Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 237
yes, so it happens in the world," thought the fir-tree; he believed it all, because it was related by such a nice man.
"그래, 세상에서는 그런 일이 일어나는 거야"라고 전나무는 생각했다. 그는 그 모든 것을 믿었는데, 왜냐하면 그것이 그토록 좋은 사람에 의해 이야기되었기 때문이었다.
"Ah! well," he thought, "who knows? perhaps I may fall down too, and marry a princess;" and he looked forward joyfully to the next evening, expecting to be again decked out with lights and playthings, gold and fruit.
"아! 글쎄," 그는 생각했다. "누가 알겠어? 어쩌면 나도 떨어져서 공주와 결혼할지도 몰라." 그리고 그는 다음 날 저녁을 기쁘게 기대했으며, 다시 불빛과 장난감, 금과 과일로 꾸며지기를 바랐다.
"To-morrow I will not tremble," thought he; "I will enjoy all my splendor, and I shall hear the story of Humpty Dumpty again, and perhaps Ivede-Avede."
"내일은 떨지 않을 거야," 그는 생각했다. "나의 모든 화려함을 즐기고, 험프티 덤프티 이야기를 다시 들을 거야, 그리고 어쩌면 이베데-아베데도."
And the tree remained quiet and thoughtful all night.
그리고 나무는 밤새 조용하고 생각에 잠긴 채로 있었다.
In the morning the servants and the housemaid came in.
아침에 하인들과 하녀가 들어왔다.
"Now," thought the fir, "all my splendor is going to begin again."
"이제," 전나무는 생각했다, "나의 모든 화려함이 다시 시작될 거야."
But they dragged him out of the room and up stairs to the garret, and threw him on the floor, in a dark corner, where no daylight shone, and there they left him.
하지만 그들은 그를 방에서 끌어내어 계단 위 다락방으로 올라가서, 햇빛이 전혀 들지 않는 어두운 구석의 바닥에 내던지고는 그대로 두고 가버렸다.
"What does this mean?" thought the tree, "what am I to do here? I can hear nothing in a place like this," and he had time enough to think, for days and nights passed and no one came near him, and when at last somebody did come, it was only to put away large boxes in a corner.
"이게 무슨 뜻이지?" 나무는 생각했다. "여기서 나는 무엇을 해야 하지? 이런 곳에서는 아무것도 들을 수 없잖아." 그리고 그는 생각할 시간이 충분했는데, 며칠 밤낮이 지나도 아무도 그에게 가까이 오지 않았고, 마침내 누군가가 왔을 때는 구석에 큰 상자들을 놓으러 온 것뿐이었다.
So the tree was completely hidden from sight as if it had never existed.
그리하여 나무는 마치 존재한 적도 없었던 것처럼 완전히 시야에서 사라졌다.
"It is winter now," thought the tree, "the ground is hard and covered with snow, so that people cannot plant me.
"지금은 겨울이야," 나무는 생각했다. "땅은 딱딱하고 눈으로 덮여 있어서, 사람들이 나를 심을 수가 없지.
Vocabulary
- 그래
- geurae — Yes, okay, or expressing agreement
- 세상에서는
- sesang-eseo-neun — In the world, as for in this world
- 그런
- geureon — Such, that kind of, like that
- 일이
- il-i — Work or event (subject marker attached)
- 일어나는
- il-eo-na-neun — Happening, occurring, taking place
- 거야
- geo-ya — It is (informal sentence-ending expression)
- 라고
- ra-go — Quoting particle meaning 'saying that'
- 전나무는
- jeon-na-mu-neun — The fir tree (topic marker attached)
- 생각했다
- saeng-gak-haet-da — Thought, had the thought about something
- 그는
- geu-neun — He, that person (subject/topic marker)
- 모든
- mo-deun — All, every, each and every one
- 것을
- geot-eul — Thing, object (object marker attached)
- 믿었는데
- mid-eot-neun-de — Believed it, but (contrastive past tense)
- 왜냐하면
- wae-nya-ha-myeon — Because, the reason being that
- 그것이
- geu-geot-i — That thing, it (subject marker attached)
- 그토록
- geu-to-rok — So much, to that extent, that greatly
- 좋은
- jo-eun — Good, kind, nice, pleasant
- 사람에
- sa-ram-e — Person (locative/directional marker attached)
- 의해
- ui-hae — By means of, by (passive agent marker)
- 이야기되었기
- i-ya-gi-doe-eot-gi — Because it was told or narrated by
- 때문이었다
- ttae-mun-i-eot-da — It was because of, the reason was
- 글쎄
- geul-sse — Well, hmm, expression of uncertainty or hesitation
- 누가
- nu-ga — Who (subject marker attached), whoever
- 알겠어
- al-get-eo — Would know, can tell (informal)
- 어쩌면
- eo-jjeo-myeon — Perhaps, maybe, possibly it could be
- 나도
- na-do — I also, me too (particle attached)
- 떨어져서
- tteol-eo-jyeo-seo — Having fallen down, dropping and then
- 공주와
- gong-ju-wa — With the princess (comitative particle attached)
- 결혼할지도
- gyeol-hon-hal-ji-do — Might even marry, possibility of marrying
- 몰라
- mol-la — Don't know, maybe, who knows
- 다음
- da-eum — Next, following, the one after
- 날
- nal — Day, a day in time
- 저녁을
- jeo-nyeok-eul — Evening, dinner (object marker attached)
- 기쁘게
- gi-ppeu-ge — Joyfully, happily, with delight
- 기대했으며
- gi-dae-haet-eu-myeo — Looked forward to and (connective past tense)
- 다시
- da-si — Again, once more, anew
- 불빛과
- bul-bit-gwa — Lights and (comitative particle attached)
- 장난감
- jang-nan-gam — Toy, plaything, object for play
- 금과
- geum-gwa — Gold and (comitative particle attached)
- 과일로
- gwa-il-lo — With fruit, using fruit (instrumental marker)
- 꾸며지기를
- kku-myeo-ji-gi-reul — To be decorated, being adorned (nominalized)
- 바랐다
- ba-rat-da — Wished, hoped, desired something
- 내일은
- nae-il-eun — Tomorrow (topic marker attached)
- 떨지
- tteol-ji — To tremble, shiver (negative connective form)
- 않을
- an-eul — Will not, not going to (future negative)
- 나의
- na-ui — My, mine (possessive marker attached)
- 화려함을
- hwa-ryeo-ham-eul — Splendor, magnificence (object marker attached)
- 즐기고
- jeul-gi-go — Enjoying and, to enjoy (connective form)
- 이야기를
- i-ya-gi-reul — Story, tale (object marker attached)
- 들을
- deul-eul — To listen to, to hear (future modifier)
- 나무는
- na-mu-neun — The tree (topic marker attached)
- 밤새
- bam-sae — All night long, throughout the night
- 조용하고
- jo-yong-ha-go — Quiet and, being silent (connective form)
- 생각에
- saeng-gak-e — In thought, in contemplation (locative marker)
- 잠긴
- jam-gin — Submerged in, absorbed in, locked in
- 채로
- chae-ro — While remaining in that state, as it is
- 있었다
- it-eot-da — Was, existed, had been there
- 아침에
- a-chim-e — In the morning, at morning time
- 하인들과
- ha-in-deul-gwa — Servants and (plural and comitative marker)
- 하녀가
- ha-nyeo-ga — Maid, female servant (subject marker attached)
- 들어왔다
- deul-eo-wat-da — Came in, entered a place
- 이제
- i-je — Now, at this point, from now on
- 화려함이
- hwa-ryeo-ham-i — Splendor, magnificence (subject marker attached)
- 시작될
- si-jak-doel — Will begin, about to start (future modifier)
- 하지만
- ha-ji-man — But, however, nevertheless
- 그들은
- geu-deul-eun — They, them (topic marker attached)
- 그를
- geu-reul — Him, that person (object marker attached)
- 방에서
- bang-e-seo — From the room, in the room
- 끌어내어
- kkeul-eo-nae-eo — Dragging out, pulling out and then
- 계단
- gye-dan — Stairs, staircase, steps
- 위
- wi — Above, on top, upper area
- 다락방으로
- da-rak-bang-eu-ro — To the attic, toward the attic room
- 올라가서
- ol-la-ga-seo — Going up and, having climbed up
- 햇빛이
- haet-bit-i — Sunlight (subject marker attached)
- 전혀
- jeon-hyeo — Not at all, completely not, never
- 들지
- deul-ji — Does not enter or come in (negative form)
- 않는
- an-neun — Not doing, negative present modifier
- 어두운
- eo-du-un — Dark, dim, gloomy (modifier form)
- 구석의
- gu-seok-ui — Of the corner, corner's (possessive marker)
- 바닥에
- ba-dak-e — On the floor, at the bottom
- 내던지고는
- nae-deon-ji-go-neun — Throwing down and then (leaving it there)
- 그대로
- geu-dae-ro — As it is, just like that, unchanged
- 두고
- du-go — Leaving behind, placing and going
- 가버렸다
- ga-beo-ryeot-da — Left and were gone, went away entirely
- 이게
- i-ge — This is, what is this (colloquial)
- 무슨
- mu-seun — What kind of, what sort of
- 뜻이지
- tteut-i-ji — What does it mean, the meaning is
- 여기서
- yeo-gi-seo — Here, at this place, from here
- 무엇을
- mu-eot-eul — What (object marker attached), what thing
- 해야
- hae-ya — Must do, have to do (obligation form)
- 하지
- ha-ji — Do (informal question/statement ending)
- 이런
- i-reon — This kind of, such as this
- 곳에서는
- got-e-seo-neun — In a place like this (topic marker)
- 아무것도
- a-mu-geot-do — Nothing at all, not anything either
- 수
- su — Ability, possibility (used with can/cannot)
- 없잖아
- eop-jan-a — There isn't any, you know there's none
- 생각할
- saeng-gak-hal — To think, thinking (future modifier form)
- 시간이
- si-gan-i — Time (subject marker attached)
- 충분했는데
- chung-bun-haet-neun-de — Was sufficient, but there was enough time
- 며칠
- myeo-chil — Several days, a few days
- 밤낮이
- bam-nat-i — Day and night (subject marker attached)
- 지나도
- ji-na-do — Even though passing, even after time passes
- 아무도
- a-mu-do — Nobody, no one at all
- 그에게
- geu-e-ge — To him, toward him (dative marker)
- 가까이
- ga-kka-i — Near, close, in proximity
- 오지
- o-ji — Come (negative connective form, not coming)
- 않았고
- an-at-go — Did not do and (past negative connective)
- 마침내
- ma-chim-nae — Finally, at last, eventually
- 누군가가
- nu-gun-ga-ga — Someone (subject marker attached)
- 왔을
- wat-eul — When someone came (past supposition modifier)
- 때는
- ttae-neun — When, at the time (topic marker attached)
- 큰
- keun — Big, large, great (modifier form)
- 상자들을
- sang-ja-deul-eul — Boxes (plural, object marker attached)
- 놓으러
- no-eu-reo — In order to place or put down
- 온
- on — Having come, who came (past modifier)
- 것뿐이었다
- geot-ppun-i-eot-da — It was only that, nothing more than that
- 그리하여
- geu-ri-ha-yeo — And so, therefore, thus as a result
- 마치
- ma-chi — Just as if, as though, like
- 존재한
- jon-jae-han — Having existed, that existed (past modifier)
- 적도
- jeok-do — Even once, even the experience of having
- 없었던
- eop-seot-deon — Had not existed, there never was (retrospective)
- 것처럼
- geot-cheo-reom — As if, like, in the manner of
- 완전히
- wan-jeon-hi — Completely, entirely, fully, totally
- 시야에서
- si-ya-e-seo — From sight, from the field of vision
- 사라졌다
- sa-ra-jyeot-da — Disappeared, vanished, was gone
- 지금은
- ji-geum-eun — Now, at the present time (topic marker)
- 겨울이야
- gyeo-ul-i-ya — It is winter (informal declarative ending)
- 땅은
- ttang-eun — The ground, the earth (topic marker attached)
- 딱딱하고
- ttak-ttak-ha-go — Hard and, being stiff (connective form)
- 눈으로
- nun-eu-ro — With snow, by means of snow
- 덮여
- deop-yeo — Covered, being covered over
- 있어서
- it-eo-seo — Being in that state, so therefore
- 사람들이
- sa-ram-deul-i — People (plural, subject marker attached)
- 나를
- na-reul — Me, myself (object marker attached)
- 심을
- sim-eul — To plant, planting (future modifier form)
- 수가
- su-ga — Possibility, ability (subject marker attached)
- 없지
- eop-ji — There isn't, cannot (informal ending)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →