Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 218
He spoke of the bright winter nights, when the sledge bells are ringing, and the boys run with burning torches across the smooth ice, which is so transparent that they can see the fishes dart forward beneath their feet.
그는 썰매 방울이 울리고 소년들이 타오르는 횃불을 들고 매끄러운 얼음 위를 달리는 밝은 겨울 밤에 대해 이야기했는데, 그 얼음은 너무나 투명하여 발 아래로 물고기들이 앞으로 내달리는 것을 볼 수 있었다.
He described everything so clearly, that those who listened could see it all; they could see the saw-mills going, the men-servants and the maidens singing songs, and dancing a rattling dance,--when all at once the old goblin gave the old elfin maiden a kiss, such a tremendous kiss, and yet they were almost strangers to each other.
그는 모든 것을 너무나 생생하게 묘사하여 듣는 이들이 그 모든 것을 눈앞에 볼 수 있었다. 그들은 제재소가 돌아가는 것, 남자 하인들과 처녀들이 노래를 부르고 요란한 춤을 추는 것을 볼 수 있었다. 그때 갑자기 늙은 도깨비가 늙은 요정 처녀에게 입맞춤을 했는데, 그것은 엄청난 입맞춤이었고, 그럼에도 두 사람은 거의 낯선 사이나 다름없었다.
Then the elfin girls had to dance, first in the usual way, and then with stamping feet, which they performed very well; then followed the artistic and solo dance.
그러자 요정 소녀들이 춤을 추어야 했는데, 먼저 일반적인 방식으로, 그다음에는 발을 구르며 추었고, 이것을 매우 잘 해냈다. 그런 다음 예술적인 독무가 이어졌다.
Dear me, how they did throw their legs about!
세상에, 그들이 얼마나 다리를 이리저리 내던지던지!
No one could tell where the dance begun, or where it ended, nor indeed which were legs and which were arms, for they were all flying about together, like the shavings in a saw-pit!
아무도 춤이 어디서 시작되고 어디서 끝나는지 알 수 없었으며, 어느 것이 다리이고 어느 것이 팔인지도 알 수 없었다. 마치 톱질 구덩이의 톱밥처럼 모든 것이 함께 날아다니고 있었기 때문이다!
And then they spun round so quickly that the death-horse and the grave-pig became sick and giddy, and were obliged to leave the table.
그리고 그들은 너무나 빠르게 빙글빙글 돌아서 죽음의 말과 무덤의 돼지가 속이 메스껍고 어지러워져서 할 수 없이 테이블을 떠나야 했다.
"Stop!" cried the old goblin, "is that the only house-keeping they can perform? Can they do anything more than dance and throw about their legs, and make a whirlwind?"
"그만!" 늙은 도깨비가 외쳤다. "그게 그들이 할 수 있는 가사의 전부란 말이오? 춤을 추고 다리를 내던지며 회오리바람을 일으키는 것 외에 다른 것은 할 수 없소?"
"You shall soon see what they can do," said the elf king. And then he called his youngest daughter to him.
"곧 그들이 무엇을 할 수 있는지 보게 될 것이오," 요정 왕이 말했다. 그러고는 그는 막내딸을 불렀다.
Vocabulary
- 썰매
- sseol-mae — Sled used for sliding over snow or ice
- 방울이
- bang-ul-i — Bell (subject form); small jingling bell
- 울리고
- ul-li-go — Ringing, causing a sound to resonate
- 소년들이
- so-nyeon-deul-i — Boys (plural subject form)
- 타오르는
- ta-o-reu-neun — Blazing, burning brightly upward
- 횃불을
- hwaet-bul-eul — Torch (object marker); a burning handheld flame
- 들고
- deul-go — Holding and carrying something in hand
- 매끄러운
- mae-kkeu-reo-un — Smooth, slippery surface without friction
- 얼음
- eol-eum — Ice, frozen water
- 달리는
- dal-li-neun — Running, moving swiftly on foot
- 밝은
- bal-geun — Bright, well-lit, luminous
- 겨울
- gyeo-ul — Winter, the coldest season of the year
- 밤에
- bam-e — At night, during the nighttime
- 대해
- dae-hae — About, regarding, concerning a topic
- 이야기했는데
- i-ya-gi-haet-neun-de — Told a story but, narrated and then
- 너무나
- neo-mu-na — So very, extremely, excessively
- 투명하여
- tu-myeong-ha-yeo — Being transparent, clear enough to see through
- 발
- bal — Foot, feet
- 아래로
- a-rae-ro — Downward, toward the bottom
- 물고기들이
- mul-go-gi-deul-i — Fish (plural subject form)
- 앞으로
- ap-eu-ro — Forward, toward the front
- 내달리는
- nae-dal-li-neun — Darting forward, rushing ahead rapidly
- 수
- su — Ability, possibility (used in 'can' constructions)
- 모든
- mo-deun — All, every, entire
- 생생하게
- saeng-saeng-ha-ge — Vividly, in a lifelike and vivid manner
- 묘사하여
- myo-sa-ha-yeo — Describing, depicting in detail
- 듣는
- deut-neun — Listening, those who are hearing
- 이들이
- i-deul-i — These people (subject marker attached)
- 눈앞에
- nun-ap-e — Before one's eyes, right in front
- 제재소가
- je-jae-so-ga — Sawmill (subject marker); lumber-cutting facility
- 돌아가는
- do-ra-ga-neun — Running, operating, turning (machine in motion)
- 남자
- nam-ja — Man, male person
- 하인들과
- ha-in-deul-gwa — Servants (plural, with 'and' particle)
- 처녀들이
- cheo-nyeo-deul-i — Maidens, young women (plural subject form)
- 노래를
- no-rae-reul — Song (object marker attached)
- 부르고
- bu-reu-go — Singing and (continuing action)
- 요란한
- yo-ran-han — Loud, boisterous, noisy and wild
- 춤을
- chum-eul — Dance (object marker attached)
- 추는
- chu-neun — Dancing, performing a dance
- 그때
- geu-ttae — At that time, just then
- 갑자기
- gap-ja-gi — Suddenly, all of a sudden
- 늙은
- neul-geun — Old, aged (describing a person or creature)
- 도깨비가
- do-kkae-bi-ga — Goblin (subject marker); Korean mythical creature
- 요정
- yo-jeong — Fairy, sprite, magical being
- 처녀에게
- cheo-nyeo-e-ge — To the maiden, toward the young woman
- 입맞춤을
- im-mat-chum-eul — Kiss (object marker); act of kissing
- 엄청난
- eom-cheong-nan — Enormous, tremendous, incredibly large
- 그럼에도
- geu-reom-e-do — Nevertheless, even so, despite that
- 두
- du — Two (numeral used before nouns)
- 거의
- geo-eui — Almost, nearly, barely
- 낯선
- nat-seon — Unfamiliar, strange, unknown to each other
- 사이나
- sa-i-na — Relationship, between (with 'or' nuance)
- 다름없었다
- da-reum-eop-seot-da — Was no different, was essentially the same
- 그러자
- geu-reo-ja — Then, thereupon, at that moment
- 소녀들이
- so-nyeo-deul-i — Girls (plural subject form)
- 먼저
- meon-jeo — First, beforehand, prior to others
- 일반적인
- il-ban-jeo-gin — General, ordinary, typical in manner
- 방식으로
- bang-si-geu-ro — In the manner of, in the style of
- 그다음에는
- geu-da-eum-e-neun — Next, after that, subsequently
- 구르며
- gu-reu-myeo — Stamping, rolling feet while doing something
- 매우
- mae-u — Very, quite, extremely (adverb)
- 잘
- jal — Well, skillfully, in a good manner
- 해냈다
- hae-naet-da — Accomplished, managed to do successfully
- 그런
- geu-reon — Such, that kind of, like that
- 다음
- da-eum — Next, following, after
- 예술적인
- ye-sul-jeo-gin — Artistic, relating to art or skill
- 독무가
- dong-mu-ga — Solo dance (subject marker attached)
- 이어졌다
- i-eo-jeot-da — Followed, continued on, came next
- 세상에
- se-sang-e — Oh my goodness, good heavens (exclamation)
- 얼마나
- eol-ma-na — How much, how greatly (exclamatory degree)
- 다리를
- da-ri-reul — Legs (object marker attached)
- 이리저리
- i-ri-jeo-ri — This way and that, in all directions
- 내던지던지
- nae-deon-ji-deon-ji — Were flinging wildly (emphatic past habitual form)
- 아무도
- a-mu-do — Nobody, no one at all
- 어디서
- eo-di-seo — Where, from what place
- 시작되고
- si-jak-doe-go — Begins and, starts and continues
- 끝나는지
- kkeut-na-neun-ji — Where it ends, whether it finishes
- 어느
- eo-neu — Which, some, a certain (determiner)
- 마치
- ma-chi — Just like, as if (comparison marker)
- 톱질
- top-jil — Sawing, the act of cutting with a saw
- 구덩이의
- gu-deong-i-eui — Of the pit, belonging to the sawpit
- 톱밥처럼
- top-bap-cheo-reom — Like sawdust, resembling wood shavings
- 함께
- ham-kke — Together, jointly, all at once
- 날아다니고
- nal-a-da-ni-go — Flying around, fluttering about everywhere
- 때문이다
- ttae-mun-i-da — It is because of, the reason being
- 그리고
- geu-ri-go — And, also, furthermore (conjunction)
- 빠르게
- bba-reu-ge — Quickly, rapidly, at a fast pace
- 빙글빙글
- bing-geul-bing-geul — Round and round, spinning in circles
- 돌아서
- do-ra-seo — Turning around and (then doing something)
- 죽음의
- ju-geum-eui — Of death, belonging to death
- 말과
- mal-gwa — Horse and (with connecting particle)
- 무덤의
- mu-deom-eui — Of the grave, belonging to the tomb
- 돼지가
- dwae-ji-ga — Pig (subject marker); swine
- 속이
- so-gi — Stomach, inside (subject marker attached)
- 메스껍고
- me-seu-kkeop-go — Feeling nauseous, queasy and unsettled
- 어지러워져서
- eo-ji-reo-wo-jyeo-seo — Becoming dizzy and therefore, grew disoriented
- 없이
- eop-si — Without, having no choice but
- 테이블을
- te-i-beul-eul — Table (object marker); dining table
- 떠나야
- tteo-na-ya — Must leave, have to depart
- 그만
- geu-man — Stop, enough, cease that action
- 외쳤다
- oe-chyeot-da — Shouted, cried out loudly
- 가사의
- ga-sa-eui — Of the lyrics, belonging to the song words
- 전부란
- jeon-bu-ran — Is the entirety, is all that there is
- 내던지며
- nae-deon-ji-myeo — Flinging wildly while doing something simultaneously
- 회오리바람을
- hoe-o-ri-ba-ram-eul — Whirlwind, tornado (object marker attached)
- 일으키는
- il-eu-ki-neun — Creating, causing to arise, stirring up
- 외에
- oe-e — Besides, other than, apart from
- 다른
- da-reun — Other, different, another
- 없소
- eop-so — There is not, does not exist (formal speech)
- 곧
- got — Soon, shortly, before long
- 무엇을
- mu-eo-seul — What (object marker); asking about a thing
- 될
- doel — Will become, will be (future modifier)
- 왕이
- wang-i — King (subject marker attached)
- 말했다
- mal-haet-da — Said, spoke, told (past tense)
- 그러고는
- geu-reo-go-neun — And then, after doing so, thereupon
- 막내딸을
- mang-nae-ttal-eul — Youngest daughter (object marker attached)
- 불렀다
- bul-leot-da — Called, summoned someone by name
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →