← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 245

English → Korean Full Text Level 6/10

How wonderful it is, that after all I have suffered, I am made something of at last; I am the luckiest person in the world--so strong and fine; and how white, and what a length!

내가 겪어온 모든 고난 끝에 마침내 내가 뭔가 쓸모 있는 존재가 되었으니 정말 놀라운 일이다. 나는 세상에서 가장 운 좋은 존재다—이렇게 강하고 훌륭하며, 얼마나 희고 또 얼마나 긴지!

This is something different to being a mere plant and bearing flowers.

이것은 단순한 식물로서 꽃을 피우는 것과는 전혀 다른 일이다.

Then I had no attention, nor any water unless it rained; now, I am watched and taken care of.

그때는 아무도 나에게 관심을 기울이지 않았고, 비가 오지 않으면 물도 없었지만, 이제는 나를 지켜보고 돌봐준다.

Every morning the maid turns me over, and I have a shower-bath from the watering-pot every evening.

매일 아침 하녀가 나를 뒤집어 주고, 매일 저녁 물뿌리개로 샤워를 시켜준다.

Yes, and the clergyman's wife noticed me, and said I was the best piece of linen in the whole parish.

그뿐만 아니라 목사님의 부인이 나를 눈여겨보시며 교구 전체에서 내가 가장 훌륭한 아마포라고 하셨다.

I cannot be happier than I am now."

나는 지금보다 더 행복할 수 없다."

After some time, the linen was taken into the house, placed under the scissors, and cut and torn into pieces, and then pricked with needles.

얼마 후, 그 아마포는 집 안으로 들여져 가위 아래 놓이더니 잘리고 찢겨 조각조각이 났으며, 그런 다음 바늘로 찔렸다.

This certainly was not pleasant; but at last it was made into twelve garments of that kind which people do not like to name, and yet everybody should wear one.

이것은 분명 유쾌한 일이 아니었다. 하지만 마침내 사람들이 입에 올리기 꺼리지만 누구나 입어야 하는 그런 종류의 옷 열두 벌로 만들어졌다.

"See, now, then," said the flax; "I have become something of importance.

「자, 이제 보라」고 아마가 말했다. 「나는 중요한 존재가 되었다.

This was my destiny; it is quite a blessing.

이것이 나의 운명이었으니 정말 큰 축복이다.

Now I shall be of some use in the world, as everyone ought to be; it is the only way to be happy.

이제 나는 세상에서 쓸모 있는 존재가 될 것이니, 모두가 그래야 하듯이, 그것이 행복해지는 유일한 길이다.

I am now divided into twelve pieces, and yet we are all one and the same in the whole dozen.

나는 이제 열두 조각으로 나뉘었지만, 우리는 열두 벌 전체로서 모두 하나이며 같은 존재다.

It is most extraordinary good fortune."

이것은 정말로 놀라운 행운이다.」

Vocabulary

겪어온
gyeokkeoon — Have experienced or gone through over time
모든
modeun — All, every; referring to the entirety of something
고난
gonan — Hardship, suffering, or great difficulty
끝에
kkeute — At the end of; after a period or process
마침내
machimnae — Finally, at last, after a long time
뭔가
mwonga — Something; an unspecified thing or matter
쓸모
sseulmo — Usefulness, utility, practical value
존재가
jonjae-ga — A being or existence (subject form)
되었으니
doeeosseuni — Because (I/it) became; causal connective of becoming
정말
jeongmal — Really, truly; expressing sincerity or emphasis
놀라운
nollaun — Amazing, surprising, astonishing
세상에서
sesang-eseo — In the world; within all of existence
가장
gajang — Most, the most; superlative degree marker
un — Luck, fortune, fate
좋은
joeun — Good, favorable; modifier form of 좋다
존재다
jonjae-da — Is a being or existence; declarative form
이렇게
ireoke — Like this, in this way, to this extent
강하고
ganghago — Strong and; connective form of 강하다
훌륭하며
hullyunghamyeo — Excellent and; connective form of 훌륭하다
얼마나
eolmana — How much, how; used in exclamatory expressions
희고
huigo — White and; connective form of 희다 (to be white)
tto — Also, again, and; additive conjunction
긴지
ginji — How long it is; indirect question ending of 길다
단순한
dansunhan — Simple, plain, mere; modifier form
식물로서
singmulloseo — As a plant; in the capacity of a plant
꽃을
kkocheul — Flower (object marker); referring to a blossom
피우는
piuneun — Blooming, causing to bloom; present-tense modifier
전혀
jeonhyeo — Completely, entirely (used with negatives); not at all
다른
dareun — Different, other; modifier form of 다르다
그때는
geuttaeneun — At that time (topic); back then
아무도
amudo — Nobody, no one; negative indefinite pronoun
관심을
gwansim-eul — Interest, attention (object marker)
기울이지
giuliji — Did not pay (attention); negative connective of 기울이다
비가
biga — Rain (subject marker); rain as subject
않으면
aneumyeon — If not; conditional negative connective
물도
muldo — Water also/even; with topic-additive marker
이제는
ijeneun — Now (topic); at this point in time
지켜보고
jikyeobogo — Watching over and; connective of 지켜보다
돌봐준다
dolbwajunda — Takes care of (for someone); third person present
매일
maeil — Every day, daily
아침
achim — Morning; the early part of the day
하녀가
hanyeo-ga — Maidservant, housemaid (subject marker)
뒤집어
dwijibeo — Turning over, flipping; connective of 뒤집다
저녁
jeonyeok — Evening; the later part of the day
물뿌리개로
mulppurigaero — With a watering can; instrumental form
샤워를
syawoреul — Shower (object marker); act of showering
시켜준다
sikyeojunda — Causes to do (for someone); causative giving verb
그뿐만
geuppunman — Not only that; additive emphasis expression
아니라
anira — Is not only; negative copula in listing structure
목사님의
mokssanim-ui — Of the pastor/reverend; possessive form
부인이
buin-i — Wife, lady (subject marker); respectful term
눈여겨보시며
nunyeogyeobosimyeo — Looking at carefully and; honorific connective form
교구
gyogu — Parish; an administrative church district
전체에서
jeonche-eseo — Throughout the whole; from the entire area
훌륭한
hullyunghan — Excellent, splendid; modifier form of 훌륭하다
아마포라고
amapporago — Saying it is linen; quotative form with noun
하셨다
hasyeotda — Said/did (honorific past); respectful past tense
지금보다
jigeumboda — More than now; comparative form with present time
deo — More; comparative adverb
행복할
haengbokal — To be happy; future/modifier form of 행복하다
su — Can, possibility; bound noun indicating ability
없다
eopda — Does not exist, there is none; negative existence
얼마
eolma — How much, some amount of; quantity expression
hu — After, later; indicating subsequent time
아마포는
amaponeun — The linen (topic marker); woven linen cloth
jip — House, home; a place of residence
안으로
aneuro — Into the inside; directional form of 안
들여져
deuryeojyeo — Being brought in; passive connective of 들이다
가위
gawi — Scissors; a cutting tool with two blades
아래
arae — Below, under, beneath
놓이더니
nohideoní — Was placed and then; past narrative connective
잘리고
jalligo — Being cut and; connective passive of 자르다
찢겨
jjitgyeo — Being torn; passive connective of 찢다
조각조각이
jojakjojagi — Into pieces and pieces; reduplication meaning fragmented
그런
geureon — Such, that kind of; demonstrative modifier
다음
daeum — Next, after; indicating sequence or following step
바늘로
baneulro — With a needle; instrumental form of 바늘
찔렸다
jjillyeotda — Was pricked, was pierced; passive past tense
분명
bunmyeong — Clearly, obviously; expressing certainty
유쾌한
yukwaehan — Pleasant, enjoyable, agreeable; modifier form
하지만
hajiman — However, but; adversative conjunction
사람들이
saramdeuri — People (subject marker); human beings collectively
입에
ibe — In/to the mouth; locative form of 입
올리기
olligi — To bring up, to mention; nominalized form
꺼리지만
kkeorigiman — Hesitate/avoid doing, but; concessive connective
누구나
nuguna — Everyone, anyone; universal pronoun
입어야
ibeonya — Must wear; obligative form of 입다
종류의
jongnyu-ui — Of the type/kind; possessive form of 종류
ot — Clothes, clothing, garment
열두
yeoldu — Twelve; the number 12
벌로
beollo — As (a set of) garments; counter for suits/sets
만들어졌다
mandeureojyeotda — Was made, was created; passive past tense
ja — Now, well; interjection drawing attention
이제
ije — Now, at this point; current moment
보라
bora — Look, see; imperative form of 보다
아마가
ama-ga — The flax/linen (subject marker); the plant material
말했다
malhaetda — Said, spoke; past tense of 말하다
중요한
jungyohan — Important, significant; modifier form of 중요하다
되었다
doeeotda — Became; past tense of 되다
운명이었으니
unmyeong-ieosseuni — Because it was my destiny; causal past copula
keun — Big, great; modifier form of 크다
축복이다
chukbogida — It is a blessing; declarative copula form
doel — Will become; future modifier form of 되다
모두가
moduga — Everyone, all (subject marker); entirety of people
그래야
geuraeyа — Must do so; obligative form meaning 'should be that way'
하듯이
hadusi — Just as (one) does; comparative connective form
행복해지는
haengbokaejineun — Becoming happy; present-tense modifier of becoming happy
유일한
yuirhan — The only, sole, unique; modifier form
길이다
girida — It is the way/path; declarative copula
조각으로
jojagouro — Into pieces; instrumental/resultative form of 조각
나뉘었지만
nanuieotjiman — Was divided, but; past concessive of 나뉘다
beol — Set, suit; counter for garments or clothing sets
전체로서
jeoncheoroseo — As a whole; in the capacity of the entirety
모두
modu — All, everyone; totality of things or people
하나이며
hana-imyeo — Is one and; connective copula meaning unity
같은
gateun — Same, alike; modifier form of 같다
정말로
jeongmallo — Truly, really; emphatic adverb of sincerity
행운이다
haenguni-da — It is good luck/fortune; declarative copula form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →