← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 215

English → Korean Full Text Level 6/10

The old elf king had his gold crown polished up with powdered slate-pencil; it was like that used by the first form, and very difficult for an elf king to obtain.

늙은 엘프 왕은 금 왕관을 가루로 만든 석판 연필로 닦게 했는데, 그것은 초등학교 일 학년생들이 쓰는 것과 같은 종류로, 엘프 왕이 구하기에는 매우 어려운 것이었다.

In the bedrooms, curtains were hung up and fastened with the slime of snails; there was, indeed, a buzzing and humming everywhere.

침실에는 커튼이 달리고 달팽이의 점액으로 고정되었으며, 실로 사방에서 윙윙거리고 웅웅거리는 소리가 났다.

"Now we must fumigate the place with burnt horse-hair and pig's bristles, and then I think I shall have done my part," said the elf man-servant.

"이제 이곳을 불에 태운 말털과 돼지 강모로 훈연해야 합니다. 그러면 제 할 일은 다 한 것 같습니다."라고 엘프 하인이 말했다.

"Father, dear," said the youngest daughter, "may I now hear who our high-born visitors are?"

"아버지, 아버지," 막내딸이 말했다. "이제 우리의 고귀한 손님이 누구인지 알려 주실 수 있나요?"

"Well, I suppose I must tell you now," he replied; "two of my daughters must prepare themselves to be married, for the marriages certainly will take place.

"글쎄, 이제 말해줘야 할 것 같구나," 그가 대답했다. "내 딸들 중 둘은 결혼 준비를 해야 한다. 결혼은 분명히 이루어질 것이니까.

The old goblin from Norway, who lives in the ancient Dovre mountains, and who possesses many castles built of rock and freestone, besides a gold mine, which is better than all, so it is thought, is coming with his two sons, who are both seeking a wife.

노르웨이에서 온 늙은 고블린은 오래된 도브레 산맥에 살며, 암석과 사암으로 지어진 성을 많이 소유하고 있고, 그 무엇보다 낫다고 여겨지는 금광도 가지고 있는데, 두 아들을 데리고 오고 있으며 두 아들 모두 아내를 찾고 있다.

The old goblin is a true-hearted, honest, old Norwegian graybeard; cheerful and straightforward.

늙은 고블린은 진심이 담긴, 정직한, 나이 든 노르웨이의 백발 노인으로, 명랑하고 솔직한 성격이다.

I knew him formerly, when we used to drink together to our good fellowship: he came here once to fetch his wife, she is dead now.

나는 예전에 그를 알았는데, 그때 우리는 우정을 위해 함께 술을 마시곤 했다. 그는 한때 아내를 데리러 이곳에 왔었는데, 그녀는 지금 죽고 없다.

She was the daughter of the king of the chalk-hills at Moen.

그녀는 뫼엔의 백악 언덕 왕의 딸이었다.

They say he took his wife from chalk; I shall be delighted to see him again.

사람들은 그가 백악에서 아내를 데려왔다고 말한다. 나는 그를 다시 만나게 되어 매우 기쁠 것이다.

Vocabulary

늙은
neulgeun — Old, aged; describing an elderly person or thing.
왕은
wang-eun — The king (topic marker attached); referring to a king.
geum — Gold; a precious yellow metal of high value.
왕관을
wangwan-eul — Crown (object marker); a royal headpiece worn by royalty.
가루로
garuро — Into powder; reduced to fine granular particles.
만든
mandeun — Made, crafted; past modifier form of to make.
석판
seokpan — Slate board; a flat stone used for writing on.
연필로
yeonpillo — With a pencil; using a pencil as a writing tool.
닦게
dakge — To polish or clean; causative form of wiping clean.
했는데
haenneunde — Did, but; past tense with contrastive or contextual nuance.
그것은
geugeoseun — That thing (topic); referring to a previously mentioned object.
초등학교
chodeunghakgyo — Elementary school; primary school for young children.
il — One; the number one, or work/task depending on context.
학년생들이
hangnyensaengdeuri — Students of a grade level; pupils in a school year.
쓰는
sseuneun — Using, writing; present modifier form of to use or write.
것과
geotgwa — Thing and; comparing one thing with another.
같은
gateun — Same, identical; of the same kind or type.
종류로
jongnyuро — As a type or kind; belonging to a certain category.
왕이
wang-i — The king (subject marker); king as the subject of action.
구하기에는
guhagieneun — For obtaining or finding; regarding the act of acquiring something.
매우
maeu — Very, extremely; a high degree adverb intensifying adjectives.
어려운
eoryeoun — Difficult, hard; something not easy to accomplish or obtain.
것이었다
geosieotda — It was something; past tense nominal predicate construction.
침실에는
chimsire-neun — In the bedroom (topic); referring to conditions inside a bedroom.
커튼이
keoteuni — Curtain (subject marker); a hanging fabric covering a window.
달리고
dalligo — Hanging and; attached or suspended, connecting to next clause.
달팽이의
dalpaengиui — Of a snail; possessive form relating to a snail.
고정되었으며
gojongdoeeosseumyeo — Was fixed and; fastened in place, continuing to next clause.
실로
sillo — With thread; using thread or string to bind or sew.
사방에서
sabangeseo — From all directions; sounds or things coming from everywhere.
소리가
soriga — Sound (subject marker); a noise or sound as subject.
났다
natda — Occurred, came out; a sound or event took place.
이제
ije — Now, from now on; indicating the present or immediate time.
이곳을
igoseul — This place (object marker); referring to the current location.
불에
bure — In fire; exposed to or treated with flames or heat.
태운
taeun — Burned; past modifier of to burn something with fire.
돼지
dwaeji — Pig; a domesticated farm animal raised for meat.
합니다
hamnida — Do, must do; formal polite declarative verb ending.
그러면
geureomyeon — If so, then; a conditional connector meaning in that case.
je — My (humble); first-person humble possessive pronoun in formal speech.
hal — To do; future modifier form of the verb to do.
일은
ireun — Work or task (topic marker); a job or duty to perform.
da — All, everything; indicating completeness or entirety of something.
han — Done, one; past modifier of do, or the number one.
geot — Thing; a nominalizer referring to an action, state, or object.
같습니다
gatsseumnida — It seems, it appears; formal polite expression of resemblance.
라고
rago — Saying that; quotative particle marking reported or direct speech.
하인이
haini — The servant (subject); a person who works for another.
말했다
malhaetda — Said, spoke; past tense of the verb to speak.
아버지
abeoji — Father; a respectful term for one's male parent.
막내딸이
mangnae-ttari — The youngest daughter (subject); the last-born female child.
우리의
uriui — Our; first-person plural possessive pronoun in Korean.
고귀한
gogwihan — Noble, distinguished; of high rank or dignified character.
손님이
sonnami — The guest (subject); a visitor or honored company.
누구인지
nuguinji — Who it is; an indirect question about someone's identity.
알려
allyeo — Please tell or inform; request form of to let someone know.
주실
jusil — Will give or do for me; honorific future modifier of to give.
su — Ability, possibility; used in 'can' constructions in Korean.
있나요
innayo — Is there, can you?; polite question form of to exist or have.
글쎄
geulsse — Well, hmm; an expression of hesitation or mild uncertainty.
말해줘야
malhaejwoya — Should tell you; obligation to share information with someone.
같구나
gatguna — It seems so; exclamatory expression of apparent likelihood.
그가
geuga — He (subject marker); third-person masculine subject pronoun.
대답했다
daedaphaetda — Answered, replied; past tense of the verb to respond.
nae — My; first-person singular possessive pronoun in Korean.
딸들
ttaldeul — Daughters; plural form of daughter, female children.
jung — Among, in the middle of; indicating a selection from a group.
둘은
dureun — Two of them (topic); referring to two people or things.
결혼
gyeolhon — Marriage, wedding; the union of two people in matrimony.
준비를
junbireul — Preparation (object marker); the act of getting ready for something.
해야
haeya — Must do, should do; expressing necessity or obligation.
한다
handa — Does, will do; plain present or declarative form of to do.
결혼은
gyeolhoneun — Marriage (topic marker); referring to marriage as a subject.
분명히
bunmyeonghi — Clearly, certainly; expressing something definite or obvious.
이루어질
irueojil — Will be accomplished; future modifier of to be realized or achieved.
것이니까
geosinikka — Because it is so; causal nominal ending expressing reason.
on — Who came, from; past modifier of the verb to come.
오래된
oraedoen — Old, long-standing; something that has existed for a long time.
산맥에
sanmaege — In the mountain range; located within a chain of mountains.
살며
salmyeo — Living and; residing somewhere, continuing with another action.
암석과
amseokgwa — Rock and; hard stone material combined with something else.
지어진
jieojin — Built, constructed; past passive modifier of to build.
성을
seongeul — Castle (object marker); a large fortified royal building.
많이
mani — Many, a lot; indicating a large quantity or degree.
소유하고
soyuhago — Possessing and; owning something, continuing to next clause.
있고
itgo — Has and; existing or having, linking to another predicate.
geu — That, the; a demonstrative or definite-like determiner.
무엇보다
mueotboda — More than anything; surpassing all else in value or importance.
낫다고
natdago — That it is better; reported speech of being superior or preferable.
여겨지는
yeogyeojineun — Considered, regarded as; present modifier of being seen as something.
금광도
geumgwangdo — Gold mine too; a mine producing gold, also mentioned.
가지고
gajigo — Holding, having and; possessing something, leading to next clause.
있는데
inneunde — Has, but; present tense with contrastive or background nuance.
du — Two; the number two used before a noun.
아들을
adeureul — Son (object marker); a male child as the object of a verb.
데리고
derigo — Bringing along; accompanying or leading someone somewhere.
오고
ogo — Coming and; approaching, with continuation to another action.
있으며
isseumyeo — Is and; existing or having, linking to another clause.
아들
adeul — Son; a male child in relation to a parent.
모두
modu — All, both; every person or thing in a group.
아내를
anaereul — Wife (object marker); a married woman as the object of a verb.
찾고
chatgo — Seeking and; looking for something, continuing to next action.
있다
itda — Is, exists; the basic verb of existence or possession.
진심이
jinsimi — Sincerity (subject); genuine, heartfelt feelings or intentions.
담긴
damgin — Contained, filled with; past modifier of being held inside.
정직한
jeongjikhan — Honest, upright; truthful and straightforward in character.
나이
nai — Age; the number of years a person has lived.
deun — Having become; modifier indicating a state achieved over time.
백발
baekbal — White hair; hair that has turned white, often with age.
노인으로
noinеuro — As an old man; describing someone as an elderly male person.
명랑하고
myeongnanghago — Cheerful and; lively and bright-spirited, linked to another trait.
솔직한
soljikhan — Frank, straightforward; openly honest without hiding feelings.
성격이다
seonggyeogida — Is (his) personality; describing a person's character or temperament.
나는
naneun — I (topic marker); first-person singular subject in Korean.
예전에
yejeone — In the past, formerly; referring to a time long ago.
그를
geureul — Him (object marker); third-person masculine object pronoun.
알았는데
aranneunde — Knew, but; past tense of to know with a contrastive nuance.
그때
geuttae — At that time, back then; referring to a specific past moment.
우리는
urineun — We (topic marker); first-person plural subject pronoun.
우정을
ujeong-eul — Friendship (object marker); a close bond between friends.
위해
wihae — For the sake of; in order to benefit or honor something.
함께
hamkke — Together; doing something jointly with another person.
술을
sureul — Alcohol (object marker); alcoholic drinks consumed socially.
마시곤
masigon — Used to drink; habitual past action marker for repeated drinking.
했다
haetda — Did; plain past tense form of the verb to do.
그는
geuneun — He (topic marker); third-person masculine subject pronoun.
한때
hanttae — Once, at one time; referring to a period in the past.
데리러
derireo — To fetch, to pick up; going somewhere to bring someone back.
이곳에
igose — To this place; indicating movement toward the current location.
왔었는데
watsseonneunde — Had come, but; past perfect with a contrastive nuance.
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); third-person feminine subject pronoun.
지금
jigeum — Now, currently; indicating the present moment in time.
죽고
jukgo — Died and; past state of death, linking to another clause.
없다
eopda — Does not exist, is gone; expressing absence or nonexistence.
언덕
eondeok — Hill; a small elevated area of land or terrain.
왕의
wang-ui — Of the king; possessive form relating to royalty.
딸이었다
ttarieotda — Was the daughter; past tense identifying someone as a daughter.
사람들은
saramdeureun — People (topic marker); referring to people as a general group.
데려왔다고
deryeowatdago — That they brought; reported speech of bringing someone from somewhere.
말한다
malhanda — Say, tell; plain present tense of the verb to speak.
다시
dasi — Again, once more; indicating repetition of an action.
만나게
mannage — To meet; causative or purposive form of to encounter someone.
되어
doeo — Becoming; connective form of to become, linking to next clause.
기쁠
gippeul — Will be glad, happy; future modifier of feeling joy.
것이다
geosida — It is so; nominal predicate ending expressing a fact or expectation.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →