Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 251
At last he had nothing left but a pair of slippers, an old dressing-gown, and four shillings.
마침내 그에게는 슬리퍼 한 켤레와 낡은 실내복, 그리고 4실링밖에 남지 않았습니다.
And now all his friends deserted him, they could not walk with him in the streets; but one of them, who was very good-natured, sent him an old trunk with this message, "Pack up!"
이제 그의 친구들은 모두 그를 버렸고, 거리에서 그와 함께 걷지 않으려 했습니다. 하지만 그 중 매우 착한 한 친구가 낡은 트렁크를 보내며 이런 메시지를 전했습니다. "짐을 싸!"
"Yes," he said, "it is all very well to say 'pack up,'" but he had nothing left to pack up, therefore he seated himself in the trunk.
"그래," 그는 말했습니다. "'짐을 싸'라고 말하기는 쉽지," 하지만 그에게는 쌀 짐이 아무것도 없었으므로, 그는 트렁크 안에 앉았습니다.
It was a very wonderful trunk; no sooner did any one press on the lock than the trunk could fly.
그것은 매우 놀라운 트렁크였습니다. 누군가 자물쇠를 누르기만 하면 트렁크가 날아오를 수 있었습니다.
He shut the lid and pressed the lock, when away flew the trunk up the chimney with the merchant's son in it, right up into the clouds.
그가 뚜껑을 닫고 자물쇠를 누르자, 상인의 아들을 태운 트렁크가 굴뚝 위로 날아올라 구름 속으로 높이 솟아올랐습니다.
Whenever the bottom of the trunk cracked, he was in a great fright, for if the trunk fell to pieces he would have made a tremendous somerset over the trees.
트렁크 바닥이 삐걱거릴 때마다 그는 크게 겁을 먹었는데, 트렁크가 산산조각 나면 나무 위로 엄청난 공중제비를 돌게 될 것이었기 때문입니다.
However, he got safely in his trunk to the land of Turkey.
그러나 그는 무사히 트렁크를 타고 터키 땅에 도착했습니다.
He hid the trunk in the wood under some dry leaves, and then went into the town: he could do this very well, for the Turks always go about dressed in dressing-gowns and slippers, as he was himself.
그는 트렁크를 숲속 마른 낙엽 아래에 숨겨두고 마을로 들어갔습니다. 그는 이것을 매우 잘 해낼 수 있었는데, 터키인들은 항상 실내복과 슬리퍼를 신고 다녔고, 그 자신도 그러한 차림이었기 때문입니다.
He happened to meet a nurse with a little child.
그는 우연히 어린아이를 데리고 있는 유모를 만났습니다.
"I say, you Turkish nurse," cried he, "what castle is that near the town, with the windows placed so high?"
"저기요, 터키 유모 아주머니," 그가 외쳤습니다. "마을 근처에 있는 저 성은 무엇인가요, 창문이 저렇게 높이 달려 있는?"
Vocabulary
- 마침내
- machimne — Finally, at last, after a long time
- 슬리퍼
- seullipeo — Slippers, casual indoor footwear
- 한
- han — One, a single (numeral modifier)
- 켤레와
- kyeollewa — A pair of (shoes/socks) and
- 낡은
- nalgeun — Old, worn-out, shabby (describing objects)
- 실내복
- sillaebook — Indoor clothes, loungewear, housecoat
- 그리고
- geurigo — And, and then, also (conjunction)
- 남지
- namji — Left over, remaining (verb stem form)
- 않았습니다
- anatseumnida — Did not (formal negative past tense ending)
- 이제
- ije — Now, from now on, at this point
- 그의
- geuui — His, of him (possessive pronoun)
- 친구들은
- chingudeureun — Friends (plural, topic marker attached)
- 모두
- modu — All, everyone, everything entirely
- 그를
- geureul — Him (object marker, third person pronoun)
- 버렸고
- beoryeotgo — Abandoned, deserted and (past connective)
- 거리에서
- georieseo — On the street, in the road
- 함께
- hamkke — Together, jointly, in company with
- 걷지
- geotji — Walk (verb stem with negative connector)
- 않으려
- aneureyo — Intending not to, unwilling to do
- 했습니다
- haetseumnida — Did, performed (formal polite past tense)
- 하지만
- hajiman — However, but, nevertheless (contrast conjunction)
- 그
- geu — That, the, he (demonstrative/pronoun)
- 중
- jung — Among, in the middle of, within
- 매우
- maeu — Very, extremely, highly (degree adverb)
- 착한
- chakhan — Kind, good-natured, virtuous (adjective)
- 친구가
- chinguga — A friend (subject marker attached)
- 트렁크를
- teureonkureul — A trunk, large chest (object marker)
- 보내며
- bonaemyeo — Sending, while sending (connective form)
- 이런
- ireon — This kind of, such a (demonstrative)
- 메시지를
- mesijireul — A message (object marker attached)
- 전했습니다
- jeonhaetseumnida — Conveyed, delivered, passed on a message
- 짐을
- jimeul — Luggage, baggage (object marker attached)
- 싸
- ssa — Pack (imperative form of 싸다)
- 그래
- geurae — Okay, right, yes, I see (informal)
- 그는
- geuneun — He, that person (topic marker attached)
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said, spoke (formal polite past tense)
- 라고
- rago — Quotative particle meaning 'saying that'
- 말하기는
- malhagineun — Speaking/saying (nominalized with topic marker)
- 쉽지
- swipji — Easy (adjective with negative connector)
- 쌀
- ssal — Rice (uncooked); to pack (homonym)
- 짐이
- jimi — Luggage, baggage (subject marker attached)
- 아무것도
- amugeotdo — Nothing at all, not anything (negative)
- 없었으므로
- eopseoteumeuro — Because there was nothing, since lacking
- 트렁크
- teureonku — Trunk, large travel chest or box
- 안에
- ane — Inside, within (locative particle)
- 앉았습니다
- anjatseumnida — Sat down (formal polite past tense)
- 그것은
- geugeoseun — That thing, it (topic marker attached)
- 놀라운
- nollaun — Surprising, amazing, astonishing (adjective)
- 누군가
- nugungga — Someone, somebody (indefinite pronoun)
- 자물쇠를
- jamulsoebeul — Lock, padlock (object marker attached)
- 누르기만
- nurugiman — Only pressing, just by pressing (restrictive)
- 하면
- hamyeon — If one does, when doing (conditional)
- 날아오를
- naraoreul — To fly up, will soar (future modifier)
- 수
- su — Ability, possibility (bound noun)
- 있었습니다
- isseotseumnida — There was, existed (formal past tense)
- 그가
- geuga — He, that person (subject marker attached)
- 뚜껑을
- ttukkeongjeul — Lid, cover (object marker attached)
- 닫고
- datgo — Closing and (connective verb form)
- 누르자
- nureulja — Upon pressing, as soon as pressed
- 상인의
- sanginui — Merchant's, of the trader (possessive)
- 아들을
- adeuleul — Son (object marker attached)
- 태운
- taeun — Carrying, having loaded (modifier form)
- 굴뚝
- gulttuk — Chimney, smokestack on a building
- 위로
- wiro — Upward, above, over (directional particle)
- 날아올라
- naraolla — Flew up, soared upward (connective form)
- 구름
- gureum — Cloud, clouds in the sky
- 속으로
- sogeuro — Into the inside, into (directional particle)
- 높이
- nopi — High, at a great height (adverb)
- 솟아올랐습니다
- sotsaollatseumnida — Rose high, soared up (formal past tense)
- 바닥이
- badagi — The floor, bottom (subject marker attached)
- 삐걱거릴
- ppigeoggeoril — Creaking, squeaking (future modifier form)
- 때마다
- ttaemada — Every time, whenever (repetitive particle)
- 크게
- keuge — Greatly, loudly, to a great degree
- 겁을
- geobeul — Fear, fright (object marker attached)
- 먹었는데
- meogeonnunde — Was frightened, experienced fear (connective)
- 산산조각
- sansanjogak — Into pieces, shattered fragments completely
- 나면
- namyeon — If it breaks apart (conditional form)
- 나무
- namu — Tree, wood, timber material
- 엄청난
- eomcheongan — Enormous, tremendous, immense (adjective)
- 공중제비를
- gongjungjebiреул — A somersault in the air (object marker)
- 돌게
- dolge — To spin, to tumble (purposive form)
- 될
- doel — Will become (future modifier form)
- 때문입니다
- ttaemunimnida — It is because, due to (formal causal)
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless (formal conjunction)
- 무사히
- musahi — Safely, without incident, unharmed
- 타고
- tago — Riding and, having ridden (connective)
- 땅에
- ttange — On the ground, on the land
- 도착했습니다
- dochakhaetseumnida — Arrived, reached the destination (formal past)
- 숲속
- supssok — Inside the forest, deep in woods
- 마른
- mareun — Dry, dried up (modifier adjective form)
- 낙엽
- nagyeop — Fallen leaves, autumn leaves on ground
- 아래에
- araee — Below, underneath, under (locative particle)
- 숨겨두고
- sumgyeodwugo — Hid away and (connective past form)
- 마을로
- maeulo — Toward the village (directional particle)
- 들어갔습니다
- deureogatseumnida — Entered, went inside (formal past tense)
- 이것을
- igeoseul — This thing (object marker attached)
- 잘
- jal — Well, skillfully, easily (adverb)
- 해낼
- haenael — To manage to do (future modifier)
- 있었는데
- isseonnunde — Was able to, existed and (connective)
- 항상
- hangsang — Always, at all times, constantly
- 실내복과
- sillaebokgwa — Housecoat and (comitative particle attached)
- 슬리퍼를
- seullipeoreul — Slippers (object marker attached)
- 신고
- singo — Wearing (shoes) and (connective form)
- 다녔고
- danyeotgo — Went around, wandered and (past connective)
- 자신도
- jasindo — Oneself also, he himself too
- 그러한
- geureuhan — Such, that kind of (demonstrative adjective)
- 차림이었기
- charimiyeotgi — Because he was dressed in that manner
- 우연히
- uyeonhi — By chance, accidentally, coincidentally
- 어린아이를
- eorinairreul — A young child (object marker attached)
- 데리고
- derigo — Bringing along, taking with (connective)
- 있는
- inneun — Having, who has (present modifier form)
- 유모를
- yumoreul — Nanny, nursemaid (object marker attached)
- 만났습니다
- mannatseumnida — Met, encountered someone (formal past tense)
- 저기요
- jeogiyo — Excuse me, hey there (attention getter)
- 유모
- yumo — Nanny, wet nurse, nursemaid
- 아주머니
- ajumeoni — Middle-aged woman, auntie (polite address)
- 외쳤습니다
- oechyeotseumnida — Shouted, exclaimed (formal polite past tense)
- 마을
- maeul — Village, small town, community
- 근처에
- geuncheoeh — Near, in the vicinity of (locative)
- 저
- jeo — That (over there), I/me (humble)
- 성은
- seongeun — The castle, the palace (topic marker)
- 무엇인가요
- mueosiningayo — What is it? What might it be?
- 창문이
- changmuni — Window, windows (subject marker attached)
- 저렇게
- jeoreoke — Like that, in that way (demonstrative adverb)
- 달려
- dallyeo — Attached, hanging (connective verb form)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →