← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 241

English → Korean Full Text Level 6/10

Yes; one morning people came to clear out the garret, the boxes were packed away, and the tree was pulled out of the corner, and thrown roughly on the garret floor; then the servant dragged it out upon the staircase where the daylight shone.

그렇다. 어느 날 아침 사람들이 다락방을 치우러 왔고, 상자들은 치워졌으며, 나무는 구석에서 끌려 나와 다락방 바닥에 거칠게 내던져졌다. 그런 다음 하인이 햇빛이 비치는 계단으로 나무를 끌어냈다.

"Now life is beginning again," said the tree, rejoicing in the sunshine and fresh air.

"이제 다시 삶이 시작되는구나," 나무는 햇빛과 신선한 공기에 기뻐하며 말했다.

Then it was carried down stairs and taken into the courtyard so quickly, that it forgot to think of itself, and could only look about, there was so much to be seen.

그런 다음 나무는 계단 아래로 옮겨져 매우 빠르게 안뜰로 가져가졌기 때문에, 자신에 대해 생각하는 것을 잊고 주위를 둘러보기만 했는데, 볼 것이 너무나 많았다.

The court was close to a garden, where everything looked blooming.

안뜰은 정원 가까이에 있었는데, 그곳의 모든 것이 활짝 피어 있는 것처럼 보였다.

Fresh and fragrant roses hung over the little palings.

신선하고 향기로운 장미들이 작은 울타리 위로 드리워져 있었다.

The linden-trees were in blossom; while the swallows flew here and there, crying, "Twit, twit, twit, my mate is coming,"--but it was not the fir-tree they meant.

보리수나무들은 꽃을 피우고 있었고, 제비들은 여기저기 날아다니며 "짹, 짹, 짹, 내 짝이 오고 있어"라고 울었다. 하지만 그들이 말하는 것은 전나무가 아니었다.

"Now I shall live," cried the tree, joyfully spreading out its branches; but alas! they were all withered and yellow, and it lay in a corner amongst weeds and nettles.

"이제 나는 살 수 있어," 나무는 기쁘게 가지를 펼치며 외쳤다. 하지만 아아! 가지들은 모두 시들고 누렇게 변해 있었으며, 나무는 잡초와 쐐기풀 사이 구석에 누워 있었다.

The star of gold paper still stuck in the top of the tree and glittered in the sunshine.

금종이로 만든 별은 여전히 나무 꼭대기에 붙어 있었고 햇빛 속에서 반짝이고 있었다.

In the same courtyard two of the merry children were playing who had danced round the tree at Christmas, and had been so happy.

같은 안뜰에서 크리스마스 때 나무 주위를 돌며 춤을 추었던, 그토록 행복했던 즐거운 아이들 중 둘이 놀고 있었다.

The youngest saw the gilded star, and ran and pulled it off the tree.

막내가 금빛 별을 보고는 달려가서 나무에서 떼어냈다.

"Look what is sticking to the ugly old fir-tree," said the child, treading on the branches till they crackled under his boots.

"저 못생긴 낡은 전나무에 뭐가 붙어 있는지 봐," 아이는 가지들이 장화 아래서 우지직 소리를 낼 때까지 밟으며 말했다.

Vocabulary

그렇다
geureota — To be so; used to affirm a previous statement
어느
eoneu — A certain; some particular (unspecified)
nal — Day; a single unit of time
아침
achim — Morning; the early part of the day
사람들이
saramdeuri — People (subject form); human beings collectively
다락방을
darakbang-eul — Attic; a room just below a roof
치우러
chiuleo — In order to clean up or tidy
왔고
watgo — Came and (then); arrived and continued
상자들은
sangjadeul-eun — Boxes (topic form); containers for storing items
치워졌으며
chiwojeosseumyeo — Were cleared away and; removed and
나무는
namuneun — The tree (topic form); a woody plant
구석에서
guseok-eseo — From the corner; from a secluded spot
끌려
kkeullyeo — Being dragged; pulled along passively
나와
nawa — Came out; emerged from a place
다락방
darakbang — Attic; storage space beneath the roof
바닥에
badak-e — On the floor; at the bottom surface
거칠게
geochilge — Roughly; harshly; in a coarse manner
내던져졌다
naedeonjyeojyeotda — Was thrown down forcefully; tossed aside
그런
geureon — Such; that kind of; of that sort
다음
daeum — Next; following; the subsequent step
하인이
haini — The servant (subject form); a domestic worker
햇빛이
haetbichi — Sunlight (subject form); light from the sun
비치는
bichineun — Shining; reflecting light; illuminating
계단으로
gyedan-euro — Down the stairs; via the staircase
나무를
namureul — The tree (object form); a woody plant
끌어냈다
kkeureonaetda — Pulled out; dragged something out forcefully
이제
ije — Now; at this point in time
다시
dasi — Again; once more; anew
삶이
salmi — Life (subject form); one's existence
시작되는구나
sijakdweneunguna — Life is beginning again; starting anew (exclamatory)
햇빛과
haetbitgwa — Sunlight and; together with sunshine
신선한
sinseonhan — Fresh; clean and refreshing
공기에
gong-gie — In the air; regarding the atmosphere
기뻐하며
Feeling happy; rejoicing while doing something
말했다
malhaetda — Said; spoke; uttered words
계단
gyedan — Stairs; a set of steps
아래로
araero — Downward; toward a lower position
옮겨져
omgyeojyeo — Being moved; transferred to another place
매우
maeu — Very; extremely; highly
빠르게
ppareuge — Quickly; at a fast pace
안뜰로
antteullo — To the courtyard; toward the inner yard
가져가졌기
gajyeogajyeotgi — Because it was carried away; taken along
때문에
ttaemune — Because of; due to a reason
자신에
jasine — About oneself; regarding one's own self
대해
daehae — About; concerning; regarding something
생각하는
saenggakaneun — Thinking about; contemplating something
것을
geoseul — The thing (object form); a nominalizer
잊고
itgo — Forgetting and; failing to remember
주위를
juuireul — The surroundings (object); area around oneself
둘러보기만
dulleobogiman — Only looking around; merely glancing about
했는데
haenneunde — Did, but; performed an action with contrast
bol — To see; things worth seeing
것이
geosi — The thing (subject form); a nominalizer
너무나
neomuna — So very; excessively; far too much
많았다
manaetda — There were many; existed in great number
안뜰은
antteuneun — The courtyard (topic); an enclosed inner yard
정원
jeongwon — Garden; a cultivated outdoor space
가까이에
gakkaie — Nearby; close to a place
있었는데
isseonnneunde — Was there, and; existed with added context
그곳의
geugose — Of that place; belonging to there
모든
modeun — All; every single one
활짝
hwaljjak — Fully; wide open; in full bloom
피어
pie — Blooming; blossoming; opening up
있는
inneun — Existing; being present; in a state of
것처럼
geotcheoreom — As if; like; in the manner of
보였다
boyeotda — Appeared; looked; seemed to the eye
신선하고
sinseonhago — Fresh and; being clean and refreshing
향기로운
hyanggiroun — Fragrant; having a pleasant sweet scent
장미들이
jangmideuri — Roses (subject form); the flowering plants
작은
jakeun — Small; little; of lesser size
울타리
ultari — Fence; a barrier enclosing an area
위로
uiro — Above; upward; over something
드리워져
deuriwonjyeo — Hanging over; draped; cascading downward
있었다
isseotda — Was; existed; there was something
꽃을
kkocheul — Flowers (object form); blossoms of a plant
피우고
Blooming and; causing flowers to open
있었고
isseotgo — Were and; existed and continued
제비들은
jebideureun — Swallows (topic); small migratory birds
여기저기
yeogiyeogi — Here and there; in various places
날아다니며
naradanimyeo — Flying around; darting about in the air
nae — My; belonging to me
짝이
jjagi — My partner; mate (subject form)
오고
ogo — Is coming and; approaching
있어
isseo — Is here; exists (informal present)
라고
rago — Saying that; quoting speech or thought
울었다
ureotda — Cried out; called; made a vocal sound
하지만
hajiman — However; but; on the other hand
그들이
geuduri — They (subject form); those people or creatures
말하는
malaneun — Speaking; talking about something
전나무가
jeonnamuga — The fir tree (subject); an evergreen conifer
아니었다
anieotda — Was not; it was not the case
나는
naneun — I (topic form); the first-person pronoun
sal — To live; to survive; to be alive
su — Ability; can; possibility marker
기쁘게
gippeuge — Joyfully; happily; in a glad manner
가지를
gajireul — Branches (object form); limbs of a tree
펼치며
pyeolchimyeo — Spreading out while; extending branches or arms
외쳤다
oetyeotda — Exclaimed; shouted out loudly
가지들은
gjideureun — The branches (topic); limbs of the tree
모두
modu — All; entirely; every one of them
시들고
sideulgo — Withered and; drooping from lack of life
누렇게
nureopge — Yellowish; turned a sickly yellow color
변해
byeonhae — Having changed; transformed into a state
있었으며
isseosseumyeo — Were and; existed and additionally
잡초와
jabchowa — Weeds and; unwanted wild plants
사이
sai — Between; among; in the middle of
구석에
guseok-e — In the corner; at a secluded spot
누워
nuwo — Lying down; in a horizontal position
만든
mandeun — Made; crafted; created by someone
별은
byeoreun — The star (topic); a star shape or object
여전히
yeojeonhi — Still; as before; continuing unchanged
나무
namu — Tree; a large woody plant
꼭대기에
kkokdaekie — At the top; on the very peak
붙어
buteo — Attached; stuck; clinging to a surface
햇빛
haetbit — Sunlight; light emitted by the sun
속에서
sogeseo — From inside; within something
반짝이고
banjjagiго — Sparkling and; glittering in the light
같은
gateun — Same; identical; of the same kind
안뜰에서
antteureseo — In the courtyard; within the inner yard
크리스마스
keuriseumaseu — Christmas; the Christian holiday in December
ttae — Time; occasion; a specific moment
돌며
dolmyeo — Turning around while; spinning in a circle
춤을
chumeul — Dance (object form); rhythmic bodily movement
추었던
chueoтдeun — Had danced; used to dance (past modifier)
그토록
geutorok — So much; to that degree; that intensely
행복했던
haengbokaetdeon — Had been happy; formerly joyful
즐거운
jeulgeoun — Joyful; cheerful; pleasant and fun
아이들
aideul — Children; young kids collectively
jung — Among; in the middle of a group
둘이
duri — Two (people); a pair of individuals
놀고
nolgo — Playing and; engaging in play
막내가
mangnaega — The youngest child (subject); youngest of siblings
금빛
geumbit — Golden color; a shining gold hue
별을
byeoreul — The star (object form); a star shape
보고는
bogoneun — Upon seeing; after noticing something
달려가서
dallyeogaseo — Ran over and; rushed to a place
나무에서
namueseo — From the tree; off of the tree
떼어냈다
tteeeonaetda — Pulled off; detached; removed from a surface
jeo — That (over there); a distal demonstrative
못생긴
motssaenggin — Ugly; unattractive in appearance
낡은
nalgeun — Old; worn out; shabby from age
전나무에
jeonnamue — On the fir tree; at the fir tree
뭐가
mwoga — What (subject form); what thing is there
있는지
inneunj — Whether there is; if something exists
bwa — Look; see (informal imperative)
아이는
aineun — The child (topic form); a young person
가지들이
The branches (subject); limbs of a tree
장화
janghwa — Boots; heavy footwear reaching the calf
아래서
araeseo — Under; beneath a thing
소리를
sorireul — Sound (object form); a noise or tone
nael — To make (a sound); to produce noise
때까지
ttaekkaji — Until; up to the point when
밟으며
balbeumyeo — Stepping on while; treading upon something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →