Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 259
And what strange things people did say, to be sure! every one whom he questioned had a different tale to tell, though they all thought it very beautiful.
그리고 사람들이 정말 이상한 말들을 했다! 그가 물어본 사람마다 서로 다른 이야기를 했지만, 모두들 그것이 매우 아름답다고 생각했다.
"'I saw the Turkish angel myself," said one; "he had eyes like glittering stars, and a head like foaming water."
"저는 터키 천사를 직접 보았어요," 한 사람이 말했다. "그는 반짝이는 별 같은 눈을 가졌고, 거품이 이는 물 같은 머리를 하고 있었어요."
"He flew in a mantle of fire," cried another, "and lovely little cherubs peeped out from the folds."
"그는 불의 망토를 입고 날아왔어요," 다른 사람이 외쳤다. "그리고 사랑스러운 작은 천사들이 그 주름 사이에서 고개를 내밀었어요."
He heard many more fine things about himself, and that the next day he was to be married.
그는 자신에 대한 더 많은 훌륭한 이야기들을 들었고, 다음 날 결혼을 하게 될 것이라는 말도 들었다.
After this he went back to the forest to rest himself in his trunk.
그 후 그는 숲으로 돌아가 자신의 나무 상자 안에서 쉬려 했다.
It had disappeared! A spark from the fireworks which remained had set it on fire; it was burnt to ashes!
상자가 사라져 버렸다! 남아 있던 불꽃놀이의 불씨가 상자에 불을 붙였고, 상자는 재로 타버렸다!
So the merchant's son could not fly any more, nor go to meet his bride.
그래서 상인의 아들은 더 이상 날 수도 없었고, 신부를 만나러 갈 수도 없었다.
She stood all day on the roof waiting for him, and most likely she is waiting there still; while he wanders through the world telling fairy tales, but none of them so amusing as the one he related about the matches.
그녀는 온종일 지붕 위에 서서 그를 기다렸고, 아마 지금도 거기서 기다리고 있을 것이다. 반면 그는 세상을 떠돌며 동화를 들려주고 있지만, 그 어떤 이야기도 성냥에 대해 그가 들려준 이야기만큼 재미있지는 않다.
THE SHEPHERD'S STORY OF THE BOND OF FRIENDSHIP
우정의 유대에 관한 양치기의 이야기
The little dwelling in which we lived was of clay, but the door-posts were columns of fluted marble, found near the spot on which it stood.
우리가 살았던 작은 집은 흙으로 만들어졌지만, 문설주는 집이 서 있던 곳 근처에서 발견된 홈이 파인 대리석 기둥이었다.
The roof sloped nearly to the ground.
지붕은 거의 땅에 닿을 만큼 경사져 있었다.
It was at this time dark, brown, and ugly, but had originally been formed of blooming olive and laurel branches, brought from beyond the mountains.
당시 지붕은 어둡고 갈색이며 보기 흉했지만, 원래는 산 너머에서 가져온 꽃이 핀 올리브와 월계수 가지로 만들어졌었다.
Vocabulary
- 그리고
- geurigo — Conjunction meaning 'and' connecting sentences or clauses.
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker); refers to a group of people.
- 정말
- jeongmal — Really, truly; expresses sincerity or emphasis.
- 이상한
- isanghan — Strange, weird, odd; describing something unusual.
- 말들을
- maldeureul — Words or things said (object marker); plural of 말.
- 했다
- haetda — Did, said; past tense of 하다.
- 그가
- geuga — He (subject marker); third person singular male subject.
- 물어본
- mureobон — Asked; past modifier form of 물어보다.
- 사람마다
- saramмада — Every person, each individual person without exception.
- 서로
- seoro — Each other, mutually; indicates reciprocal action.
- 다른
- dareun — Different, other; modifier describing something distinct.
- 이야기를
- iyagireul — Story, tale (object marker); account or narrative.
- 했지만
- haetjiman — Did but; past tense with concessive conjunction.
- 모두들
- modуdeul — Everyone, all people; refers to an entire group.
- 그것이
- geugеosi — That thing (subject marker); refers to something mentioned.
- 매우
- maeu — Very, extremely; adverb intensifying an adjective.
- 아름답다고
- areumdapdago — Saying it is beautiful; quoted adjective in reported speech.
- 생각했다
- saenggakaetda — Thought, believed; past tense of 생각하다.
- 저는
- jeoneun — I (topic marker); humble first person singular pronoun.
- 터키
- teoki — Turkey; name of the country in Western Asia.
- 천사를
- cheonsareul — Angel (object marker); a heavenly or divine being.
- 직접
- jikjeop — Directly, in person; without intermediary involvement.
- 보았어요
- boasseoyo — Saw, witnessed; past tense polite form of 보다.
- 한
- han — One, a; numeral or indefinite article in Korean.
- 사람이
- sarami — A person (subject marker); individual human being.
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past tense of 말하다.
- 그는
- geuneun — He (topic marker); third person singular male topic.
- 반짝이는
- banjjagineun — Sparkling, twinkling; present modifier of 반짝이다.
- 별
- byeol — Star; a luminous celestial body in the sky.
- 같은
- gateun — Same, like, similar to; comparative modifier.
- 눈을
- nuneul — Eyes (object marker); visual organs of the body.
- 가졌고
- gajyeotgo — Had and; past tense of 가지다 with continuation.
- 거품이
- geopumi — Foam, bubbles (subject marker); frothy substance.
- 이는
- ineun — Rising, forming; present modifier of 일다 (to rise).
- 물
- mul — Water; the liquid essential for life.
- 머리를
- meorireul — Hair or head (object marker); top part of body.
- 하고
- hago — Having, doing; connective form meaning 'and' or 'with'.
- 있었어요
- isseosseoyo — Was, existed; past tense polite form of 있다.
- 불의
- burui — Of fire; possessive form linking fire to a noun.
- 망토를
- mangtoreul — Cape, cloak (object marker); a loose outer garment.
- 입고
- ipgo — Wearing and; connective form of 입다 (to wear).
- 날아왔어요
- narawasseoyo — Flew and came; past polite form of 날아오다.
- 외쳤다
- oechyeotda — Shouted, exclaimed; past tense of 외치다.
- 사랑스러운
- sarangseureorun — Lovely, adorable; modifier describing something endearing.
- 작은
- jageun — Small, little; modifier describing something of small size.
- 천사들이
- cheonsadeuri — Angels (subject marker); plural of 천사 (angel).
- 그
- geu — That, the; determiner pointing to something mentioned.
- 주름
- jureum — Wrinkle, fold; crease in fabric or skin.
- 사이에서
- saieseo — From between, among; indicating position between things.
- 고개를
- gogaereul — Head or neck (object marker); used in nodding gestures.
- 내밀었어요
- naemireosseoyo — Peeked out, stuck out; past polite of 내밀다.
- 자신에
- jasine — About oneself; reflexive pronoun with location particle.
- 대한
- daehan — About, regarding; modifier used in '~에 대한'.
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree.
- 많은
- maneun — Many, numerous; modifier describing large quantity.
- 훌륭한
- hullyunghan — Wonderful, excellent, splendid; describing something admirable.
- 이야기들을
- iyagideureul — Stories (object marker); plural of 이야기.
- 들었고
- deureotgo — Heard and; past connective form of 듣다.
- 다음
- daeum — Next, following; indicates the subsequent time or item.
- 날
- nal — Day; a single unit of time, one day.
- 결혼을
- gyeolhoneul — Marriage (object marker); the act of getting married.
- 하게
- hage — To do, so as to do; purposive or resultative form.
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 되다.
- 것이라는
- geosiraneun — That it will be; quoted future nominal construction.
- 말도
- maldo — Also the word/saying; 말 with additive particle 도.
- 들었다
- deureotda — Heard; past tense of 듣다 (to hear/listen).
- 후
- hu — After, later; indicates time following an event.
- 숲으로
- supeuro — To the forest; directional form of 숲 (forest).
- 돌아가
- doraga — Return, go back; connective form of 돌아가다.
- 자신의
- jasinui — One's own; possessive reflexive pronoun modifier.
- 나무
- namu — Tree, wood; a large woody plant or its material.
- 상자
- sangja — Box, chest; a container made of wood or cardboard.
- 안에서
- aneseo — Inside, within; locative particle indicating interior position.
- 쉬려
- swuiryeo — In order to rest; intentional form of 쉬다.
- 상자가
- sangjaga — The box (subject marker); subject form of 상자.
- 사라져
- sarajyeo — Disappeared, vanished; connective form of 사라지다.
- 버렸다
- beoryeotda — Ended up doing; past auxiliary indicating completion regrettably.
- 남아
- nama — Remaining, left over; connective form of 남다.
- 있던
- itdeon — That was there; past retrospective modifier of 있다.
- 불꽃놀이의
- bulkkotnoriui — Of fireworks; possessive form of 불꽃놀이 (fireworks).
- 불씨가
- Ember, spark (subject marker); a smoldering piece of fire.
- 상자에
- sangjae — On/to the box; locative particle form of 상자.
- 불을
- bureul — Fire (object marker); flame used to ignite something.
- 붙였고
- buchyeotgo — Set fire to and; past connective of 붙이다.
- 상자는
- sangjaneun — The box (topic marker); topic form of 상자.
- 재로
- jaero — Into ash; directional/resultative form of 재 (ash).
- 타버렸다
- tabeoryeotda — Burned up completely; past tense of 타버리다.
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so; conjunction indicating result or consequence.
- 상인의
- sanginui — Merchant's, trader's; possessive form of 상인.
- 아들은
- adeureun — The son (topic marker); male child of a parent.
- 이상
- isang — Anymore, any longer; used in negative constructions.
- 수도
- sudo — Ability/possibility also; 수 (can) with additive 도.
- 없었고
- eopseotgo — Did not have/exist and; past connective of 없다.
- 신부를
- sinbureul — Bride (object marker); woman on her wedding day.
- 만나러
- mannareo — In order to meet; purposive form of 만나다.
- 갈
- gal — To go; future modifier form of 가다.
- 없었다
- eopseotda — Did not exist, could not; past tense of 없다.
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); third person singular female topic.
- 온종일
- onjongil — All day long; the entire duration of a day.
- 지붕
- jibung — Roof; the top covering structure of a building.
- 위에
- wie — On top of, above; locative particle indicating upper position.
- 서서
- seoseo — Standing; connective form of 서다 (to stand).
- 기다렸고
- gidaryeotgo — Waited and; past connective form of 기다리다.
- 아마
- ama — Perhaps, probably; adverb expressing supposition or likelihood.
- 지금도
- jigumdo — Even now, still now; 지금 (now) with additive 도.
- 거기서
- geogiseo — From/at there; locative form indicating that place.
- 기다리고
- gidarigo — Waiting and; connective form of 기다리다.
- 있을
- isseul — Will be; future modifier form of 있다.
- 것이다
- geosida — It is the case; nominal predicate expressing assumption.
- 반면
- banmyeon — On the other hand; conjunction showing contrast.
- 세상을
- sesangeul — The world (object marker); the earth or society at large.
- 떠돌며
- tteodolmyeo — Wandering and; connective form of 떠돌다 (to wander).
- 동화를
- donghwareul — Fairy tale (object marker); a fantasy story for children.
- 들려주고
- deullyeojugo — Telling stories and; connective of 들려주다.
- 있지만
- itjiman — Is/exists but; present tense with concessive conjunction.
- 어떤
- eotteon — Any, some; indefinite determiner meaning 'what kind of'.
- 이야기도
- iyagido — Even a story; 이야기 with additive particle 도.
- 성냥에
- seongnyang-e — About matches; locative form of 성냥 (matches).
- 대해
- daehae — About, regarding; short form of ~에 대해서.
- 들려준
- deullyeojun — Told; past modifier form of 들려주다.
- 이야기만큼
- iyagimanкeum — As much as the story; comparative particle 만큼.
- 재미있지는
- jaemiitjineun — Is not as interesting; topic-marked negated adjective.
- 않다
- anta — Is not; plain form of negation auxiliary 않다.
- 우정의
- ujeongui — Of friendship; possessive form of 우정 (friendship).
- 유대에
- yudae-e — In the bond/tie; locative form of 유대 (bond/tie).
- 관한
- gwanhan — About, concerning; modifier form of 관하다.
- 양치기의
- yangchigi-ui — Shepherd's; possessive form of 양치기 (shepherd).
- 이야기
- iyagi — Story, tale; a narrative account or anecdote.
- 우리가
- uriga — We (subject marker); first person plural subject form.
- 살았던
- saratteon — Where we lived; past retrospective modifier of 살다.
- 집은
- jibeun — The house (topic marker); a building where people live.
- 흙으로
- heugeuro — With/from earth, soil; instrumental form of 흙.
- 만들어졌지만
- mandeureo jyeotjiman — Was made but; passive past tense with concession.
- 집이
- jibi — The house (subject marker); subject form of 집.
- 서
- seo — Standing, built; short connective form of 서다.
- 곳
- got — Place, spot; a location or area.
- 근처에서
- geuncheo-eseo — From nearby; locative form of 근처 (vicinity).
- 발견된
- balgyeondoen — Discovered, found; past passive modifier of 발견하다.
- 파인
- pain — Dug, carved; past modifier form of 파다 (to dig).
- 대리석
- daeriseok — Marble; a hard crystalline metamorphic rock.
- 기둥이었다
- gidungiеotda — Was a pillar/column; past tense of 기둥이다.
- 지붕은
- jibung-eun — The roof (topic marker); upper covering of a building.
- 거의
- geoui — Almost, nearly; adverb indicating near completion.
- 땅에
- ttang-e — To/on the ground; locative form of 땅 (ground/earth).
- 닿을
- daheul — Will touch/reach; future modifier form of 닿다.
- 만큼
- manкeum — As much as, to the extent; comparative particle.
- 경사져
- gyeongsajyeo — Sloping and; connective form of 경사지다 (to slope).
- 있었다
- isseotda — Was, existed; past tense of 있다.
- 당시
- dangsi — At that time, back then; referring to a past period.
- 어둡고
- eodupgo — Dark and; connective form of 어둡다 (to be dark).
- 갈색이며
- galsaегimyeo — Brown and; connective form of 갈색이다 (to be brown).
- 보기
- bogi — Appearance, looking; nominal form of 보다 (to see).
- 흉했지만
- hyunghaetjiman — Was ugly/unsightly but; past tense with concession.
- 원래는
- wonlaeneun — Originally (topic); indicates the original state of something.
- 산
- san — Mountain; a large natural elevation of the earth.
- 너머에서
- neomeo-eseo — From beyond, from over; locative form of 너머.
- 가져온
- gajyeoon — Brought, fetched; past modifier form of 가져오다.
- 꽃이
- kkochi — Flowers (subject marker); blooming plant structures.
- 핀
- pin — Bloomed, in bloom; past modifier of 피다 (to bloom).
- 올리브와
- ollibeuwa — Olive and; olive tree/fruit with additive conjunction.
- 가지로
- gajiro — With branches; instrumental form of 가지 (branch).
- 만들어졌었다
- mandeureo jyeosseotda — Had been made; remote past passive of 만들다.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →