Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 226
It is very strange, but I must not let any one know it;" and he praised the cloth, which he did not see, and expressed his joy at the beautiful colours and the fine pattern.
이것은 매우 이상하지만, 아무도 그것을 알게 해서는 안 된다;" 그리고 그는 보지도 못한 천을 칭찬하며, 아름다운 색깔과 훌륭한 무늬에 기쁨을 표했다.
"It is very excellent," he said to the emperor.
"정말 훌륭합니다," 그가 황제에게 말했다.
Everybody in the whole town talked about the precious cloth.
온 마을의 모든 사람들이 그 귀한 천에 대해 이야기했다.
At last the emperor wished to see it himself, while it was still on the loom.
마침내 황제는 천이 아직 베틀에 걸려 있는 동안 직접 그것을 보고 싶어했다.
With a number of courtiers, including the two who had already been there, he went to the two clever swindlers, who now worked as hard as they could, but without using any thread.
이미 그곳에 다녀온 두 사람을 포함한 여러 신하들과 함께, 황제는 두 영리한 사기꾼들을 찾아갔는데, 그들은 이제 실을 전혀 사용하지 않으면서도 최선을 다해 일하는 척했다.
"Is it not magnificent?" said the two old statesmen who had been there before.
"정말 훌륭하지 않습니까?" 전에 그곳에 다녀온 두 노신하가 말했다.
"Your Majesty must admire the colours and the pattern."
"폐하께서는 분명 색깔과 무늬에 감탄하실 것입니다."
And then they pointed to the empty looms, for they imagined the others could see the cloth.
그리고 나서 그들은 텅 빈 베틀을 가리켰는데, 다른 사람들은 천이 보일 것이라고 생각했기 때문이다.
"What is this?" thought the emperor, "I do not see anything at all.
"이게 무엇이란 말인가?" 황제는 생각했다, "나는 아무것도 보이지 않는다.
That is terrible! Am I stupid? Am I unfit to be emperor?
이것은 끔찍한 일이다! 내가 어리석은 것인가? 내가 황제가 될 자격이 없는 것인가?
That would indeed be the most dreadful thing that could happen to me."
그것은 정말로 내게 일어날 수 있는 가장 끔찍한 일일 것이다."
"Really," he said, turning to the weavers, "your cloth has our most gracious approval;"
"정말로," 그가 직공들에게 몸을 돌리며 말했다, "그대들의 천은 우리의 가장 은혜로운 승인을 받았소;"
and nodding contentedly he looked at the empty loom, for he did not like to say that he saw nothing.
그리고 만족스럽게 고개를 끄덕이며 그는 텅 빈 베틀을 바라보았는데, 아무것도 보이지 않는다고 말하고 싶지 않았기 때문이다.
All his attendants, who were with him, looked and looked, and although they could not see anything more than the others, they said, like the emperor, "It is very beautiful."
그와 함께 있던 모든 신하들은 계속해서 바라보았지만, 다른 사람들보다 더 많은 것을 볼 수 없었음에도 불구하고, 황제처럼 "정말 아름답습니다"라고 말했다.
Vocabulary
- 이것은
- igeoseun — This (topic marker attached); refers to this thing
- 매우
- maeu — Very, extremely; used to intensify adjectives or adverbs
- 이상하지만
- isanghajiman — Strange/odd, but; concessive form of 이상하다
- 아무도
- amudo — Nobody, no one; used with negative verbs
- 그것을
- geugeoseul — That thing (object marker); refers to that item
- 알게
- alge — So that (someone) knows; causative connector of 알다
- 해서는
- haeseoneun — Must not do; doing and (topic) — used in prohibitions
- 안
- an — Not; negation adverb placed before a verb
- 된다
- doenda — It becomes; it is allowed/acceptable
- 그리고
- geurigo — And, and then; conjunction connecting sentences
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to a male person
- 보지도
- bojido — Not even see; emphatic negative of seeing
- 못한
- mothan — Could not do; inability modifier form
- 천을
- cheoneul — Cloth, fabric (object marker); piece of textile
- 칭찬하며
- chingchanhамyeo — While praising; simultaneous action of praising something
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; modifier form of 아름답다
- 색깔과
- saekkkalgwa — Color and; referring to color with conjunction
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent, magnificent; modifier form of 훌륭하다
- 무늬에
- munуie — Pattern, design (locative); on the pattern of fabric
- 기쁨을
- gippeumeul — Joy, delight (object marker); expressing happiness
- 표했다
- pyohaetda — Expressed, showed; past tense of 표하다
- 정말
- jeongmal — Really, truly; adverb emphasizing sincerity or truth
- 훌륭합니다
- hullyunghamnida — It is excellent/magnificent; formal polite form
- 그가
- geuga — He (subject marker); third-person male subject
- 황제에게
- hwangjeeege — To the emperor; dative form indicating direction to emperor
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past tense of 말하다
- 온
- on — Whole, entire; modifier meaning all of something
- 마을의
- maeurui — Of the village; possessive form of 마을 (village)
- 모든
- modeun — All, every; modifier indicating entirety
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker); plural of 사람 (person)
- 그
- geu — That; demonstrative modifier for a noun
- 귀한
- gwihan — Precious, valuable; modifier form of 귀하다
- 천에
- cheone — About the cloth; locative/topic form of 천 (fabric)
- 대해
- daehae — About, regarding; used to indicate a topic of discussion
- 이야기했다
- iyagиhaetda — Talked, spoke about; past tense of 이야기하다
- 마침내
- machimne — Finally, at last; adverb indicating end result
- 황제는
- hwangjeneun — The emperor (topic marker); referring to the emperor
- 천이
- cheoni — The cloth (subject marker); fabric as grammatical subject
- 아직
- ajik — Still, yet; indicating an ongoing or incomplete state
- 베틀에
- beteullе — On the loom; locative form of 베틀 (weaving loom)
- 걸려
- geollyeo — Hung, draped; connective form of 걸리다
- 있는
- inneun — Being, existing; present tense modifier of 있다
- 동안
- dongan — While, during; indicating a time period
- 직접
- jikjeop — Directly, in person; adverb meaning personally
- 보고
- bogo — Seeing and; connective form of 보다 (to see)
- 싶어했다
- sipeohaetda — Wanted to; past tense of desire 싶어하다
- 이미
- imi — Already; adverb indicating prior completion
- 그곳에
- geugose — To/at that place; locative of 그곳 (that place)
- 다녀온
- danyeoон — Had visited and returned; past modifier of 다녀오다
- 두
- du — Two; numeral modifier before a noun
- 사람을
- sarameul — Person (object marker); human being as object
- 포함한
- pohamhan — Including; modifier form of 포함하다 (to include)
- 여러
- yeoreo — Several, various; modifier indicating multiple items
- 신하들과
- sinhadeulgwa — With the retainers/ministers; court officials with conjunction
- 함께
- hamkke — Together; adverb meaning along with others
- 영리한
- yeongнihan — Clever, smart; modifier form of 영리하다
- 사기꾼들을
- sagiккundeureul — The swindlers/con men (object marker); fraudulent people
- 찾아갔는데
- chajagannеunde — Went to visit, but; past connective of 찾아가다
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); referring to a group of people
- 이제
- ije — Now; adverb indicating the present moment
- 실을
- sireul — Thread, yarn (object marker); material for weaving
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; adverb of complete negation
- 사용하지
- sayonghaji — Not using; negative connector form of 사용하다
- 않으면서도
- aneumyeonseodo — Even while not doing; concessive negative connector
- 최선을
- choesoneul — Best effort (object marker); one's utmost effort
- 다해
- dahae — Doing one's best; connective form of 다하다
- 일하는
- ilhaneun — Working; present tense modifier of 일하다 (to work)
- 척했다
- cheoкhaetda — Pretended; past tense of 척하다 (to pretend)
- 훌륭하지
- hullyunghaji — Isn't it excellent; interrogative form of 훌륭하다
- 않습니까
- anseumnikka — Isn't it; formal negative question ending
- 전에
- jeone — Before, previously; time expression meaning earlier
- 노신하가
- nosinhaga — The old minister (subject); experienced senior court official
- 폐하께서는
- pyehakkeseoNeun — Your Majesty (topic); honorific address for the emperor
- 분명
- bunmyeong — Clearly, certainly; adverb expressing certainty
- 감탄하실
- gamtanhasyil — Will be amazed; honorific future modifier of 감탄하다
- 것입니다
- geosimnida — It is the case that; formal declarative sentence ending
- 나서
- naseo — After coming forward; connective form of 나서다
- 텅
- teong — Empty, hollow; adverb describing a completely empty state
- 빈
- bin — Empty; modifier form of 비다 (to be empty)
- 베틀을
- beteulreul — The loom (object marker); weaving loom as object
- 가리켰는데
- garikkyeonnеunde — Pointed to, but; past connective of 가리키다
- 다른
- dareun — Other, different; modifier meaning another/different
- 사람들은
- saramdeureun — People (topic marker); others as topic of sentence
- 보일
- boil — Will be visible; future modifier of 보이다 (to be seen)
- 것이라고
- geosiRago — That it would be; indirect quotation of expectation
- 생각했기
- saenggakhaetgi — Because (he) thought; past causal connector of 생각하다
- 때문이다
- ttaemunida — It is because; causal sentence-ending expression
- 이게
- ige — This is; contracted form of 이것이 (subject form)
- 무엇이란
- mueosiRan — What is this; exclamatory question about identity
- 말인가
- maRinga — What does this mean; rhetorical question ending
- 생각했다
- saenggakhaetda — Thought; past tense of 생각하다 (to think)
- 나는
- naneun — I (topic marker); first-person subject in sentences
- 아무것도
- amugеotdo — Nothing at all; used with negative verbs
- 보이지
- boiji — Not visible; negative connector form of 보이다
- 않는다
- anneunda — Does not; plain present negative verb ending
- 끔찍한
- kkеumjjikhan — Terrible, horrible; modifier form of 끔찍하다
- 일이다
- irida — It is a matter/thing; declarative form of 일 (affair)
- 내가
- naega — I (subject marker); first-person subject form
- 어리석은
- eoriseоkeun — Foolish, stupid; modifier form of 어리석다
- 것인가
- geoSinga — Am I the one; rhetorical question ending
- 황제가
- hwangjega — Emperor (subject marker); ruler as grammatical subject
- 될
- doel — Will become; future modifier of 되다 (to become)
- 자격이
- jagyeogi — Qualification (subject marker); eligibility or merit
- 없는
- eoмneun — Not having; present modifier of 없다 (to not have)
- 그것은
- geugeoseun — That (topic marker); referring to that matter
- 정말로
- jeongmallo — Truly, really; emphatic adverb of truth
- 내게
- naege — To me; dative form of 나 (I/me)
- 일어날
- ireoNal — Will happen/occur; future modifier of 일어나다
- 수
- su — Ability, possibility; used in ~ㄹ 수 있다 construction
- 가장
- gajang — Most; superlative adverb modifying adjectives
- 일일
- iril — A thing/day; referring to a matter or occurrence
- 것이다
- geoSida — It is; declarative sentence-ending expression
- 직공들에게
- jikgongdeulege — To the weavers; dative form of 직공들 (weavers)
- 몸을
- momeul — Body (object marker); one's physical body
- 돌리며
- dollimyeo — While turning; simultaneous action of turning around
- 그대들의
- geudedeului — Your (plural honorific possessive); addressing weavers formally
- 천은
- cheoneun — The cloth (topic marker); fabric as sentence topic
- 우리의
- uriui — Our; first-person plural possessive modifier
- 은혜로운
- eunhyeroun — Gracious, benevolent; modifier form of 은혜롭다
- 승인을
- seungineul — Approval (object marker); official acceptance or consent
- 받았소
- badassо — Has received; past tense formal speech ending
- 만족스럽게
- manjokseureопge — Satisfactorily; adverb form of 만족스럽다
- 고개를
- gogaereul — Head/neck (object marker); nodding one's head
- 끄덕이며
- kkеudeogimyeo — While nodding; simultaneous action of nodding head
- 바라보았는데
- barabоannеunde — Gazed at, but; past connective of 바라보다
- 않는다고
- anneundago — That (one) does not; indirect quotation of negation
- 말하고
- malhago — Saying and; connective form of 말하다 (to say)
- 싶지
- sipji — Not wanting to; negative connector of desire
- 않았기
- aNasgi — Because did not; past negative causal connector
- 그와
- geUwa — With him; comitative form of 그 (he/him)
- 있던
- itdeon — Who was there; past state modifier of 있다
- 신하들은
- sinhadеureun — The retainers (topic); court officials as topic
- 계속해서
- gyesokhaeseo — Continuously; adverbial form meaning kept on doing
- 바라보았지만
- baraboatjiman — Gazed at, but; past concessive of 바라보다
- 사람들보다
- saramdeulboda — Than other people; comparative form with people
- 더
- deo — More; comparative adverb used before adjectives/verbs
- 많은
- manеun — Many, much; modifier form of 많다 (to be many)
- 것을
- geoseul — Thing (object marker); referring to something in general
- 볼
- bol — To see; future/potential modifier of 보다
- 없었음에도
- eobteoSeumedo — Even though there was none; concessive past form
- 불구하고
- bulguhago — Despite, in spite of; concessive connector phrase
- 황제처럼
- hwangjecheoReom — Like the emperor; comparative form meaning similar to
- 아름답습니다
- aReumdapseumnida — It is beautiful; formal polite declarative sentence
- 라고
- rago — Quoting particle; marks direct or indirect speech
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →