← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 244

English → Korean Full Text Level 6/10

I am the happiest of all creatures."

나는 모든 피조물 중에서 가장 행복합니다."

Well, one day some people came, who took hold of the flax, and pulled it up by the roots; this was painful; then it was laid in water as if they intended to drown it; and, after that, placed near a fire as if it were to be roasted; all this was very shocking.

그런데 어느 날 몇몇 사람들이 와서 아마를 붙잡고 뿌리째 뽑아 버렸습니다. 이것은 고통스러운 일이었습니다. 그런 다음 아마는 마치 물에 빠뜨리려는 듯이 물속에 놓였고, 그 후에는 마치 구우려는 듯이 불 가까이에 놓였습니다. 이 모든 것이 매우 충격적이었습니다.

"We cannot expect to be happy always," said the flax; "by experiencing evil as well as good, we become wise."

"우리가 항상 행복하기를 기대할 수는 없어," 아마가 말했습니다. "선과 악을 모두 경험함으로써 우리는 지혜로워지는 거야."

And certainly there was plenty of evil in store for the flax.

그리고 확실히 아마에게는 많은 고난이 기다리고 있었습니다.

It was steeped, and roasted, and broken, and combed; indeed, it scarcely knew what was done to it.

아마는 물에 불려지고, 볶아지고, 부러지고, 빗질을 당했습니다. 실로 아마는 자신에게 무슨 일이 일어나는지 거의 알 수가 없었습니다.

At last it was put on the spinning wheel.

마침내 아마는 물레 위에 올려졌습니다.

"Whirr, whirr," went the wheel so quickly that the flax could not collect its thoughts.

"윙, 윙," 물레가 너무 빠르게 돌아가서 아마는 생각을 가다듬을 수가 없었습니다.

"Well, I have been very happy," he thought in the midst of his pain, "and must be contented with the past;" and contented he remained till he was put on the loom, and became a beautiful piece of white linen.

"글쎄, 나는 매우 행복했었지," 그는 고통 속에서 생각했습니다. "그리고 지난 일에 만족해야 해." 그리고 그는 베틀 위에 올려져 아름다운 하얀 리넨 천이 될 때까지 만족한 채로 있었습니다.

All the flax, even to the last stalk, was used in making this one piece.

마지막 줄기까지 모든 아마가 이 한 장의 천을 만드는 데 사용되었습니다.

"Well, this is quite wonderful; I could not have believed that I should be so favored by fortune.

"글쎄, 이것은 정말 놀라운 일이야. 내가 이렇게 운명의 은혜를 받을 줄은 믿지 못했을 거야.

The fern was not wrong with its song of

고사리의 노래가 틀리지 않았어,

'Snip, snap, snurre, Basse lurre.'

'싹둑, 탁, 스누레, 바세 루레.'

But the song is not ended yet, I am sure; it is only just beginning.

하지만 노래는 아직 끝나지 않았어, 분명히. 이제 막 시작된 것뿐이야.

Vocabulary

나는
na-neun — I; first-person singular subject pronoun
모든
mo-deun — All; every; entire
피조물
pi-jo-mul — Created being; creature made by a creator
중에서
jung-e-seo — Among; from within a group
가장
ga-jang — Most; the greatest degree of something
행복합니다
haeng-bok-ham-ni-da — Am happy; formal expression of happiness
그런데
geu-reon-de — But; however; by the way
어느
eo-neu — A certain; some; one particular
nal — Day; a single calendar day
몇몇
myeot-myeot — Several; a few; some people or things
사람들이
sa-ram-deu-ri — People; plural subject marker attached
와서
wa-seo — Having come; coming and then doing something
붙잡고
but-jap-go — Grabbing; seizing and holding tightly
뿌리째
ppu-ri-jjae — By the roots; root and all together
뽑아
ppo-ba — Pulled out; uprooted; extracted something
버렸습니다
beo-ryeot-seum-ni-da — Discarded; did something completely and finally
이것은
i-geo-seun — This is; referring to something just mentioned
고통스러운
go-tong-seu-reo-un — Painful; causing great suffering or distress
일이었습니다
i-ri-eot-seum-ni-da — It was a matter; it was an event
그런
geu-reon — Such; that kind of; like that
다음
da-eum — Next; following; after that
마치
ma-chi — Just as if; as though; like
물에
mu-re — In water; into water; locative form
빠뜨리려는
ppa-tteu-ri-ryeo-neun — Intending to drop into; about to submerge
듯이
deu-si — As if; as though; seeming like
물속에
mul-so-ge — Inside the water; underwater; submerged location
놓였고
no-i-go — Was placed; was set down and then
그 후에는
geu hu-e-neun — After that; subsequently; following that time
bul — Fire; flame; source of heat and light
가까이에
ga-kka-i-e — Near; close to; in the vicinity of
놓였습니다
no-i-eot-seum-ni-da — Was placed; was formally set in position
이 것이
i geo-si — This thing; this matter as subject
매우
mae-u — Very; extremely; highly; greatly
충격적이었습니다
chung-gyeok-jeo-gi-eot-seum-ni-da — Was shocking; was deeply disturbing and startling
우리가
u-ri-ga — We; first-person plural subject pronoun
항상
hang-sang — Always; at all times; constantly
행복하기를
haeng-bok-ha-gi-reul — To be happy; happiness as an object
기대할
gi-dae-hal — To expect; to anticipate; future modifier form
수는
su-neun — Ability; possibility; can (with topic marker)
없어
eop-seo — There isn't; cannot; does not exist
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — Said; spoke; stated formally in past tense
선과
seon-gwa — Good and; goodness alongside something else
악을
a-geul — Evil; wickedness as object of a verb
모두
mo-du — All; everything; altogether; both
경험함으로써
gyeong-heom-ham-eu-ro-sseo — By experiencing; through the act of experiencing
우리는
u-ri-neun — We; first-person plural with topic marker
지혜로워지는
ji-hye-ro-wo-ji-neun — Becoming wise; growing in wisdom over time
거야
geo-ya — It is; casual assertion of a fact
그리고
geu-ri-go — And; furthermore; in addition to that
확실히
hwak-sil-hi — Certainly; surely; definitely; without doubt
많은
ma-neun — Many; much; a large number of
고난이
go-nan-i — Hardship; suffering; trials as subject
기다리고 있었습니다
gi-da-ri-go i-eot-seum-ni-da — Was waiting; was in store; lay ahead
부러지고
bu-reo-ji-go — Being broken; snapping and then continuing
실로
sil-lo — Truly; indeed; in reality; verily
자신에게
ja-si-ne-ge — To oneself; for oneself; regarding itself
무슨
mu-seun — What kind of; what sort of thing
일이
i-ri — Work; thing; matter as subject
일어나는지
i-reo-na-neun-ji — Whether something is happening; what is occurring
거의
geo-ui — Almost; nearly; hardly; barely
알 수가 없었습니다
al su-ga eop-seum-ni-da — Could not know; was impossible to understand
마침내
ma-chim-nae — Finally; at last; in the end
위에
wi-e — On top of; above; on the surface
올려졌습니다
ol-ryeo-jeot-seum-ni-da — Was placed on top; was lifted onto
너무
neo-mu — Too; excessively; overly much
빠르게
ppa-reu-ge — Fast; quickly; rapidly; swiftly
돌아가서
do-ra-ga-seo — Spinning and so; turning and then
생각을
saeng-ga-geul — Thought; thinking as object of verb
가다듬을
ga-da-deu-meul — To collect; to gather one's thoughts
글쎄
geul-sse — Well; hmm; expression of hesitation or reflection
행복했었지
haeng-bok-haet-eot-ji — Was happy; reminiscing about past happiness
그는
geu-neun — He; third-person male subject with topic marker
고통
go-tong — Pain; suffering; agony; distress
속에서
so-ge-seo — Within; inside; from within a place
생각했습니다
saeng-ga-kaet-seum-ni-da — Thought; reflected; considered formally in past
지난
ji-nan — Past; previous; gone by already
일에
i-re — About the matter; regarding work or events
만족해야 해
man-jo-kae-ya hae — Must be satisfied; need to feel content
아름다운
a-reum-da-un — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
하얀
ha-yan — White; pure white in color
천이
cheo-ni — Cloth; fabric as subject of sentence
doel — Will become; future modifier of becoming
때까지
ttae-kka-ji — Until; up to the time of something
만족한
man-jo-kan — Satisfied; content; pleased modifier form
채로
chae-ro — While remaining; in the state of
마지막
ma-ji-mak — Last; final; the very end
한 장의
han jang-ui — One sheet of; a single piece of
천을
cheo-neul — Cloth; fabric as object of a verb
만드는
man-deu-neun — Making; creating; producing as modifier form
de — In doing; for the purpose of something
사용되었습니다
sa-yong-doe-eot-seum-ni-da — Was used; was employed for a purpose
정말
jeong-mal — Really; truly; genuinely; indeed
놀라운
nol-la-un — Amazing; wonderful; astonishing; surprising
일이야
i-ri-ya — It is a matter; what a thing this is
내가
nae-ga — I; first-person singular subject emphatic form
이렇게
i-reo-ke — Like this; in this way; to this extent
운명의
un-myeong-ui — Of fate; of destiny; belonging to fortune
은혜를
eun-hye-reul — Grace; favor; blessing as object of verb
받을
ba-deul — To receive; future modifier of receiving
줄은
ju-reun — That; the fact that; used with knowing
믿지 못했을
mit-ji mo-taet-seul — Could not have believed; did not expect
노래가
no-rae-ga — The song; song as subject of sentence
틀리지 않았어
teul-li-ji a-na-sseo — Was not wrong; proved to be correct
하지만
ha-ji-man — But; however; nevertheless; in contrast
노래는
no-rae-neun — The song; song with topic marker
아직
a-jik — Still; yet; not yet
끝나지
kkeut-na-ji — Not ended; has not finished yet
분명히
bun-myeong-hi — Clearly; obviously; evidently; without doubt
이제
i-je — Now; from now on; at this point
mak — Just; right now; barely; only just
시작된
si-jak-doen — Has begun; started; modifier of something begun
것뿐이야
geot-ppu-ni-ya — It is only; nothing more than this
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →