Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 245
How wonderful it is, that after all I have suffered, I am made something of at last; I am the luckiest person in the world--so strong and fine; and how white, and what a length!
내가 겪어온 모든 고난 끝에 마침내 내가 뭔가 쓸모 있는 존재가 되었으니 정말 놀라운 일이다. 나는 세상에서 가장 운 좋은 존재다—이렇게 강하고 훌륭하며, 얼마나 희고 또 얼마나 긴지!
This is something different to being a mere plant and bearing flowers.
이것은 단순한 식물로서 꽃을 피우는 것과는 전혀 다른 일이다.
Then I had no attention, nor any water unless it rained; now, I am watched and taken care of.
그때는 아무도 나에게 관심을 기울이지 않았고, 비가 오지 않으면 물도 없었지만, 이제는 나를 지켜보고 돌봐준다.
Every morning the maid turns me over, and I have a shower-bath from the watering-pot every evening.
매일 아침 하녀가 나를 뒤집어 주고, 매일 저녁 물뿌리개로 샤워를 시켜준다.
Yes, and the clergyman's wife noticed me, and said I was the best piece of linen in the whole parish.
그뿐만 아니라 목사님의 부인이 나를 눈여겨보시며 교구 전체에서 내가 가장 훌륭한 아마포라고 하셨다.
I cannot be happier than I am now."
나는 지금보다 더 행복할 수 없다."
After some time, the linen was taken into the house, placed under the scissors, and cut and torn into pieces, and then pricked with needles.
얼마 후, 그 아마포는 집 안으로 들여져 가위 아래 놓이더니 잘리고 찢겨 조각조각이 났으며, 그런 다음 바늘로 찔렸다.
This certainly was not pleasant; but at last it was made into twelve garments of that kind which people do not like to name, and yet everybody should wear one.
이것은 분명 유쾌한 일이 아니었다. 하지만 마침내 사람들이 입에 올리기 꺼리지만 누구나 입어야 하는 그런 종류의 옷 열두 벌로 만들어졌다.
"See, now, then," said the flax; "I have become something of importance.
「자, 이제 보라」고 아마가 말했다. 「나는 중요한 존재가 되었다.
This was my destiny; it is quite a blessing.
이것이 나의 운명이었으니 정말 큰 축복이다.
Now I shall be of some use in the world, as everyone ought to be; it is the only way to be happy.
이제 나는 세상에서 쓸모 있는 존재가 될 것이니, 모두가 그래야 하듯이, 그것이 행복해지는 유일한 길이다.
I am now divided into twelve pieces, and yet we are all one and the same in the whole dozen.
나는 이제 열두 조각으로 나뉘었지만, 우리는 열두 벌 전체로서 모두 하나이며 같은 존재다.
It is most extraordinary good fortune."
이것은 정말로 놀라운 행운이다.」
Vocabulary
- 겪어온
- gyeokkeoon — Have experienced or gone through over time
- 모든
- modeun — All, every; referring to the entirety of something
- 고난
- gonan — Hardship, suffering, or great difficulty
- 끝에
- kkeute — At the end of; after a period or process
- 마침내
- machimnae — Finally, at last, after a long time
- 뭔가
- mwonga — Something; an unspecified thing or matter
- 쓸모
- sseulmo — Usefulness, utility, practical value
- 존재가
- jonjae-ga — A being or existence (subject form)
- 되었으니
- doeeosseuni — Because (I/it) became; causal connective of becoming
- 정말
- jeongmal — Really, truly; expressing sincerity or emphasis
- 놀라운
- nollaun — Amazing, surprising, astonishing
- 세상에서
- sesang-eseo — In the world; within all of existence
- 가장
- gajang — Most, the most; superlative degree marker
- 운
- un — Luck, fortune, fate
- 좋은
- joeun — Good, favorable; modifier form of 좋다
- 존재다
- jonjae-da — Is a being or existence; declarative form
- 이렇게
- ireoke — Like this, in this way, to this extent
- 강하고
- ganghago — Strong and; connective form of 강하다
- 훌륭하며
- hullyunghamyeo — Excellent and; connective form of 훌륭하다
- 얼마나
- eolmana — How much, how; used in exclamatory expressions
- 희고
- huigo — White and; connective form of 희다 (to be white)
- 또
- tto — Also, again, and; additive conjunction
- 긴지
- ginji — How long it is; indirect question ending of 길다
- 단순한
- dansunhan — Simple, plain, mere; modifier form
- 식물로서
- singmulloseo — As a plant; in the capacity of a plant
- 꽃을
- kkocheul — Flower (object marker); referring to a blossom
- 피우는
- piuneun — Blooming, causing to bloom; present-tense modifier
- 전혀
- jeonhyeo — Completely, entirely (used with negatives); not at all
- 다른
- dareun — Different, other; modifier form of 다르다
- 그때는
- geuttaeneun — At that time (topic); back then
- 아무도
- amudo — Nobody, no one; negative indefinite pronoun
- 관심을
- gwansim-eul — Interest, attention (object marker)
- 기울이지
- giuliji — Did not pay (attention); negative connective of 기울이다
- 비가
- biga — Rain (subject marker); rain as subject
- 않으면
- aneumyeon — If not; conditional negative connective
- 물도
- muldo — Water also/even; with topic-additive marker
- 이제는
- ijeneun — Now (topic); at this point in time
- 지켜보고
- jikyeobogo — Watching over and; connective of 지켜보다
- 돌봐준다
- dolbwajunda — Takes care of (for someone); third person present
- 매일
- maeil — Every day, daily
- 아침
- achim — Morning; the early part of the day
- 하녀가
- hanyeo-ga — Maidservant, housemaid (subject marker)
- 뒤집어
- dwijibeo — Turning over, flipping; connective of 뒤집다
- 저녁
- jeonyeok — Evening; the later part of the day
- 물뿌리개로
- mulppurigaero — With a watering can; instrumental form
- 샤워를
- syawoреul — Shower (object marker); act of showering
- 시켜준다
- sikyeojunda — Causes to do (for someone); causative giving verb
- 그뿐만
- geuppunman — Not only that; additive emphasis expression
- 아니라
- anira — Is not only; negative copula in listing structure
- 목사님의
- mokssanim-ui — Of the pastor/reverend; possessive form
- 부인이
- buin-i — Wife, lady (subject marker); respectful term
- 눈여겨보시며
- nunyeogyeobosimyeo — Looking at carefully and; honorific connective form
- 교구
- gyogu — Parish; an administrative church district
- 전체에서
- jeonche-eseo — Throughout the whole; from the entire area
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent, splendid; modifier form of 훌륭하다
- 아마포라고
- amapporago — Saying it is linen; quotative form with noun
- 하셨다
- hasyeotda — Said/did (honorific past); respectful past tense
- 지금보다
- jigeumboda — More than now; comparative form with present time
- 더
- deo — More; comparative adverb
- 행복할
- haengbokal — To be happy; future/modifier form of 행복하다
- 수
- su — Can, possibility; bound noun indicating ability
- 없다
- eopda — Does not exist, there is none; negative existence
- 얼마
- eolma — How much, some amount of; quantity expression
- 후
- hu — After, later; indicating subsequent time
- 아마포는
- amaponeun — The linen (topic marker); woven linen cloth
- 집
- jip — House, home; a place of residence
- 안으로
- aneuro — Into the inside; directional form of 안
- 들여져
- deuryeojyeo — Being brought in; passive connective of 들이다
- 가위
- gawi — Scissors; a cutting tool with two blades
- 아래
- arae — Below, under, beneath
- 놓이더니
- nohideoní — Was placed and then; past narrative connective
- 잘리고
- jalligo — Being cut and; connective passive of 자르다
- 찢겨
- jjitgyeo — Being torn; passive connective of 찢다
- 조각조각이
- jojakjojagi — Into pieces and pieces; reduplication meaning fragmented
- 그런
- geureon — Such, that kind of; demonstrative modifier
- 다음
- daeum — Next, after; indicating sequence or following step
- 바늘로
- baneulro — With a needle; instrumental form of 바늘
- 찔렸다
- jjillyeotda — Was pricked, was pierced; passive past tense
- 분명
- bunmyeong — Clearly, obviously; expressing certainty
- 유쾌한
- yukwaehan — Pleasant, enjoyable, agreeable; modifier form
- 하지만
- hajiman — However, but; adversative conjunction
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker); human beings collectively
- 입에
- ibe — In/to the mouth; locative form of 입
- 올리기
- olligi — To bring up, to mention; nominalized form
- 꺼리지만
- kkeorigiman — Hesitate/avoid doing, but; concessive connective
- 누구나
- nuguna — Everyone, anyone; universal pronoun
- 입어야
- ibeonya — Must wear; obligative form of 입다
- 종류의
- jongnyu-ui — Of the type/kind; possessive form of 종류
- 옷
- ot — Clothes, clothing, garment
- 열두
- yeoldu — Twelve; the number 12
- 벌로
- beollo — As (a set of) garments; counter for suits/sets
- 만들어졌다
- mandeureojyeotda — Was made, was created; passive past tense
- 자
- ja — Now, well; interjection drawing attention
- 이제
- ije — Now, at this point; current moment
- 보라
- bora — Look, see; imperative form of 보다
- 아마가
- ama-ga — The flax/linen (subject marker); the plant material
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past tense of 말하다
- 중요한
- jungyohan — Important, significant; modifier form of 중요하다
- 되었다
- doeeotda — Became; past tense of 되다
- 운명이었으니
- unmyeong-ieosseuni — Because it was my destiny; causal past copula
- 큰
- keun — Big, great; modifier form of 크다
- 축복이다
- chukbogida — It is a blessing; declarative copula form
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 되다
- 모두가
- moduga — Everyone, all (subject marker); entirety of people
- 그래야
- geuraeyа — Must do so; obligative form meaning 'should be that way'
- 하듯이
- hadusi — Just as (one) does; comparative connective form
- 행복해지는
- haengbokaejineun — Becoming happy; present-tense modifier of becoming happy
- 유일한
- yuirhan — The only, sole, unique; modifier form
- 길이다
- girida — It is the way/path; declarative copula
- 조각으로
- jojagouro — Into pieces; instrumental/resultative form of 조각
- 나뉘었지만
- nanuieotjiman — Was divided, but; past concessive of 나뉘다
- 벌
- beol — Set, suit; counter for garments or clothing sets
- 전체로서
- jeoncheoroseo — As a whole; in the capacity of the entirety
- 모두
- modu — All, everyone; totality of things or people
- 하나이며
- hana-imyeo — Is one and; connective copula meaning unity
- 같은
- gateun — Same, alike; modifier form of 같다
- 정말로
- jeongmallo — Truly, really; emphatic adverb of sincerity
- 행운이다
- haenguni-da — It is good luck/fortune; declarative copula form
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →