Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 228
The emperor undressed, and the swindlers pretended to put the new suit upon him, one piece after another; and the emperor looked at himself in the glass from every side.
황제는 옷을 벗었고, 사기꾼들은 새 옷을 한 벌씩 차례차례 그에게 입히는 척했다. 그리고 황제는 사방에서 거울 속의 자신을 바라보았다.
"How well they look! How well they fit!" said all. "What a beautiful pattern! What fine colours! That is a magnificent suit of clothes!"
"정말 잘 어울리는군요! 정말 잘 맞는군요!" 모두가 말했다. "얼마나 아름다운 무늬인가요! 얼마나 훌륭한 색상인가요! 정말 멋진 옷이로군요!"
The master of the ceremonies announced that the bearers of the canopy, which was to be carried in the procession, were ready.
의전장은 행렬에서 천개를 들고 갈 시종들이 준비되었다고 알렸다.
"I am ready," said the emperor. "Does not my suit fit me marvellously?" Then he turned once more to the looking-glass, that people should think he admired his garments.
"나는 준비가 되었소," 황제가 말했다. "내 옷이 나에게 놀랍도록 잘 맞지 않소?" 그런 다음 그는 사람들이 자신이 옷을 감탄하며 바라본다고 생각하도록 다시 한번 거울 쪽으로 돌아섰다.
The chamberlains, who were to carry the train, stretched their hands to the ground as if they lifted up a train, and pretended to hold something in their hands; they did not like people to know that they could not see anything.
옷자락을 들고 갈 시종들은 마치 옷자락을 들어 올리는 것처럼 손을 땅까지 뻗었고, 손에 무언가를 쥐고 있는 척했다. 그들은 사람들이 자신들이 아무것도 볼 수 없다는 것을 알게 되는 것을 원하지 않았다.
The emperor marched in the procession under the beautiful canopy, and all who saw him in the street and out of the windows exclaimed: "Indeed, the emperor's new suit is incomparable! What a long train he has! How well it fits him!" Nobody wished to let others know he saw nothing, for then he would have been unfit for his office or too stupid. Never emperor's clothes were more admired.
황제는 아름다운 천개 아래에서 행렬을 이루며 행진했고, 거리와 창문 너머에서 그를 본 모든 사람들이 외쳤다. "정말이지, 황제의 새 옷은 비할 데가 없군! 얼마나 긴 옷자락인가! 얼마나 잘 맞는가!" 아무도 자신이 아무것도 보지 못한다는 것을 다른 사람들이 알게 하고 싶지 않았다. 그렇게 되면 자신이 직책에 어울리지 않거나 너무 어리석은 사람이 되기 때문이었다. 황제의 옷이 이토록 많은 찬사를 받은 적은 없었다.
"But he has nothing on at all," said a little child at last. "Good heavens!
"하지만 그는 아무것도 입고 있지 않잖아요," 마침내 한 어린아이가 말했다. "세상에!
Vocabulary
- 황제는
- hwangje-neun — The emperor (topic marker attached)
- 옷을
- os-eul — Clothes, outfit (object marker attached)
- 벗었고
- beoseot-go — Took off (clothes) and (then)
- 사기꾼들은
- sagikkundeul-eun — The swindlers/con artists (topic marker attached)
- 새
- sae — New
- 한
- han — One; a (counter/article equivalent)
- 벌씩
- beol-ssik — One set/suit each (clothing counter)
- 차례차례
- charye-charye — One by one, in order, in turn
- 그에게
- geu-ege — To him, for him
- 입히는
- iphineun — Dressing someone (causative form of wear)
- 척했다
- cheokaessda — Pretended to, acted as if
- 그리고
- geurigo — And, and then
- 사방에서
- sabang-eseo — From all four sides, from every direction
- 거울
- geoul — Mirror
- 속의
- sog-ui — Inside of, within (possessive)
- 자신을
- jasin-eul — Oneself (object marker attached)
- 바라보았다
- baraboassda — Gazed at, looked at attentively
- 정말
- jeongmal — Really, truly
- 잘
- jal — Well, nicely
- 어울리는군요
- eoulllineun-gunyo — It suits you well (exclamatory polite)
- 맞는군요
- matneun-gunyo — It fits well (exclamatory polite form)
- 모두가
- modu-ga — Everyone, all (subject marker attached)
- 말했다
- malhaessda — Said, spoke
- 얼마나
- eolmana — How (much/many), to what extent
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely (adjective modifier form)
- 무늬인가요
- munui-ingayo — Is it a pattern? (polite question form)
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent, magnificent, splendid
- 색상인가요
- saeksang-ingayo — Is it a color? (polite question form)
- 멋진
- meotjin — Stylish, cool, wonderful
- 옷이로군요
- os-irogunyo — What a garment/outfit it is (exclamatory)
- 행렬에서
- haengnyeol-eseo — In the procession, in the parade
- 들고
- deulgo — Holding, carrying (and then)
- 갈
- gal — Will go (future modifier form)
- 시종들이
- sijongdeul-i — The attendants/servants (subject marker)
- 준비되었다고
- junbidoe-eossda-go — That they are ready (reported speech)
- 알렸다
- allyeossda — Announced, informed, reported
- 나는
- na-neun — I, me (topic marker attached)
- 준비가
- junbi-ga — Preparation, readiness (subject marker)
- 황제가
- hwangje-ga — The emperor (subject marker attached)
- 내
- nae — My
- 옷이
- os-i — Clothes, outfit (subject marker attached)
- 나에게
- na-ege — To me, for me
- 놀랍도록
- nollabdorok — Surprisingly, amazingly, remarkably
- 맞지
- matji — Fits, right? (question/confirmation ending)
- 그런
- geureon — Such, that kind of
- 다음
- daeum — Next, following, after
- 그는
- geu-neun — He (topic marker attached)
- 사람들이
- saramdeul-i — People (subject marker attached)
- 자신이
- jasin-i — Oneself (subject marker attached)
- 감탄하며
- gamtanhamyeo — Admiring, marveling, while exclaiming
- 바라본다고
- barabondago — That they gaze/look at (reported speech)
- 생각하도록
- saenggakhadorok — So that they think, in order to think
- 다시
- dasi — Again, once more
- 한번
- hanbeon — Once, one time
- 쪽으로
- jjok-euro — Toward, in the direction of
- 돌아섰다
- dorasseossda — Turned around, turned to face
- 옷자락을
- otjarak-eul — The hem/train of a garment (object marker)
- 시종들은
- sijongdeul-eun — The attendants/servants (topic marker)
- 마치
- machi — As if, just like
- 들어
- deureo — Lifting, picking up (connective form)
- 올리는
- ollineun — Raising, lifting up (present modifier)
- 것처럼
- geot-cheoreom — As if, like (something)
- 손을
- son-eul — Hand(s) (object marker attached)
- 땅까지
- ttang-kkaji — All the way to the ground
- 뻗었고
- ppeodeo-ssgo — Stretched out (and then)
- 손에
- son-e — In the hand, in one's hands
- 무언가를
- mueonga-reul — Something (object marker attached)
- 쥐고
- jwigo — Gripping, holding, while grasping
- 있는
- inneun — Existing, being (present modifier form)
- 그들은
- geudeul-eun — They (topic marker attached)
- 자신들이
- jasindeul-i — Themselves (subject marker attached)
- 아무것도
- amugeotdo — Nothing at all, not anything
- 볼
- bol — To see (future/potential modifier form)
- 수
- su — Ability, possibility (auxiliary noun)
- 없다는
- eopsdaneun — That there is not (reported modifier)
- 것을
- geot-eul — The fact/thing (object marker attached)
- 알게
- alge — To come to know (causative connective)
- 되는
- doeneun — Becoming, being (present modifier form)
- 원하지
- wonhaji — Do not want (negative connective form)
- 않았다
- anassda — Did not (negative past tense ending)
- 아래에서
- arae-eseo — Under, beneath, below
- 행렬을
- haengnyeol-eul — The procession, parade (object marker)
- 이루며
- irumyeo — Forming, making up (while doing)
- 행진했고
- haengjinhaessgo — Marched, paraded (and then)
- 거리와
- geori-wa — Street and (conjunction attached)
- 창문
- changmun — Window
- 너머에서
- neomeo-eseo — From beyond, from the other side of
- 그를
- geu-reul — Him (object marker attached)
- 본
- bon — Saw, having seen (past modifier form)
- 모든
- modeun — All, every
- 외쳤다
- oechyeossda — Shouted, cried out, exclaimed
- 정말이지
- jeongmal-iji — Truly, honestly, I mean it
- 황제의
- hwangje-ui — The emperor's (possessive marker)
- 데가
- dega — Place/thing to (subject marker attached)
- 없군
- eopgun — There is none (exclamatory informal)
- 긴
- gin — Long (modifier form)
- 맞는가
- matneun-ga — Does it fit? (plain question form)
- 아무도
- amudo — Nobody, no one at all
- 보지
- boji — To see (negative connective form)
- 못한다는
- mothandan-eun — That one cannot (reported modifier form)
- 다른
- dareun — Different, other, another
- 하고
- hago — Doing, saying and (connective form)
- 싶지
- sipji — Want to (negative connective form)
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way, so
- 되면
- doemyeon — If it becomes, if that happens
- 직책에
- jikchaek-e — For the position/role (location marker)
- 어울리지
- eoulriji — Suits, fits (negative connective form)
- 않거나
- angeona — Either not, or not (alternative negative)
- 너무
- neomu — Too, excessively, overly
- 어리석은
- eoriseogeun — Foolish, stupid (modifier form)
- 사람이
- saram-i — Person (subject marker attached)
- 되기
- doegi — Becoming (nominalized verb form)
- 때문이었다
- ttaemun-i-eossda — It was because of, it was due to
- 이토록
- itorok — This much, to this extent, so
- 많은
- maneun — Many, much, numerous
- 찬사를
- chansa-reul — Praise, compliments (object marker)
- 받은
- badeun — Received (past modifier form)
- 적은
- jeogeun — Time/experience of (past modifier + noun)
- 없었다
- eopseossda — There was not, did not exist
- 하지만
- hajiman — However, but, nevertheless
- 입고
- ipgo — Wearing, putting on (connective form)
- 있지
- itji — Is/are (negative connective or question)
- 마침내
- machimne — Finally, at last, in the end
- 어린아이가
- eorin-ai-ga — A young child (subject marker attached)
- 세상에
- sesang-e — In the world; Oh my! (exclamation)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →