beside, next to a location
자리를
jari-reul — A seat or position (object marker)
잡고
japgo — Grabbing, taking hold and (connective)
그에게
geu-ege — To him, directed at that person
무서운
museoun — Frightening, terrifying, scary
꿈을
kkum-eul — A dream (object marker)
들려준
deullyeo-jun — Having told or narrated to someone
그의
geu-ui — His, belonging to him
입술
ipsul — Lips, the mouth's outer edge
위로
wiro — Upward, above or onto a surface
혀를
hyeo-reul — The tongue (object marker)
찔렀습니다
jjilleotseumnida — Stabbed or pierced with a sharp object
원수를
wonsu-reul — An enemy or foe (object marker)
갚았습니다
gapasseumnida — Repaid or took revenge for something
말하며
malhomyeo — While saying or speaking something
재스민
jaeseumin — Jasmine, a fragrant flowering plant
꽃의
kkot-ui — Of the flower, belonging to the flower
하얀
hayan — White, bright white in color
jong — A bell shape or type/kind
모양
moyang — Shape, form, appearance of something
꽃잎
kkonnip — Flower petal
속으로
sog-euro — Into the inside of something
날아
nara — Flying, soaring through the air
돌아갔습니다
dora-gatseumnida — Returned, went back to a place
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →