Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 224
But he felt rather uneasy when he remembered that he who was not fit for his office could not see it.
그러나 그는 자신의 직책에 적합하지 않은 자는 그것을 볼 수 없다는 것을 떠올리자 다소 불안한 기분이 들었습니다.
Personally, he was of opinion that he had nothing to fear, yet he thought it advisable to send somebody else first to see how matters stood.
개인적으로 그는 두려울 것이 없다고 생각했지만, 그래도 먼저 다른 사람을 보내 상황이 어떠한지 살펴보게 하는 것이 좋겠다고 여겼습니다.
Everybody in the town knew what a remarkable quality the stuff possessed, and all were anxious to see how bad or stupid their neighbours were.
마을의 모든 사람들은 그 천이 얼마나 놀라운 특성을 지니고 있는지 알고 있었으며, 모두 자신의 이웃이 얼마나 나쁘거나 어리석은지 보고 싶어 안달이 나 있었습니다.
"I shall send my honest old minister to the weavers," thought the emperor.
"나의 정직한 노 대신을 직공들에게 보내야겠다," 하고 황제는 생각했습니다.
"He can judge best how the stuff looks, for he is intelligent, and nobody understands his office better than he."
"그는 총명하니 그 천이 어떻게 생겼는지 가장 잘 판단할 수 있을 것이고, 자신의 직책을 그보다 더 잘 이해하는 사람은 없을 것이다."
The good old minister went into the room where the swindlers sat before the empty looms.
선량한 노 대신은 사기꾼들이 텅 빈 베틀 앞에 앉아 있는 방으로 들어갔습니다.
"Heaven preserve us!" he thought, and opened his eyes wide, "I cannot see anything at all," but he did not say so.
"하느님, 맙소사!" 그는 생각하며 눈을 크게 떴습니다. "아무것도 보이지 않는구나," 하지만 그는 그 말을 입 밖에 내지 않았습니다.
Both swindlers requested him to come near, and asked him if he did not admire the exquisite pattern and the beautiful colours, pointing to the empty looms.
두 사기꾼은 그에게 가까이 오라고 청하면서, 텅 빈 베틀을 가리키며 그 정교한 무늬와 아름다운 색깔이 감탄스럽지 않으냐고 물었습니다.
The poor old minister tried his very best, but he could see nothing, for there was nothing to be seen.
가련한 노 대신은 최선을 다해 보려 했지만, 볼 것이 아무것도 없었기에 아무것도 볼 수가 없었습니다.
"Oh dear," he thought, "can I be so stupid?
"이런," 그는 생각했습니다. "내가 이렇게 어리석단 말인가?"
I should never have thought so, and nobody must know it!
나는 결코 그렇게 생각한 적이 없는데, 아무도 이 사실을 알아서는 안 된다!
Is it possible that I am not fit for my office?
내가 내 직책에 적합하지 않다는 것이 가능한 일인가?
No, no, I cannot say that I was unable to see the cloth."
아니, 아니, 나는 천을 볼 수 없었다고 말할 수 없다."
"Now, have you got nothing to say?"
"자, 아무 말씀도 없으신가요?"
Vocabulary
- 그러나
- geureona — However; used to introduce a contrasting statement
- 그는
- geuneun — He; third-person singular masculine pronoun with topic marker
- 자신의
- jasinui — One's own; possessive form of 'oneself'
- 직책에
- jikchaeге — In one's position or post; locative form of role
- 적합하지
- jeokaphaji — Not suitable; negated form of 'to be appropriate'
- 않은
- aneun — Not; negative modifier attached to a preceding verb
- 자는
- janeun — Person who; nominal suffix indicating a person doing something
- 그것을
- geugeoseul — It; third-person object pronoun with accusative marker
- 볼
- bol — To see; future/adjective form of the verb 보다
- 수
- su — Ability or possibility; used in 'can' constructions
- 없다는
- eopdaneun — That there is not; nominalized negative existence clause
- 것을
- geoseul — The thing that; nominalizer with accusative particle
- 떠올리자
- tteoollija — Upon recalling; as one called something to mind
- 다소
- daso — Somewhat; to some degree, rather slightly
- 불안한
- buranhan — Anxious, uneasy; feeling worried or unsettled
- 기분이
- gibuni — Feeling, mood; subject form of the word for emotion
- 들었습니다
- deureossseumnida — Felt, came over; polite past tense of 들다 (to feel)
- 개인적으로
- gaeinjeogeuro — Personally; from a personal standpoint or perspective
- 두려울
- duryeoul — Fearful, frightening; adjective form of 'to be afraid'
- 것이
- geosi — Thing that; nominalizer with subject particle attached
- 없다고
- eopdago — Saying there is none; quotative form of nonexistence
- 생각했지만
- saenggakhaetjiman — Thought, but; past tense of 'to think' with contrast
- 그래도
- geuraedo — Even so, still; concessive connective meaning nevertheless
- 먼저
- meonjeo — First, beforehand; prior to others in order
- 다른
- dareun — Different, other; adjective meaning another or else
- 사람을
- sarameul — Person; common noun with accusative particle attached
- 보내
- bonae — Send; imperative or connective form of 보내다
- 상황이
- sanghwangi — Situation; subject form of the word for circumstances
- 어떠한지
- eotteohanji — What it is like; indirect question about state or condition
- 살펴보게
- salpyeoboge — To look into, examine; causative connective form
- 하는
- haneun — Doing; present attributive form of 하다 (to do)
- 좋겠다고
- jokesssdago — Would be good; quoted expression of preference or wish
- 여겼습니다
- yeogyeossseumnida — Considered, regarded; polite past tense of 여기다
- 마을의
- maeului — Of the village; possessive form of the word for village
- 모든
- modeun — All, every; determiner meaning the entirety of something
- 사람들은
- saramdeureun — People; plural noun with topic particle attached
- 천이
- cheoni — Cloth, fabric; subject form of the word for textile
- 얼마나
- eolmana — How much, how; exclamatory or interrogative degree adverb
- 놀라운
- nollaun — Amazing, astonishing; adjective form of 놀랍다
- 특성을
- teukseongеul — Characteristic, property; accusative form of 특성
- 지니고
- jinigo — Possessing, having; connective form of 지니다
- 있는지
- inneуnji — Whether there is; indirect question of existence
- 알고
- algo — Knowing; connective form of 알다 (to know)
- 있었으며
- isseosseumyeo — Were knowing and; past continuous connective form
- 모두
- modu — Everyone, all; adverb or pronoun meaning everybody
- 이웃이
- iwusi — Neighbor; subject form of the word for neighbor
- 나쁘거나
- nappeugеona — Bad or; connective form listing negative quality as option
- 어리석은지
- eoriseogeуnji — Whether foolish; indirect question about stupidity
- 보고
- bogo — Seeing; connective form of 보다 (to see)
- 싶어
- sipeo — Want to; informal desiderative form of 싶다
- 안달이
- andali — Impatience, eagerness; subject form of 안달 (impatience)
- 나
- na — I, me; first-person informal pronoun
- 있었습니다
- isseossseumnida — There was, existed; polite past tense of 있다
- 나의
- naui — My; first-person possessive pronoun form
- 정직한
- jeongjikhan — Honest, upright; adjective form of 정직하다
- 대신을
- daesineul — Minister, deputy; accusative form of high government official
- 직공들에게
- jikgongdeurege — To the weavers/workers; dative form of craftsmen
- 보내야겠다
- bonaeyagessda — Must send; volitional necessity form of 보내다
- 하고
- hago — Said, and; quotative connective form of 하다
- 황제는
- hwangjeneun — The emperor; topic form of the word for emperor
- 생각했습니다
- saenggakhaessseumnida — Thought; polite past tense of 생각하다 (to think)
- 총명하니
- chongmyeonghani — Being wise/clever; causal connective of 총명하다
- 어떻게
- eotteoke — How; interrogative adverb asking about manner
- 생겼는지
- saenggyeonneуnji — What it looks like; indirect question about appearance
- 가장
- gajang — Most, best; superlative adverb in Korean
- 잘
- jal — Well; adverb meaning skillfully or properly
- 판단할
- pandanhal — To judge, assess; future/modifier form of 판단하다
- 있을
- isseul — Will be able to; future potential form of 있다
- 것이고
- geosiго — Is the thing and; nominalizer with copula connective
- 직책을
- jiktchaekeul — Position, duty; accusative form of official role
- 그보다
- geuboda — More than him; comparative particle attached to pronoun
- 더
- deo — More; comparative adverb meaning to a greater degree
- 이해하는
- ihaehaneun — Understanding; present attributive form of 이해하다
- 사람은
- sarameun — Person; topic form of the common noun for person
- 없을
- eopseul — There will not be; future negative form of 없다
- 것이다
- geosida — It is the case that; nominalizer plus copula ending
- 선량한
- sellyanghan — Good-natured, virtuous; adjective form of 선량하다
- 대신은
- daesineun — The minister; topic form of government minister
- 사기꾼들이
- sagikkuundеuri — The swindlers; subject form of plural noun for con artists
- 텅
- teong — Empty, hollow; adverb emphasizing complete emptiness
- 빈
- bin — Empty; modifier form of 비다 (to be empty)
- 베틀
- beteul — Loom; traditional weaving device for making cloth
- 앞에
- ape — In front of; locative form of 앞 (front)
- 앉아
- anja — Sitting; connective form of 앉다 (to sit)
- 있는
- inneun — Being, existing; present attributive form of 있다
- 방으로
- bangеuro — Into the room; directional form of 방 (room)
- 들어갔습니다
- deureogassseumnida — Entered, went in; polite past tense of 들어가다
- 하느님
- haneуnim — God; Korean term for God or the divine being
- 맙소사
- mapsosa — Good gracious, oh my; exclamation of shock or dismay
- 생각하며
- saenggakhamyeo — While thinking; simultaneous connective of 생각하다
- 눈을
- nuneul — Eyes; accusative form of the word for eye
- 크게
- keuge — Widely, greatly; adverbial form of 크다 (to be big)
- 떴습니다
- ttessseumnida — Opened wide; polite past tense of 뜨다 (to open eyes)
- 아무것도
- amugеotdo — Nothing at all; negative indefinite pronoun with emphasis
- 보이지
- boiji — Not visible; negated connective form of 보이다
- 않는구나
- anneunguna — It doesn't show; exclamatory negative present ending
- 하지만
- hajiman — But, however; common adversative connective conjunction
- 말을
- mareul — Words, speech; accusative form of 말 (speech/words)
- 입
- ip — Mouth; the oral opening used for speaking and eating
- 밖에
- bakke — Outside of; used idiomatically meaning 'only' or 'outside'
- 않았습니다
- anassseumnida — Did not; polite past negative form of 않다
- 두
- du — Two; the number two used as a determiner
- 사기꾼은
- sagikkuuneun — The swindler; topic form of con artist or fraudster
- 그에게
- geuege — To him; dative form of third-person pronoun
- 가까이
- gakkai — Close, near; adverb meaning in proximity
- 오라고
- orago — To come; quoted imperative form of 오다 (to come)
- 청하면서
- cheonghамуnseo — While requesting; simultaneous connective of 청하다
- 베틀을
- beteuleul — The loom; accusative form of the weaving loom
- 가리키며
- garikimyeo — Pointing at; simultaneous connective of 가리키다
- 정교한
- Elaborate, intricate; adjective form of 정교하다
- 무늬와
- munuiwa — Pattern and; conjunctive form of 무늬 (pattern/design)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; adjective form of 아름답다 (to be beautiful)
- 색깔이
- saekkkali — Color; subject form of the word for color or hue
- 감탄스럽지
- gamtanseureobji — Not admirable; negated form of 감탄스럽다 (to be admirable)
- 않으냐고
- aneunуago — Asking whether not; quoted rhetorical negative question
- 물었습니다
- mureossseumnida — Asked; polite past tense of 묻다 (to ask)
- 가련한
- garyeonhan — Pitiful, poor fellow; adjective form of 가련하다
- 최선을
- Best effort; accusative form of 최선 (utmost effort)
- 다해
- dahae — Doing one's utmost; connective form of 다하다
- 보려
- boryeo — Trying to see; intentional connective of 보다 (to see)
- 했지만
- haetjiman — Tried but; past tense adversative connective of 하다
- 없었기에
- eopseotgie — Because there was nothing; causal form of 없다
- 수가
- suga — Ability, way; subject form of 수 in possibility expressions
- 없었습니다
- eopseossseumnida — There was not; polite past negative form of 없다
- 이런
- ireon — Oh no, like this; exclamatory or demonstrative expression
- 내가
- naega — I; first-person pronoun with subject particle
- 이렇게
- ireoke — Like this, this way; demonstrative manner adverb
- 어리석단
- eoriseoktam — That I am foolish; contracted nominalized clause form
- 말인가
- malinga — Does it mean; rhetorical question ending with 말
- 나는
- naneun — I; first-person pronoun with topic particle
- 결코
- gyeolko — Never, absolutely not; strong negative adverb
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way; demonstrative manner adverb
- 생각한
- saenggakhan — Thought; past attributive form of 생각하다
- 적이
- jeogi — Experience of; subject form of 적 (time/experience marker)
- 없는데
- eomneunde — There is none but; negative present with contrast ending
- 아무도
- amudo — Nobody, no one; negative indefinite pronoun
- 이
- i — This; demonstrative determiner for nearby things
- 사실을
- sasireul — This fact; accusative form of 사실 (fact/truth)
- 알아서는
- arasеoneun — Must not find out; topic form of knowing with restriction
- 안
- an — Not; short negative adverb used before verbs
- 된다
- doenda — It is not acceptable; negative obligation expression
- 내
- nae — My; first-person possessive informal form
- 않다는
- andaneun — That one does not; quoted negative clause modifier
- 가능한
- ganeunghan — Possible; adjective form of 가능하다 (to be possible)
- 일인가
- ilinga — Is it a thing?; rhetorical question about a situation
- 아니
- ani — No, not; informal negation or exclamatory interjection
- 없었다고
- eopseottago — Saying there was not; past negative quotative form
- 말할
- malhal — To say, tell; future/modifier form of 말하다
- 없다
- eopda — There is not, does not exist; basic negative existence verb
- 자
- ja — Now then, come on; interjection urging action
- 아무
- amu — Any, no; indefinite determiner used in negative contexts
- 말씀도
- malssseumdo — Even a word; honorific form of 말 with inclusive particle
- 없으신가요
- eopseusinayo — Do you have nothing to say?; honorific polite inquiry
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →