← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 260

English → Korean Full Text Level 6/10

The house was situated in a narrow gorge, whose rocky walls rose to a perpendicular height, naked and black, while round their summits clouds often hung, looking like white living figures.

그 집은 좁은 협곡에 자리 잡고 있었는데, 바위로 된 벽은 벌거벗은 채 검게 수직으로 솟아 있었고, 그 꼭대기 주위에는 흰 살아있는 형상처럼 보이는 구름이 자주 걸려 있었다.

Not a singing bird was ever heard there, neither did men dance to the sound of the pipe.

그곳에서는 노래하는 새 소리가 한 번도 들린 적이 없었고, 사람들이 피리 소리에 맞춰 춤을 추지도 않았다.

The spot was one sacred to olden times; even its name recalled a memory of the days when it was called "Delphi."

그 장소는 옛날부터 신성한 곳이었으며, 그 이름조차 "델피"라 불리던 시절의 기억을 떠올리게 했다.

Then the summits of the dark, sacred mountains were covered with snow, and the highest, mount Parnassus, glowed longest in the red evening light.

그때 어둡고 신성한 산들의 봉우리는 눈으로 덮여 있었고, 가장 높은 파르나소스 산은 붉은 저녁 빛 속에서 가장 오래 빛났다.

The brook which rolled from it near our house, was also sacred.

그 산에서 흘러 우리 집 근처를 지나는 개울 역시 신성한 곳이었다.

How well I can remember every spot in that deep, sacred solitude!

그 깊고 신성한 고독 속의 모든 장소를 얼마나 생생히 기억할 수 있는지!

A fire had been kindled in the midst of the hut, and while the hot ashes lay there red and glowing, the bread was baked in them.

오두막 한가운데에 불이 지펴져 있었고, 뜨거운 재가 붉게 빛나며 쌓여 있는 동안 그 속에서 빵이 구워졌다.

At times the snow would be piled so high around our hut as almost to hide it, and then my mother appeared most cheerful.

때때로 눈이 우리 오두막 주위에 거의 감출 만큼 높이 쌓이곤 했는데, 그럴 때 어머니는 가장 명랑해 보였다.

She would hold my head between her hands, and sing the songs she never sang at other times, for the Turks, our masters, would not allow it.

어머니는 내 머리를 두 손으로 감싸 쥐고, 평소에는 결코 부르지 않던 노래를 불렀는데, 우리의 지배자인 튀르크인들이 그것을 허락하지 않았기 때문이다.

She sang,--

어머니는 노래했다,--

"On the summit of mount Olympus, in a forest of dwarf firs, lay an old stag.

"올림포스 산 정상에, 키 작은 전나무 숲 속에, 늙은 수사슴 한 마리가 누워 있었다.

His eyes were heavy with tears, and glittering with colors like dewdrops; and there came by a roebuck, and said, 'What ailest thee, that thou weepest blue and red tears?'

그의 눈은 눈물로 무거웠고, 이슬방울처럼 여러 빛깔로 반짝이고 있었다. 그때 노루 한 마리가 지나가다가 말했다. '무슨 일이기에 파란 눈물과 붉은 눈물을 흘리느냐?'

Vocabulary

geu — He, she, it; third-person pronoun or determiner.
집은
jibeun — The house (topic marker attached).
좁은
jobeun — Narrow, cramped; describing a tight space.
협곡에
hyeopgoge — In a gorge or canyon; narrow valley location.
자리
jari — Place, spot, seat; a position or location.
잡고
japgo — Taking hold of; establishing a position.
있었는데
isseonnunde — Was situated there; past tense with contrast.
바위로
bawiro — Made of rock; indicating material or means.
doen — Made of, formed into; past participle modifier.
벽은
byeogeun — The wall (topic marker); vertical surface.
벌거벗은
beolgeobeobeun — Bare, naked, exposed; stripped of covering.
chae — While remaining in a state; as it is.
검게
geomge — Darkly, blackly; adverbial form of black.
수직으로
sujigeuro — Vertically, perpendicularly; in a straight-up direction.
솟아
sosa — Rising up, soaring; shooting upward steeply.
있었고
isseotgo — Was present and (furthermore); past connective form.
꼭대기
kkokdaegi — Summit, top, peak; the highest point.
주위에는
juwiene neun — Around, surrounding; in the vicinity of.
hwin — White; adjective modifier describing color.
살아있는
sarainnneun — Living, alive; currently existing with life.
형상처럼
hyeongsangcheoreom — Like a figure or form; resembling a shape.
보이는
boineun — Appearing, looking like; seeming to the eye.
구름이
gureumi — Clouds (subject marker); masses of water vapor.
자주
jaju — Often, frequently; occurring many times.
걸려
geollyeo — Hanging, caught; suspended or draped over.
있었다
isseotda — Was, existed; simple past tense of 있다.
그곳에서는
geugoseseo neun — In that place (topic); at that very location.
노래하는
noraehaneun — Singing; present participle modifier for singing.
sae — Bird; a feathered flying animal.
소리가
soriga — Sound, noise (subject marker); audible vibration.
han — One; the number one used as a modifier.
번도
beondo — Not even once; emphasizing total absence.
들린
deullin — Heard; past participle of to be heard.
적이
jeogi — A time, an instance; experience of an event.
없었고
eopseotgo — Did not exist, was absent; past connective form.
사람들이
saramdeuri — People (subject marker); a group of humans.
피리
piri — Flute, pipe; a traditional wind instrument.
소리에
sorie — To the sound of; in response to music.
맞춰
matchwo — In time with, matching; keeping in rhythm.
춤을
chumeul — Dance (object marker); rhythmic bodily movement.
추지도
chujido — Not even dance; emphasizing absence of dancing.
않았다
anatda — Did not; past tense negation ending.
장소는
jangsoneun — The place (topic marker); a specific location.
옛날부터
yennalbuteo — Since ancient times; from long ago.
신성한
Sacred, holy; regarded with religious reverence.
곳이었으며
gosieosseumyeo — Was a place, and furthermore; past connective.
이름조차
ireumijocha — Even the name; emphasizing the name itself.
ra — Called, named as; quotative particle in Korean.
불리던
bullideun — Used to be called; past habitual passive form.
시절의
sijeorui — Of the era, of the time; possessive period.
기억을
gieogeur — Memory (object marker); recollection of the past.
떠올리게
tteoorillige — So as to recall; causing one to remember.
했다
haetda — Did, made; simple past tense of 하다.
그때
geuttae — At that time, then; referring to a past moment.
어둡고
eodupgo — Dark and; describing darkness with connective.
산들의
sandeurui — Of the mountains; possessive plural mountains.
봉우리는
bonguurineun — The peaks (topic marker); mountain summits.
눈으로
nuneuro — With snow; using snow as means or material.
덮여
deopyeo — Covered; past participle of to be covered.
가장
gajang — Most, extremely; superlative degree adverb.
높은
nopeun — High, tall; adjective describing great height.
산은
saneun — The mountain (topic marker); a large landform.
붉은
bulgeun — Red, reddish; adjective describing red color.
저녁
jeonyeok — Evening; the time after sunset before night.
bit — Light; radiant energy visible to the eye.
속에서
sogeso — From within, inside; indicating interior location.
오래
orae — For a long time; indicating prolonged duration.
빛났다
bitnatda — Shone, gleamed; past tense of to shine.
산에서
saneso — From the mountain; indicating origin on mountain.
흘러
heulleo — Flowing; water moving continuously downstream.
우리
uri — We, our; first-person plural pronoun.
jip — House, home; a dwelling place.
근처를
geunchoreul — Near, the vicinity (object marker); close area.
지나는
jinaneun — Passing by; moving past a location.
개울
gaeul — Stream, brook; a small flowing waterway.
역시
yeoksi — Also, too, as well; indicating similarity.
곳이었다
gosieotda — Was a place; past tense place-identification.
깊고
gipgo — Deep and; describing depth with connective.
고독
godok — Solitude, loneliness; state of being alone.
속의
sogui — Inside of, within; possessive interior location.
모든
modeun — All, every; indicating totality of things.
장소를
jangso reul — Places (object marker); specific locations or spots.
얼마나
eolmana — How much, how very; exclamatory degree adverb.
생생히
saengsaenghi — Vividly, clearly; in a vivid and lively manner.
기억할
gieokhal — To remember; future modifier of recall.
su — Ability, possibility; used in can/cannot structure.
있는지
inneun ji — Whether one can; expressing wonder or doubt.
오두막
odumak — Hut, cabin; a small simple dwelling.
한가운데에
hangaunde e — In the middle of; at the very center.
불이
buri — Fire (subject marker); combustion producing heat.
지펴져
jipyeojyeo — Being kindled, lit; fire started burning.
뜨거운
tteugeoun — Hot, burning; describing high temperature sensation.
재가
jaega — Ash (subject marker); residue after burning.
붉게
bulge — Redly; adverbial form of red color.
빛나며
bitnnamyeo — Glowing and; shining while doing something else.
쌓여
ssahyeo — Piled up, accumulated; stacked in layers.
있는
inneun — Being, existing; present participle modifier.
동안
dongan — While, during; a period of time.
빵이
ppangi — Bread (subject marker); baked dough food.
구워졌다
guwojyeotda — Was baked; past passive tense of baking.
때때로
ttaettaero — Sometimes, occasionally; happening from time to time.
눈이
nuni — Snow (subject marker); frozen precipitation.
주위에
juwie — Around, surrounding; in the area nearby.
거의
geoui — Almost, nearly; very close to a quantity.
감출
gamchul — To hide, conceal; future modifier of concealing.
만큼
mankeum — As much as, enough to; degree comparison.
높이
nopi — Highly, to a great height; adverb of height.
쌓이곤
ssahigon — Used to pile up; habitual past accumulation.
했는데
haenneunde — Did so, and; past tense with mild contrast.
그럴
geureol — Like that, such; referring to that situation.
ttae — Time, moment; a specific point or period.
어머니는
eomeonineun — Mother (topic marker); one's female parent.
명랑해
myeongnanghae — Cheerful, bright; appearing lively and happy.
보였다
boyeotda — Appeared, seemed; past tense of to appear.
nae — My; first-person singular possessive pronoun.
머리를
meorireul — Head (object marker); the top of one's body.
du — Two; the number two as a modifier.
손으로
soneuro — With hands; using both hands as instrument.
감싸
gamssa — Wrapping around, cradling; enclosing gently.
쥐고
jwigo — Holding, gripping; grasping with the hand.
평소에는
pyeongsoe neun — Usually, ordinarily (topic); under normal circumstances.
결코
gyeolko — Never, absolutely not; strong negation adverb.
부르지
bureuji — Not sing/call; negated form of to sing.
않던
anteon — Used not to; past habitual negative modifier.
노래를
noraereul — Song (object marker); a musical vocal piece.
불렀는데
bulleonnunde — Sang, and; past tense with mild contrast.
우리의
uriui — Our; first-person plural possessive modifier.
지배자인
jibaejain — Who is the ruler; identifying a governing person.
그것을
geugeos eul — That thing (object marker); referring to that.
허락하지
heorakaji — Not permit; negated form of to allow.
않았기
anatgi — Because did not; causal past negative form.
때문이다
ttaemunida — It is because; giving a reason or cause.
노래했다
noraehaetda — Sang; past tense of to sing a song.
san — Mountain; a large natural elevated landform.
정상에
jeongsange — At the summit; on top of a mountain.
ki — Height, stature; the measure of how tall.
작은
jageun — Small, little; describing small size.
전나무
jeonnaemu — Fir tree; an evergreen coniferous tree.
sup — Forest, woods; a dense growth of trees.
속에
soge — Inside of, within; in the interior of.
늙은
neulgeun — Old, aged; describing advanced age.
수사슴
susaseum — Male deer, stag; an adult male deer.
마리가
mariga — (Counter for animals) subject marker; one animal.
누워
nuwo — Lying down; reclining in a horizontal position.
그의
geuui — His; third-person singular male possessive.
눈은
nuneun — Eyes (topic marker); organs used for seeing.
눈물로
nunmullo — With tears; filled or heavy with teardrops.
무거웠고
mugeowoatgo — Was heavy and; past tense connective of heavy.
이슬방울처럼
iseulbangulcheoreom — Like dewdrops; resembling small drops of dew.
여러
yeoreo — Several, various; indicating multiple kinds.
빛깔로
bitkkallo — In various colors; shining with multiple hues.
반짝이고
banjjagigo — Sparkling and; twinkling with light, connective.
노루
noru — Roe deer; a small Asian deer species.
지나가다가
jinagadaga — While passing by; in the middle of passing.
말했다
malhaetda — Said, spoke; past tense of to speak.
무슨
museun — What kind of; asking about nature of something.
일이기에
irigige — Because it is what matter; causal questioning form.
파란
paran — Blue; adjective describing the color blue.
눈물과
nunmulgwa — Tears and; teardrops with connective particle.
눈물을
nunmureul — Tears (object marker); drops of fluid from eyes.
흘리느냐
heulllineunya — Are you shedding; question form of to shed tears.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →