Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 231
The young fir-tree wished very much to know; so in the spring, when the swallows and the storks came, it asked, "Do you know where those trees were taken? Did you meet them?"
어린 전나무는 매우 알고 싶었습니다. 그래서 봄에 제비와 황새가 왔을 때, 전나무는 물었습니다. "당신은 그 나무들이 어디로 갔는지 아나요? 그들을 만났나요?"
The swallows knew nothing, but the stork, after a little reflection, nodded his head, and said, "Yes, I think I do. I met several new ships when I flew from Egypt, and they had fine masts that smelt like fir. I think these must have been the trees; I assure you they were stately, very stately."
제비들은 아무것도 몰랐지만, 황새는 잠시 생각한 후 고개를 끄덕이며 말했습니다. "네, 알 것 같아요. 이집트에서 날아올 때 새 배 몇 척을 만났는데, 전나무 냄새가 나는 훌륭한 돛대를 가지고 있었어요. 그 나무들이 분명히 그것들이었을 거예요. 정말로 웅장했답니다, 매우 웅장했어요."
"Oh, how I wish I were tall enough to go on the sea," said the fir-tree. "What is the sea, and what does it look like?"
"오, 나도 바다에 나갈 만큼 키가 크다면 얼마나 좋을까요." 전나무가 말했습니다. "바다는 무엇이고, 어떻게 생겼나요?"
"It would take too much time to explain," said the stork, flying quickly away.
"설명하려면 시간이 너무 많이 걸릴 거예요." 황새가 빠르게 날아가며 말했습니다.
"Rejoice in thy youth," said the sunbeam; "rejoice in thy fresh growth, and the young life that is in thee."
"젊음을 기뻐하렴." 햇살이 말했습니다. "싱그러운 성장과 네 안에 있는 젊은 생명을 기뻐하렴."
And the wind kissed the tree, and the dew watered it with tears; but the fir-tree regarded them not.
그리고 바람은 나무에 입을 맞추었고, 이슬은 눈물로 나무에 물을 주었습니다. 하지만 전나무는 그것들에 아랑곳하지 않았습니다.
Christmas-time drew near, and many young trees were cut down, some even smaller and younger than the fir-tree who enjoyed neither rest nor peace with longing to leave its forest home.
크리스마스가 다가오자, 많은 어린 나무들이 베어졌는데, 일부는 숲을 떠나고 싶은 열망으로 안식도 평화도 누리지 못했던 전나무보다 더 작고 어린 것들도 있었습니다.
These young trees, which were chosen for their beauty, kept their branches, and were also laid on wagons and drawn by horses out of the forest.
아름다움으로 선택된 이 어린 나무들은 가지를 그대로 유지한 채, 수레에 실려 말에 의해 숲 밖으로 끌려 나갔습니다.
"Where are they going?" asked the fir-tree.
"그들은 어디로 가는 건가요?" 전나무가 물었습니다.
Vocabulary
- 어린
- eo-rin — Young, immature, or small in age
- 전나무는
- jeon-na-mu-neun — The fir tree (topic marker attached)
- 매우
- mae-u — Very, extremely, highly
- 알고
- al-go — Knowing, being aware of something
- 싶었습니다
- si-peo-sseum-ni-da — Wanted to, desired to do something
- 그래서
- geu-rae-seo — So, therefore, as a result
- 봄에
- bom-e — In spring, during the spring season
- 제비와
- je-bi-wa — Swallow (bird) and, along with swallows
- 황새가
- hwang-sae-ga — The stork (subject marker attached)
- 왔을
- wa-sseul — When (they) came, having arrived
- 때
- ttae — Time, moment, occasion when something occurs
- 물었습니다
- mu-reo-sseum-ni-da — Asked, posed a question to someone
- 당신은
- dang-sin-eun — You (formal or literary second person)
- 그
- geu — That, the (demonstrative or definite article equivalent)
- 나무들이
- na-mu-deul-i — The trees (plural subject marker attached)
- 어디로
- eo-di-ro — To where, in which direction
- 갔는지
- ga-sseum-neun-ji — Whether or where (they) went
- 아나요
- a-na-yo — Do you know? (polite question form)
- 그들을
- geu-deul-eul — Them, those people or things (object marker)
- 만났나요
- man-na-sseum-na-yo — Did you meet or encounter them?
- 제비들은
- je-bi-deul-eun — The swallows (plural topic marker attached)
- 아무것도
- a-mu-geot-do — Nothing at all, not anything whatsoever
- 몰랐지만
- mol-la-sseum-ji-man — Did not know, but; was unaware however
- 황새는
- hwang-sae-neun — The stork (topic marker attached)
- 잠시
- jam-si — For a moment, briefly, a short while
- 생각한
- saeng-ga-kan — Thought about, having considered something
- 후
- hu — After, following a certain event or action
- 고개를
- go-gae-reul — The head or neck (object marker attached)
- 끄덕이며
- kkeu-deog-i-myeo — Nodding one's head while doing something
- 말했습니다
- mal-hae-sseum-ni-da — Said, spoke, told something to someone
- 네
- ne — Yes, affirmative response or acknowledgment
- 알
- al — To know, be aware (verb stem form)
- 것
- geot — Thing, fact, or nominalized verb form
- 같아요
- ga-ta-yo — Seems like, appears to be, looks as if
- 이집트에서
- i-jip-teu-e-seo — From Egypt, originating in Egypt
- 날아올
- na-ra-ol — Flying toward, coming by flying here
- 새
- sae — New; also means bird depending on context
- 배
- bae — Ship, boat; also stomach in other contexts
- 몇
- myeot — Several, a few, how many
- 척을
- cheog-eul — Ships (counter for vessels, object marker)
- 만났는데
- man-na-sseum-neun-de — Met them and, encountered while doing so
- 전나무
- jeon-na-mu — Fir tree, an evergreen coniferous tree
- 냄새가
- naem-sae-ga — The smell or scent (subject marker attached)
- 나는
- na-neun — Emitting, coming from; also 'I' (pronoun)
- 훌륭한
- hul-lyung-han — Magnificent, excellent, splendid, outstanding
- 가지고
- ga-ji-go — Having, possessing, carrying something
- 있었어요
- i-sseo-sseo-yo — Had, there was, existed in the past
- 분명히
- bun-myeong-hi — Clearly, obviously, certainly without doubt
- 그것들이었을
- geu-geot-deul-i-eo-sseul — Must have been those things (past conjecture)
- 거예요
- geo-ye-yo — It is (that), expressing conjecture or explanation
- 정말로
- jeong-mal-lo — Truly, really, genuinely, in truth
- 웅장했답니다
- ung-jang-hae-sseum-dam-ni-da — They say it was grand and magnificent
- 웅장했어요
- ung-jang-hae-sseo-yo — It was grand, majestic, and imposing
- 오
- o — Oh, exclamation expressing wonder or longing
- 나도
- na-do — I also, me too, I as well
- 바다에
- ba-da-e — To the sea, at the ocean
- 나갈
- na-gal — To go out, to venture out somewhere
- 만큼
- man-keum — As much as, to the extent of
- 키가
- ki-ga — Height, stature (subject marker attached)
- 크다면
- keu-da-myeon — If (I) were tall or big enough
- 얼마나
- eol-ma-na — How much, how very, to what degree
- 좋을까요
- jo-eul-kka-yo — How good would it be? Wishful expression
- 전나무가
- jeon-na-mu-ga — The fir tree (subject marker attached)
- 바다는
- ba-da-neun — The sea or ocean (topic marker attached)
- 무엇이고
- mu-eo-si-go — What is it, what kind of thing
- 어떻게
- eo-tteo-ke — How, in what way or manner
- 생겼나요
- saeng-gyeo-sseum-na-yo — What does it look like? How does it appear?
- 설명하려면
- seol-myeong-ha-ryeo-myeon — In order to explain, if trying to describe
- 시간이
- si-gan-i — Time (subject marker attached)
- 너무
- neo-mu — Too much, excessively, overly so
- 많이
- man-i — A lot, much, many, in great quantity
- 걸릴
- geol-lil — Will take (time), will require time
- 빠르게
- ppa-reu-ge — Quickly, rapidly, swiftly, at fast speed
- 날아가며
- na-ra-ga-myeo — While flying away, flying off somewhere
- 젊음을
- jeol-meum-eul — Youth (object marker), one's youthful time
- 기뻐하렴
- gi-ppeo-ha-ryeom — Be glad, rejoice (gentle imperative form)
- 햇살이
- haet-sal-i — Sunlight, rays of sunshine (subject marker)
- 싱그러운
- sing-geu-reo-un — Fresh, refreshing, lively and vibrant
- 성장과
- seong-jang-gwa — Growth and, development and something else
- 안에
- an-e — Inside, within, in the interior of
- 있는
- in-neun — That exists, being present or located there
- 젊은
- jeol-meun — Young, youthful in age or spirit
- 생명을
- saeng-myeong-eul — Life (object marker), living essence or vitality
- 그리고
- geu-ri-go — And, also, additionally, furthermore
- 바람은
- ba-ram-eun — The wind (topic marker attached)
- 나무에
- na-mu-e — To the tree, on the tree
- 입을
- i-beul — Mouth (object marker); also to wear
- 맞추었고
- mat-chu-eo-sseum-go — Kissed or pressed lips to and then
- 이슬은
- i-seul-eun — The dew, morning moisture (topic marker)
- 눈물로
- nun-mul-lo — With tears, in the form of tears
- 물을
- mul-eul — Water (object marker); to give water
- 주었습니다
- ju-eo-sseum-ni-da — Gave, provided to someone or something
- 하지만
- ha-ji-man — However, but, nevertheless, yet
- 그것들에
- geu-geot-deul-e — To those things, toward them
- 아랑곳하지
- a-rang-got-ha-ji — Not caring, paying no heed to something
- 않았습니다
- a-na-sseum-ni-da — Did not, negative past tense formal ending
- 크리스마스가
- keu-ri-seu-ma-seu-ga — Christmas (subject marker attached)
- 다가오자
- da-ga-o-ja — As (Christmas) approached, upon drawing near
- 많은
- man-eun — Many, numerous, a large number of
- 베어졌는데
- be-eo-jyeo-sseum-neun-de — Were cut down, were felled and then
- 일부는
- il-bu-neun — Some of them, a portion (topic marker)
- 숲을
- su-peul — The forest or woods (object marker)
- 떠나고
- tteo-na-go — Leaving and, departing from a place
- 싶은
- si-peun — Wanting to, desiring to do something
- 열망으로
- yeol-mang-eu-ro — With longing or eagerness, full of desire
- 안식도
- an-sik-do — Even rest, peace or repose also
- 평화도
- pyeong-hwa-do — Even peace, tranquility also not enjoyed
- 누리지
- nu-ri-ji — Enjoying, experiencing (used in negative form)
- 못했던
- mot-hae-sseum-deon — Could not, was unable to in past
- 전나무보다
- jeon-na-mu-bo-da — Than the fir tree, compared to it
- 더
- deo — More, even more, to a greater degree
- 작고
- jak-go — Small and, little in size and also
- 것들도
- geot-deul-do — Those things also, others as well
- 있었습니다
- i-sseo-sseum-ni-da — There were, existed in the past (formal)
- 아름다움으로
- a-reum-da-um-eu-ro — For beauty, by means of their beauty
- 선택된
- seon-taek-doen — Chosen, selected, picked for a purpose
- 이
- i — This, these (demonstrative pronoun or adjective)
- 나무들은
- na-mu-deul-eun — The trees (plural topic marker attached)
- 가지를
- ga-ji-reul — Branches (object marker), limbs of a tree
- 그대로
- geu-dae-ro — As they are, unchanged, in that state
- 유지한
- yu-ji-han — Having maintained, kept, or preserved intact
- 채
- chae — While keeping, in the state of doing
- 수레에
- su-re-e — On a cart, onto a wagon or cart
- 실려
- sil-lyeo — Loaded onto, placed onto a vehicle
- 말에
- mal-e — By horses, by means of a horse
- 의해
- ui-hae — By means of, through, caused by something
- 숲
- sup — Forest, woods, a wooded area
- 밖으로
- bak-keu-ro — To the outside, out beyond the boundary
- 끌려
- kkeul-lyeo — Being pulled, dragged away by force
- 나갔습니다
- na-ga-sseum-ni-da — Went out, exited, left a place formally
- 그들은
- geu-deul-eun — They, those people or things (topic marker)
- 가는
- ga-neun — Going, heading toward, moving somewhere
- 건나요
- geon-na-yo — Are they crossing over? Going somewhere?
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →