Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 250
They were even lighter and more delicate than the flowers from which they were born; and as the flames were extinguished, and nothing remained of the paper but black ashes, these little beings danced upon it; and whenever they touched it, bright red sparks appeared.
그것들은 자신들이 태어난 꽃들보다도 훨씬 더 가볍고 섬세했다. 불꽃이 꺼지고 종이에는 검은 재만 남았을 때, 이 작은 존재들은 그 위에서 춤을 추었다. 그리고 그것들이 재에 닿을 때마다 밝은 붉은 불꽃이 나타났다.
"The children are all out of school, and the schoolmaster was the last of all," said the children.
"아이들이 모두 학교에서 나왔고, 선생님이 가장 마지막이었어," 라고 아이들이 말했다.
It was good fun, and they sang over the dead ashes,--
그것은 정말 재미있었고, 아이들은 다 타버린 재 위에서 노래를 불렀다.
"Snip, snap, snurre, Basse lure: The song is ended."
"스닙, 스냅, 스누레, 바세 루레: 노래가 끝났네."
But the little invisible beings said, "The song is never ended; the most beautiful is yet to come."
하지만 작고 보이지 않는 존재들은 말했다. "노래는 결코 끝나지 않았어. 가장 아름다운 부분은 아직 오지 않았어."
But the children could neither hear nor understand this, nor should they; for children must not know everything.
하지만 아이들은 이것을 듣지도 이해하지도 못했으며, 그래야 마땅했다. 왜냐하면 아이들이 모든 것을 알아야 할 필요는 없기 때문이다.
THE FLYING TRUNK
날아다니는 트렁크
There was once a merchant who was so rich that he could have paved the whole street with gold, and would even then have had enough for a small alley.
옛날에 한 상인이 있었는데, 그는 너무나 부유해서 거리 전체를 금으로 포장할 수도 있었고, 그러고도 좁은 골목 하나를 포장할 만큼 금이 남았을 것이다.
But he did not do so; he knew the value of money better than to use it in this way.
하지만 그는 그렇게 하지 않았다. 그는 돈의 가치를 잘 알고 있었기에 그런 식으로 사용하지 않았다.
So clever was he, that every shilling he put out brought him a crown; and so he continued till he died.
그는 너무나 영리해서, 그가 투자한 실링 하나하나가 모두 크라운이 되어 돌아왔다. 그리고 그는 죽을 때까지 그렇게 계속했다.
His son inherited his wealth, and he lived a merry life with it; he went to a masquerade every night, made kites out of five pound notes, and threw pieces of gold into the sea instead of stones, making ducks and drakes of them.
그의 아들이 재산을 물려받았고, 아들은 그것으로 흥청망청 살았다. 그는 매일 밤 가면무도회에 갔고, 5파운드 지폐로 연을 만들었으며, 돌 대신 금조각을 바다에 던지며 물수제비를 떴다.
In this manner he soon lost all his money.
이런 식으로 그는 곧 모든 돈을 잃어버렸다.
Vocabulary
- 자신들이
- jasindeuri — They themselves (subject marker); reflexive plural pronoun
- 태어난
- taeeonan — Born; past tense modifier meaning having been born
- 훨씬
- hwolssin — Much more; by far; considerably greater in degree
- 더
- deo — More; additional; comparative degree adverb
- 가볍고
- gabyeopgo — Light in weight and; conjunction form of 가볍다
- 섬세했다
- seomsehaetkda — Was delicate; was intricate and fine in texture
- 불꽃이
- bulkkochi — The flame; fire spark (subject marker attached)
- 꺼지고
- kkeojigo — Goes out and; extinguishes; connective form of 꺼지다
- 종이에는
- jongieeneun — On the paper (topic marker); indicating the paper surface
- 검은
- geomeun — Black; dark-colored; modifier form of 검다
- 재만
- jaeman — Only ash; nothing but ash; 재 means ash or cinder
- 남았을
- namasseul — Had remained; past supposition modifier form of 남다
- 때
- ttae — When; at the time; moment or occasion
- 작은
- jageun — Small; little; modifier form of 작다
- 존재들은
- jonjaedeureun — The small beings; existences (topic marker attached)
- 위에서
- wieseo — On top of; above; indicating location on a surface
- 춤을
- chumeul — Dance (object marker); 춤 means dance or dancing
- 추었다
- chueotda — Danced; past tense of 추다, to dance
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; connecting conjunction between clauses
- 닿을
- daheul — To touch; to reach; future modifier form of 닿다
- 때마다
- ttaemada — Every time; whenever; each time something occurs
- 밝은
- balgeun — Bright; luminous; modifier form of 밝다
- 붉은
- bulgeun — Red; crimson; modifier form of 붉다
- 나타났다
- natanattda — Appeared; emerged; showed up; past tense of 나타나다
- 아이들이
- aideuri — The children (subject marker); plural of 아이, child
- 모두
- modu — All; everyone; entirely; without exception
- 학교에서
- hakgyoeseo — From school; at school; locative-source particle on 학교
- 나왔고
- nawatgo — Came out and; exited and; connective past of 나오다
- 선생님이
- seonsaengnimi — The teacher (subject marker); respectful form of 선생
- 가장
- gajang — Most; the most; superlative degree adverb
- 마지막이었어
- majimakieosseo — Was the last; informal past tense of 마지막이다
- 라고
- rago — Quoting particle; used to cite speech or thought
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; past tense of 말하다, to speak
- 정말
- jeongmal — Really; truly; genuinely; emphasizing adverb
- 재미있었고
- jaemiisseotgo — Was fun and; past connective form of 재미있다
- 아이들은
- aideureun — The children (topic marker); referring to children as subject
- 다
- da — All; completely; entirely; adverb of totality
- 타버린
- tabeorin — Burned up; completely burned; modifier of 타버리다
- 재
- jae — Ash; cinders; remains after burning
- 노래를
- noraereul — The song (object marker); 노래 means song or singing
- 불렀다
- bulleotda — Sang; called out; past tense of 부르다
- 노래가
- noraega — The song (subject marker); 노래 meaning song
- 끝났네
- kkeunnanne — The song has ended; exclamatory past of 끝나다
- 하지만
- hajiman — But; however; contrasting conjunction
- 작고
- jakgo — Small and; connective form of 작다
- 보이지
- boiji — Not visible; negation stem of 보이다, to be seen
- 않는
- anneun — Does not; negation modifier; present tense negative
- 노래는
- noraeneun — The song (topic marker); referring to a particular song
- 결코
- gyeolko — Never; by no means; absolute negation adverb
- 끝나지
- kkeunnaji — Does not end; negation stem form of 끝나다
- 않았어
- anasseo — Did not; informal past negative ending
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely; modifier form of 아름답다
- 부분은
- bubуneun — The part (topic marker); portion or section of something
- 아직
- ajik — Still; yet; not yet; temporal adverb
- 오지
- oji — Has not come; negation stem of 오다, to come
- 이것을
- igeoseul — This thing (object marker); proximal demonstrative pronoun
- 듣지도
- deutjido — Did not even hear; negation with 도 particle on 듣다
- 이해하지도
- ihaehajido — Did not even understand; negation with 도 on 이해하다
- 못했으며
- mothaesseumyeo — Could not do and; past inability connective form
- 그래야
- geuraеya — It should be that way; it is right that so
- 마땅했다
- mattanghaetda — Was appropriate; was proper; past tense of 마땅하다
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; the reason is; introducing an explanation
- 모든
- modeun — All; every; entire; modifier meaning all of something
- 것을
- geoseul — Thing (object marker); 것 is a bound noun meaning thing
- 알아야
- araya — Must know; obligation form of 알다, to know
- 할
- hal — To do; future modifier form of 하다
- 필요는
- piryoneun — The necessity (topic marker); 필요 means need or necessity
- 없기
- eopgi — There is no; gerund form of 없다, to not exist
- 때문이다
- ttaemunida — It is because; causal expression ending a sentence
- 날아다니는
- naradanineun — Flying around; present modifier of 날아다니다
- 트렁크
- teurеongkeu — Trunk; large luggage chest or storage box
- 옛날에
- yennarae — Once upon a time; in the old days; long ago
- 한
- han — One; a certain; used before nouns as an article
- 상인이
- sanginyi — The merchant (subject marker); a trader or businessman
- 있었는데
- isseotneunde — There was; existed but; past tense background connector
- 그는
- geuneun — He (topic marker); third person singular male pronoun
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; intensified form of 너무
- 부유해서
- buyuhaeseo — Because he was wealthy; causal form of 부유하다
- 거리
- geori — Street; road; a path between buildings in a city
- 전체를
- jeoncheoreul — The entirety (object marker); the whole of something
- 금으로
- geumeuro — With gold; using gold; instrumental particle on 금
- 포장할
- pojanghul — To pave; to wrap; future modifier of 포장하다
- 수도
- sudo — Could also; even able to; potential with 도 particle
- 있었고
- isseotgo — There was and; past connective form of 있다
- 그러고도
- geureogodo — Even after doing so; still; connective with emphasis
- 좁은
- jobeun — Narrow; tight; modifier form of 좁다
- 골목
- golmok — Alley; narrow lane between buildings in a neighborhood
- 하나를
- hanareul — One (object marker); the number one thing
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent of; comparison particle
- 금이
- geumi — Gold (subject marker); 금 meaning gold or precious metal
- 것이다
- geosida — It is the case that; explanatory sentence ending
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; manner adverb
- 않았다
- anassda — Did not; past tense plain negative ending
- 돈의
- donui — Of money; genitive particle on 돈, meaning money
- 가치를
- gachireul — Value (object marker); worth or importance of something
- 잘
- jal — Well; skillfully; thoroughly; adverb of manner
- 알고
- algo — Knowing and; connective form of 알다, to know
- 있었기에
- isseotgie — Because he knew; causal connective of past progressive
- 그런
- geureon — Such; that kind of; modifier demonstrating manner
- 식으로
- sigеuro — In that manner; in that way; instrumental on 식
- 사용하지
- sayonghaji — Does not use; negation stem of 사용하다, to use
- 영리해서
- yeongnihaeseo — Because he was clever; causal form of 영리하다
- 그가
- geuga — He (subject marker); third person singular subject form
- 투자한
- tujahan — Invested; past modifier of 투자하다, to invest
- 하나하나가
- hanahana-ga — Each and every one (subject); one by one emphasis
- 되어
- doeeo — Becoming; connective form of 되다, to become
- 돌아왔다
- dorawatda — Came back; returned; past tense of 돌아오다
- 죽을
- jugeul — Until death; future modifier of 죽다, to die
- 때까지
- ttaekkaji — Until the time; up to the point of; time limit particle
- 계속했다
- gyesokaetda — Continued; kept doing; past tense of 계속하다
- 그의
- geuui — His; genitive particle on 그, meaning his or of him
- 아들이
- adeuri — The son (subject marker); 아들 means son
- 재산을
- jaesaneul — The wealth (object marker); assets or property inherited
- 물려받았고
- mullyeobadasstgo — Inherited and; past connective of 물려받다
- 아들은
- adeureun — The son (topic marker); referring back to the son
- 흥청망청
- heungcheongmangcheong — Extravagantly; recklessly spending money without care
- 살았다
- saratda — Lived; existed; past tense of 살다, to live
- 매일
- maeil — Every day; daily; each and every day
- 밤
- bam — Night; evening; the dark hours after sunset
- 갔고
- gatgo — Went and; past connective form of 가다, to go
- 지폐로
- jipyero — With banknotes; using paper money; instrumental on 지폐
- 연을
- yeoneul — Kite (object marker); 연 means a flying kite
- 만들었으며
- mandeureosseumyeo — Made and; past connective form of 만들다
- 돌
- dol — Stone; rock; a hard natural mineral object
- 대신
- daesin — Instead of; in place of; substitution expression
- 바다에
- badae — Into the sea; at the ocean; locative on 바다
- 던지며
- deonjimyeo — Throwing and; simultaneous connective of 던지다
- 떴다
- tteotda — Skimmed; floated; past tense of 뜨다, to float/skip
- 이런
- ireon — This kind of; such; modifier pointing to current situation
- 곧
- got — Soon; shortly; in a little while; time adverb
- 돈을
- doneul — Money (object marker); 돈 means money or currency
- 잃어버렸다
- ireobeolyeotda — Lost completely; past tense of 잃어버리다, to lose
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →