← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 240

English → Korean Full Text Level 6/10

And then the tree related the whole story; he could remember every single word, and the little mice was so delighted with it, that they were ready to jump to the top of the tree.

그리고 나서 나무는 이야기 전체를 들려주었습니다. 그는 한 마디 한 마디를 모두 기억할 수 있었고, 작은 생쥐들은 너무나 기뻐서 나무 꼭대기까지 뛰어오를 것만 같았습니다.

The next night a great many more mice made their appearance, and on Sunday two rats came with them; but they said, it was not a pretty story at all, and the little mice were very sorry, for it made them also think less of it.

다음 날 밤에는 훨씬 더 많은 생쥐들이 나타났고, 일요일에는 두 마리의 쥐가 함께 왔습니다. 하지만 쥐들은 그것이 전혀 좋은 이야기가 아니라고 말했고, 작은 생쥐들은 매우 속상해했습니다. 그 말 때문에 생쥐들도 이야기를 덜 좋게 생각하게 되었기 때문입니다.

"Do you know only one story?" asked the rats.

"이야기를 하나밖에 모르나요?" 쥐들이 물었습니다.

"Only one," replied the fir-tree; "I heard it on the happiest evening of my life; but I did not know I was so happy at the time."

"하나뿐입니다," 전나무가 대답했습니다. "제 인생에서 가장 행복했던 저녁에 들었지요. 하지만 그때는 제가 그렇게 행복한 줄 몰랐습니다."

"We think it is a very miserable story," said the rats. "Don't you know any story about bacon, or tallow in the storeroom."

"우리는 그것이 매우 형편없는 이야기라고 생각해요," 쥐들이 말했습니다. "창고에 있는 베이컨이나 수지에 관한 이야기는 모르나요?"

"No," replied the tree.

"모릅니다," 나무가 대답했습니다.

"Many thanks to you then," replied the rats, and they marched off.

"그럼 수고하셨습니다," 쥐들이 대답하고는 떠나버렸습니다.

The little mice also kept away after this, and the tree sighed, and said, "It was very pleasant when the merry little mice sat round me and listened while I talked.

작은 생쥐들도 그 후로는 오지 않았고, 나무는 한숨을 쉬며 말했습니다. "명랑한 작은 생쥐들이 내 주위에 앉아 내 이야기를 들어줄 때는 참으로 즐거웠는데.

Now that is all passed too.

이제 그것도 모두 지나가 버렸구나.

However, I shall consider myself happy when some one comes to take me out of this place."

그래도 누군가 나를 이곳에서 꺼내주러 오면 나는 행복하다고 여길 것이다."

But would this ever happen?

하지만 과연 그런 일이 일어날까요?

Vocabulary

그리고
geurigo — Conjunction meaning 'and' connecting sentences or clauses.
나서
naseo — After doing something; then proceeding to next action.
나무는
namuneun — The tree (topic marker attached); referring to a tree.
이야기
iyagi — A story, tale, or conversation.
전체를
jeonchereul — The entirety or whole of something (object marker attached).
들려주었습니다
deullyeojueotseumnida — Told or narrated a story to someone formally.
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male subject.
han — One; a single unit or item.
마디
madi — A word or phrase; a segment of speech.
마디를
madireul — A word or phrase (object marker attached).
모두
modu — All, every one, entirely without exception.
기억할
gieokhal — To be able to remember or recall something.
su — Ability or possibility; used with 있다/없다.
있었고
isseotgo — Was able to; existed and (connecting to next clause).
작은
jageun — Small, little in size or amount.
생쥐들은
saengjoideureun — The mice (plural, topic marker); small house mice.
너무나
neomuna — Extremely, exceedingly, so very much.
기뻐서
gippeopse — Being so happy that; joyful, causing a result.
나무
namu — A tree or wood.
꼭대기까지
kkokdaegikkaji — All the way up to the very top.
뛰어오를
ttwieooreur — To jump or leap up high.
것만
geotman — As if only about to do something.
같았습니다
gatatsseumnida — It seemed or felt like; appeared to be.
다음
daeum — Next, following in sequence or time.
nal — A day; a specific day or daytime.
밤에는
bame-neun — At night; during the nighttime (topic marker).
훨씬
hwolssin — Much more, by far, considerably more.
deo — More; greater in degree or amount.
많은
maneun — Many, numerous, a large number of.
생쥐들이
saengjoideur-i — Mice (plural, subject marker); small rodents appeared.
나타났고
natanago — Appeared, showed up, and then (connecting clause).
일요일에는
iryoil-e-neun — On Sunday (topic marker); referring to Sunday.
du — Two; the number two.
마리의
mari-ui — Counter for animals; of two animals.
쥐가
jwiga — Rat or mouse (subject marker); a rodent.
함께
hamkke — Together, jointly, at the same time.
왔습니다
watseumnida — Came, arrived (formal past tense).
하지만
hajiman — However, but; introduces a contrasting statement.
쥐들은
jwideur-eun — The rats/mice (plural, topic marker); the rodents.
그것이
geugeosi — That thing (subject marker); referring to something mentioned.
전혀
jeonhyeo — Not at all; used with negatives for emphasis.
좋은
joeun — Good, nice, pleasant in quality.
이야기가
iyagiga — Story (subject marker); a tale or narrative.
아니라고
anirago — Saying that it is not; quoting a denial.
말했고
malhaetgo — Said, stated, and then (connecting to next clause).
매우
maeu — Very, extremely, highly in degree.
속상해했습니다
soksanghahaetseumnida — Felt upset, distressed, or disheartened (formal past).
geu — That; a demonstrative referring to something mentioned.
mal — Words, speech, or language spoken.
때문에
ttaemune — Because of; due to a reason or cause.
생쥐들도
saengjoideurdo — The mice also; small mice too (inclusive particle).
이야기를
iyagireul — Story (object marker); a tale being acted upon.
deol — Less; to a smaller degree or extent.
좋게
joke — In a good way; favorably, positively.
생각하게
saenggakhage — To come to think or consider something.
되었기
doeeotgi — Came to be; became (nominalizing past cause).
때문입니다
ttaemun-imnida — It is because of; stating the reason formally.
하나밖에
hanabakke — Only one; nothing but a single thing.
모르나요
moreunanyo — Don't you know?; asking if someone is unaware.
쥐들이
jwideur-i — The rats/mice (subject marker); rodents as subject.
물었습니다
mureotseumnida — Asked a question (formal past tense).
하나뿐입니다
hanaippun-imnida — There is only one; just a single one.
전나무가
jeonnamuga — The fir tree (subject marker); an evergreen conifer.
대답했습니다
daedaphaetseumnida — Answered, replied (formal past tense).
je — My (humble form); first person possessive pronoun.
인생에서
insaeng-eseo — In life; within one's lifetime or existence.
가장
gajang — Most; the superlative degree of comparison.
행복했던
haengbokhaetdeon — Was happiest; recalling a past state of happiness.
저녁에
jeonyeoge — In the evening; during the evening time.
들었지요
deureotjiyo — I heard it, you see; recalling past listening.
그때는
geuttaeneun — At that time; back then (topic marker).
제가
jega — I (humble subject marker); first person subject.
그렇게
geureoke — Like that, in that way, so much.
행복한
haengbokhan — Happy, joyful, in a state of happiness.
jul — The fact that; used to express unaware knowledge.
몰랐습니다
mollatseumnida — Did not know; was unaware (formal past tense).
우리는
urineun — We (topic marker); first person plural subject.
형편없는
hyeongpyeon-eomneun — Terrible, worthless, of very poor quality.
이야기라고
iyagirago — Quoting that it is a story; calling it a tale.
생각해요
saenggakhaeyo — I/we think; expressing an opinion politely.
말했습니다
malhaetseumnida — Said, spoke (formal past tense).
창고에
changgoe — In the warehouse or storage room.
있는
inneun — That is/are there; existing in a place.
베이컨이나
beikeoni-na — Bacon or; offering bacon as an alternative option.
수지에
sujie — About tallow or resin; a fatty substance.
관한
gwanhan — Related to, about, concerning a topic.
이야기는
iyagineun — Story (topic marker); a tale or narrative topic.
모릅니다
moremnida — I don't know; expressing ignorance formally.
나무가
namuga — The tree (subject marker); a tree as subject.
그럼
geureom — Then, well then; transitional expression in conversation.
수고하셨습니다
sugohasyeotseumnida — Thank you for your effort; polite farewell expression.
대답하고는
daedaphaogoneun — After answering and then; replied and subsequently.
떠나버렸습니다
tteonabeolyeotseumnida — Left and was gone; departed completely and finally.
후로는
huroneun — From after that point on; thereafter (topic marker).
오지
oji — Not coming; base form before negative auxiliary.
않았고
anatgo — Did not do and; negative past connecting clause.
한숨을
hanseumeul — A sigh (object marker); breathing out in sorrow.
쉬며
swimyeo — While sighing; sighing and doing something simultaneously.
명랑한
myeongranghan — Cheerful, bright, lively in manner.
nae — My; first person possessive pronoun (informal).
주위에
juwie — Around, surrounding, in the vicinity of.
앉아
anja — Sitting; in the state of being seated.
들어줄
deureojul — To listen for someone; lend an ear to.
때는
ttaeneun — When; at the time of (topic marker).
참으로
chameuro — Truly, really, genuinely indeed.
즐거웠는데
jeulgeowonneunde — Was enjoyable and yet; pleasant but with contrast.
이제
ije — Now, at this point, from now on.
그것도
geugeotdo — That too; even that thing (inclusive particle).
지나가
jinaga — Has passed by; gone away, elapsed.
버렸구나
beoryeotguna — It has completely gone away; lamenting something finished.
그래도
geuraedo — Even so, still, nevertheless despite that.
누군가
nugunga — Someone, somebody; an unspecified person.
나를
nareul — Me (object marker); first person singular object.
이곳에서
igodeseo — From this place; out of here, this location.
꺼내주러
kkeonaeju-reo — In order to take out for someone; to rescue.
오면
omyeon — If (someone) comes; conditional form of 오다.
나는
naneun — I (topic marker); first person singular topic.
행복하다고
haengbokhadago — Quoting that one is happy; saying one is happy.
여길
yeogil — To consider, regard, or think of as.
것이다
geosida — It will be so; expresses intention or certainty.
과연
gwayeon — Indeed, really; wondering if something will happen.
그런
geureon — Such, that kind of; describing something like that.
일이
iri — Thing, matter, event (subject marker); an occurrence.
일어날까요
ireonalkkayo — Will it happen?; wondering if an event will occur.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →