Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 243
Now all was past; the tree's life was past, and the story also,--for all stories must come to an end at last.
이제 모든 것이 지나갔다. 나무의 삶도 지나갔고, 이야기도 마찬가지였다. 왜냐하면 모든 이야기는 결국 끝을 맞이해야 하기 때문이다.
THE FLAX
아마
The flax was in full bloom; it had pretty little blue flowers as delicate as the wings of a moth, or even more so.
아마는 한창 꽃을 피우고 있었다. 그것은 나방의 날개만큼이나, 아니 그보다 더 섬세한 작고 예쁜 파란 꽃들을 가지고 있었다.
The sun shone, and the showers watered it; and this was just as good for the flax as it is for little children to be washed and then kissed by their mother.
햇빛이 비치고 소나기가 그것을 적셔 주었다. 이것은 어린아이들이 씻겨지고 나서 어머니에게 키스를 받는 것만큼이나 아마에게도 좋은 일이었다.
They look much prettier for it, and so did the flax.
아이들은 그로 인해 훨씬 더 예뻐 보이는데, 아마도 마찬가지였다.
"People say that I look exceedingly well," said the flax, "and that I am so fine and long that I shall make a beautiful piece of linen.
"사람들은 내가 아주 좋아 보인다고 말해," 아마가 말했다. "그리고 내가 너무나 곱고 길어서 아름다운 리넨 천이 될 거라고 해.
How fortunate I am; it makes me so happy, it is such a pleasant thing to know that something can be made of me.
나는 얼마나 운이 좋은가. 그것이 나를 정말 행복하게 해. 나로부터 무언가가 만들어질 수 있다는 것을 아는 것은 참으로 즐거운 일이야.
How the sunshine cheers me, and how sweet and refreshing is the rain; my happiness overpowers me, no one in the world can feel happier than I am."
햇빛이 나를 얼마나 즐겁게 하는지, 그리고 비는 얼마나 달콤하고 상쾌한지. 나의 행복이 나를 압도해. 세상에서 나보다 더 행복하게 느끼는 사람은 없을 거야."
"Ah, yes, no doubt," said the fern, "but you do not know the world yet as well as I do, for my sticks are knotty;" and then it sung quite mournfully--
"아, 그래, 틀림없이," 고사리가 말했다. "하지만 너는 아직 나만큼 세상을 잘 모르는구나. 내 줄기들은 매듭투성이거든." 그러고 나서 그것은 꽤 슬프게 노래했다.
"Snip, snap, snurre, Basse lurre: The song is ended."
"싹둑, 잘라내, 스누레, 바세 루레: 노래는 끝났네."
"No, it is not ended," said the flax.
"아니야, 끝나지 않았어," 아마가 말했다.
"To-morrow the sun will shine, or the rain descend.
"내일은 햇빛이 비치거나 비가 내릴 거야.
I feel that I am growing. I feel that I am in full blossom.
나는 내가 자라고 있음을 느껴. 나는 내가 한창 꽃을 피우고 있음을 느껴.
Vocabulary
- 이제
- ije — Now, at this point in time
- 모든
- modeun — All, every, entire
- 것이
- geosi — Thing that is (subject marker attached)
- 지나갔다
- jinagatta — Passed by, went past
- 나무의
- namuui — Of the tree, tree's (possessive)
- 삶도
- salmdo — Life also, existence too
- 지나갔고
- jinagattgo — Passed by and (connective form)
- 이야기도
- iyagido — Story also, tale too
- 마찬가지였다
- machangajiyeotta — Was the same, likewise was true
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because, the reason being that
- 이야기는
- iyagineun — The story (topic marker attached)
- 결국
- gyeolguk — In the end, ultimately, finally
- 끝을
- kkeuteul — End, conclusion (object marker attached)
- 맞이해야
- majihaeya — Must meet, must face or greet
- 하기
- hagi — Doing, act of doing (nominalizer)
- 때문이다
- ttaemunida — It is because of, due to
- 아마
- ama — Flax plant; also means 'probably'
- 한창
- hanch ang — At the height of, in full swing
- 꽃을
- kkocheul — Flower (object marker attached)
- 피우고
- piugo — Blooming, blossoming and (connective)
- 있었다
- isseotta — Was, existed, was in progress
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic marker attached)
- 나방의
- nabangui — Of a moth, moth's (possessive)
- 날개만큼이나
- nalgaemankeumiina — As much as a wing, wing-like in degree
- 아니
- ani — No, or rather, even more so
- 그보다
- geuboda — More than that, even beyond that
- 더
- deo — More, even more, further
- 섬세한
- seomsehan — Delicate, fine, subtle in nature
- 작고
- jakgo — Small and, tiny and (connective)
- 예쁜
- yeppeun — Pretty, beautiful, cute
- 파란
- paran — Blue, azure in color
- 꽃들을
- kkotdeureul — Flowers (plural, object marker attached)
- 가지고
- jigo — Having, possessing and (connective)
- 햇빛이
- haetbichi — Sunlight (subject marker attached)
- 비치고
- bichigo — Shining, illuminating and (connective)
- 소나기가
- sonagiga — Shower, sudden rain (subject marker)
- 그것을
- geugeoseul — That thing (object marker attached)
- 적셔
- jeoksyeo — Soaking, wetting, moistening it
- 주었다
- jueotta — Gave, did for someone (benefactive)
- 이것은
- igeoseun — This thing (topic marker attached)
- 어린아이들이
- eorinaideuI — Young children (subject marker attached)
- 씻겨지고
- ssitgyeojigo — Being washed and (passive connective form)
- 나서
- naseo — After doing, having done and then
- 어머니에게
- eomeoniegee — To mother, from/to one's mother
- 키스를
- kiseureul — A kiss (object marker attached)
- 받는
- badneun — Receiving, getting (present modifier)
- 것만큼이나
- geotmankeumiina — As much as the thing, equally as much
- 좋은
- joeun — Good, nice, pleasant
- 일이었다
- irieotta — It was a matter, was an affair
- 아이들은
- aideuleun — The children (topic marker attached)
- 그로
- geuro — By that, through that, because of it
- 인해
- inhae — Due to, owing to, because of
- 훨씬
- hwolssin — Much more, far more, considerably
- 예뻐
- yeppeo — Pretty, looking beautiful (informal)
- 보이는데
- boinunde — Looks like, appears but (connective)
- 아마도
- amado — Probably, perhaps, most likely
- 사람들은
- saramdeureun — People (topic marker attached)
- 내가
- naega — I, me (subject marker attached)
- 아주
- aju — Very, quite, extremely
- 좋아
- joa — Good, like, looks well (informal)
- 보인다고
- boindago — That it looks, saying it appears
- 말해
- malhae — Say, tell, speak (informal form)
- 말했다
- malhaetta — Said, spoke, stated (past tense)
- 그리고
- geurigo — And, and then, furthermore
- 너무나
- neomuna — So very, extremely, exceedingly so
- 곱고
- gopgo — Fine, beautiful, smooth and (connective)
- 길어서
- gireoseo — Because it is long, being long so
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely, gorgeous
- 리넨
- rinen — Linen, fine woven linen fabric
- 천이
- cheoni — Cloth, fabric (subject marker attached)
- 될
- doel — Will become, future modifier form
- 거라고
- georago — Saying it will be, that it will become
- 해
- hae — Sun; also 'do/say' informal form
- 나는
- naneun — I, me (topic marker attached)
- 얼마나
- eolmana — How much, how very, to what degree
- 운이
- uni — Luck, fortune (subject marker attached)
- 좋은가
- joeunka — How good am I, how fortunate (rhetorical)
- 그것이
- geugeosi — That thing (subject marker attached)
- 나를
- nareul — Me (object marker attached)
- 정말
- jeongmal — Really, truly, indeed
- 행복하게
- haengbokage — Happily, in a happy manner
- 나로부터
- narobuteo — From me, starting from myself
- 무언가가
- mueongaga — Something (subject marker attached)
- 만들어질
- mandeurojil — Will be made, can be created (future)
- 수
- su — Ability, possibility, can (auxiliary)
- 있다는
- itdaneun — That there is, that it exists (modifier)
- 것을
- geoseul — Thing (object marker attached)
- 아는
- aneun — Knowing, being aware of (modifier)
- 참으로
- chamuro — Truly, genuinely, indeed
- 즐거운
- jeulgeoun — Joyful, fun, pleasurable
- 일이야
- iriya — It is a thing, it is a matter (informal)
- 즐겁게
- jeulgeopge — Joyfully, happily, in a fun way
- 하는지
- haneunj — Whether doing, how one does something
- 비는
- bineun — The rain (topic marker attached)
- 달콤하고
- dalkomago — Sweet and, sweetly and (connective)
- 상쾌한지
- sangkwaehanji — How refreshing, whether it is refreshing
- 나의
- naui — My, mine (possessive)
- 행복이
- haengbogi — Happiness (subject marker attached)
- 압도해
- apdohae — Overwhelms, overpowers, dominates
- 세상에서
- sesangeseo — In the world, in this world
- 나보다
- naboda — More than me, compared to me
- 느끼는
- neukkineun — Feeling, sensing (present modifier)
- 사람은
- sarameun — Person (topic marker attached)
- 없을
- eopseul — There will not be, nonexistent (future)
- 거야
- geoya — It will be, I suppose (informal future)
- 아
- a — Ah, oh (exclamation of realization)
- 그래
- geurae — Yeah, right, that's so (informal)
- 틀림없이
- teullimeopsi — Without doubt, certainly, for sure
- 고사리가
- gosarига — The fern (subject marker attached)
- 하지만
- hajiman — But, however, nevertheless
- 너는
- neoneun — You (topic marker attached)
- 아직
- ajik — Still, yet, not yet
- 나만큼
- namankeum — As much as me, to my extent
- 세상을
- sesangeul — The world (object marker attached)
- 잘
- jal — Well, skillfully, properly
- 모르는구나
- moreuneunguna — You don't know, I see you are unaware
- 내
- nae — My, mine (informal possessive)
- 줄기들은
- julgideureun — The stalks, stems (topic marker attached)
- 그러고
- geureogo — And then, and so, doing that and
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly, rather, pretty much
- 슬프게
- seulpeuge — Sadly, in a sad manner
- 노래했다
- norahaetta — Sang, performed a song (past tense)
- 싹둑
- ssak-duk — Snip, chop sound of cutting cleanly
- 잘라내
- jallanae — Cut out, snip off, remove by cutting
- 노래는
- noraeneun — The song (topic marker attached)
- 끝났네
- kkeunnatne — It has ended, it is over now
- 아니야
- aniya — No, it is not, that is wrong
- 끝나지
- kkeunnaji — Not ending, does not end (negation stem)
- 않았어
- anaseo — Did not, has not (informal past negation)
- 내일은
- naireun — Tomorrow (topic marker attached)
- 비치거나
- bichygeona — Whether shining or, shines or (alternative)
- 비가
- biga — Rain (subject marker attached)
- 내릴
- naeril — Will fall, will come down (future modifier)
- 자라고
- jarago — Growing, to grow (connective purpose form)
- 있음을
- isseumeul — The fact of existing, being (object form)
- 느껴
- neukyeo — Feel, sense, perceive (informal form)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →