Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 230
how I wish I were as tall as the other trees, then I would spread out my branches on every side, and my top would over-look the wide world.
내가 다른 나무들처럼 키가 크다면 얼마나 좋을까, 그러면 나는 사방으로 가지를 뻗고, 내 꼭대기에서 넓은 세상을 내려다볼 수 있을 텐데.
I should have the birds building their nests on my boughs, and when the wind blew, I should bow with stately dignity like my tall companions.
새들이 내 가지에 둥지를 틀고, 바람이 불면 나는 키 큰 동료들처럼 위엄 있게 고개를 숙일 수 있을 텐데.
The tree was so discontented, that it took no pleasure in the warm sunshine, the birds, or the rosy clouds that floated over it morning and evening.
나무는 너무나 불만스러워서 따뜻한 햇살도, 새들도, 아침저녁으로 머리 위를 떠다니는 장밋빛 구름도 즐기지 못했다.
Sometimes, in winter, when the snow lay white and glittering on the ground, a hare would come springing along, and jump right over the little tree; and then how mortified it would feel!
때로는 겨울에 하얗고 반짝이는 눈이 땅 위에 쌓이면, 산토끼 한 마리가 깡충깡충 달려와 작은 나무를 훌쩍 뛰어넘곤 했다. 그럴 때 나무는 얼마나 굴욕스러웠는지!
Two winters passed, and when the third arrived, the tree had grown so tall that the hare was obliged to run round it.
두 번의 겨울이 지나고 세 번째 겨울이 왔을 때, 나무는 너무 커져서 산토끼가 어쩔 수 없이 그 주위를 돌아가야 했다.
Yet it remained unsatisfied, and would exclaim, "Oh, if I could but keep on growing tall and old!
그러나 나무는 여전히 만족하지 못하고 외쳤다. "오, 내가 계속 크고 늙어갈 수만 있다면!
There is nothing else worth caring for in the world!"
세상에 그것 말고는 아무것도 소중한 것이 없어!"
In the autumn, as usual, the wood-cutters came and cut down several of the tallest trees, and the young fir-tree, which was now grown to its full height, shuddered as the noble trees fell to the earth with a crash.
가을이 되자 여느 때처럼 나무꾼들이 와서 가장 키 큰 나무들 몇 그루를 베어 넘어뜨렸고, 이제 다 자란 어린 전나무는 고귀한 나무들이 요란한 소리와 함께 땅에 쓰러지는 것을 보며 몸서리쳤다.
After the branches were lopped off, the trunks looked so slender and bare, that they could scarcely be recognized.
가지들이 잘려 나가자 줄기들은 너무 가늘고 앙상해 보여서 거의 알아볼 수가 없었다.
Then they were placed upon wagons, and drawn by horses out of the forest.
그런 다음 줄기들은 마차에 실려 말들에 의해 숲 밖으로 끌려나갔다.
"Where were they going? What would become of them?"
"그들은 어디로 가는 것일까? 그들은 어떻게 되는 것일까?"
Vocabulary
- 내가
- naega — I (subject marker attached); first person subject form
- 다른
- dareun — Different, other, another
- 나무들처럼
- namudeulcheoreom — Like the trees; comparing to trees
- 키가
- kiga — Height (subject form); one's stature
- 크다면
- keudamyeon — If one were tall or big
- 얼마나
- eolmana — How much, to what extent
- 좋을까
- joheulkka — How wonderful would it be
- 그러면
- geureomyeon — Then, in that case, if so
- 나는
- naneun — I (topic marker); as for me
- 사방으로
- sabangeuro — In all four directions, all around
- 가지를
- gajireul — Branches (object form); tree branches
- 뻗고
- ppeotgo — Stretching out, extending branches or limbs
- 내
- nae — My, mine (possessive pronoun)
- 꼭대기에서
- kkokdaegieseo — From the top, from the summit
- 넓은
- neolbeun — Wide, broad, spacious
- 세상을
- sesangeul — The world (object form)
- 내려다볼
- naeryeodabol — To look down upon, overlook from above
- 수 있을 텐데
- su isseul tende — Would be able to; expresses wishful possibility
- 새들이
- saedeure — Birds (subject form); the birds
- 가지에
- gazie — On the branches; at the branch
- 둥지를
- dungjireul — Nest (object form); bird's nest
- 틀고
- teulgo — Building a nest; setting up a nest
- 바람이
- barami — Wind (subject form); the wind
- 불면
- bulmyeon — When the wind blows, if it blows
- 키 큰
- ki keun — Tall, of great height
- 동료들처럼
- dongnyodeulcheoreom — Like one's companions or peers
- 위엄
- wieom — Dignity, majesty, authority
- 있게
- itge — With, having; in a manner that has
- 고개를
- gogaereul — Head or neck (object form); one's head
- 숙일
- sugil — To bow, to lower one's head
- 나무는
- namuneun — The tree (topic form); as for the tree
- 너무나
- neomuna — Way too, extremely, excessively
- 불만스러워서
- bulmanseureoweoseo — Because of being dissatisfied or discontented
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm, cozy, heated
- 햇살도
- haetsaldo — Sunlight also, even the sunshine
- 새들도
- saedeurdo — Birds also, even the birds
- 아침저녁으로
- achimjeonyeogeuro — Morning and evening, every day regularly
- 머리
- meori — Head, hair, top of something
- 위를
- wireul — Above, over (object form)
- 떠다니는
- tteodanineun — Floating, drifting around in the air
- 장밋빛
- jangmitbit — Rose-colored, rosy, pink hue
- 구름도
- gureumdo — Clouds also, even the clouds
- 즐기지 못했다
- jeulgiji mothaetda — Could not enjoy, failed to appreciate
- 때로는
- ttaeroneun — Sometimes, at times, occasionally
- 겨울에
- gyeoure — In winter, during the winter season
- 하얗고
- hayatgo — White and; being white in color
- 반짝이는
- banjjagineun — Sparkling, glittering, shining brightly
- 눈이
- nuni — Snow (subject form); the snow
- 땅
- ttang — Ground, earth, land, soil
- 위에
- wie — On top of, above, over
- 쌓이면
- ssaigimyeon — When it piles up, when accumulated
- 산토끼
- santokki — Wild hare, mountain rabbit
- 한 마리가
- han mariga — One (animal counter); one animal subject
- 깡충깡충
- kkangchungkkangchung — Hop hop; bounding and leaping playfully
- 달려와
- dallyeowa — Came running, ran over here
- 작은
- jageun — Small, little, tiny
- 훌쩍
- huljjeok — In one leap, jumping lightly over something
- 뛰어넘곤 했다
- ttwieoneomgon haetda — Used to jump over repeatedly in the past
- 그럴 때
- geureol ttae — At such a time, in those moments
- 굴욕스러웠는지
- guryokseureoweonneunji — How humiliating it must have been
- 두 번의
- du beonui — Two times of, two occurrences of
- 겨울이 지나고
- gyeouli jinago — After winter passed, winters having gone by
- 세 번째
- se beonjjae — Third, the third time or occurrence
- 왔을
- wasseul — When it came; having arrived (past conditional)
- 너무 커져서
- neomu keojyeoseo — Because it grew too big or tall
- 어쩔 없이
- eojjeol eopsi — Inevitably, having no other choice
- 그 주위를
- geu juwireul — Around it, the surroundings of that
- 돌아가야
- doragaya — Must go around, have to detour
- 여전히
- yeojeonhi — Still, as before, yet unchanged
- 만족하지 못하고
- manjokaji motago — Without being satisfied, still unsatisfied
- 외쳤다
- oetyeotda — Cried out, shouted, exclaimed loudly
- 계속
- gyesok — Continuously, continuously, keep on doing
- 크고 늙어갈
- keugo neulgeogal — To keep growing tall and growing old
- 수만 있다면
- suman itdamyeon — If only I could, if it were possible
- 세상에
- sesange — In the world; on earth (exclamation)
- 그것 말고는
- geugeot malgoneun — Other than that, besides that thing
- 아무것도
- amugeotdo — Nothing at all, not anything
- 소중한
- sojunghan — Precious, valuable, cherished, dear
- 것이 없어
- geosi eopseo — There is nothing, nothing exists
- 가을이 되자
- gaeuri doeja — When autumn came, as fall arrived
- 여느 때처럼
- yeoneun ttaecheoreom — As usual, like any ordinary time
- 나무꾼들이
- namukkundeuri — The woodcutters (subject form)
- 와서
- waseo — Having come, after coming, coming and
- 가장
- gajang — Most, the most, tallest among all
- 나무들
- namudeul — Trees, plural of tree
- 몇 그루를
- myeot gureureul — Several trees (counter for trees, object)
- 베어 넘어뜨렸고
- beeo neomeoddeuryeotgo — Cut down and toppled, felled the trees
- 이제
- ije — Now, at this point, by this time
- 다 자란
- da jaran — Fully grown, completely mature
- 어린 전나무는
- eorin jeonnamuneun — The young fir tree (topic form)
- 고귀한
- gogwihan — Noble, dignified, lofty in character
- 요란한
- yoranhan — Loud, noisy, clamorous
- 소리와 함께
- soriwa hamkke — Together with a sound, accompanied by noise
- 땅에 쓰러지는
- ttange sseurojineun — Falling to the ground, collapsing down
- 것을 보며
- geoseul bomyeo — While watching, as it observed that
- 몸서리쳤다
- momseorikyeotda — Shuddered, shivered with horror or dread
- 가지들이 잘려 나가자
- gajideuri jallyeo nagaja — As the branches were cut off and removed
- 줄기들은
- julgideureun — The trunks or stems (topic form)
- 가늘고 앙상해
- ganeulgo angsanghae — Thin and bare, slender and gaunt
- 보여서
- boyeoseo — Because they appeared, looking that way
- 거의
- geoui — Almost, nearly, barely
- 알아볼 수가 없었다
- arabor suga eopseotda — Could not recognize or identify at all
- 그런 다음
- geureon daeum — After that, then next, following that
- 마차에 실려
- machae sillyeo — Loaded onto a cart, placed in wagon
- 말들에 의해
- maldeure uihae — By the horses, pulled by horses
- 숲 밖으로
- sup bakkeuro — Out of the forest, outside the woods
- 끌려나갔다
- kkeullyeonagatsda — Was dragged out, pulled away forcibly
- 그들은
- geudeureun — They (topic form); as for them
- 어디로 가는 것일까
- eodiro ganeun geosrilkka — Where could they possibly be going
- 어떻게 되는
- eotteoke doeneun — What happens to, how it turns out
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →