Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 263
They had tents and beds with them, carried by horses; and they were accompanied by more than twenty Turks, all armed with swords and muskets.
그들은 말이 운반하는 천막과 침대를 가지고 있었으며, 칼과 머스킷으로 무장한 스무 명이 넘는 터키인들을 동반하고 있었다.
These Franks were friends of the Pacha, and had letters from him, commanding an escort for them.
이 프랑크인들은 파샤의 친구들로, 그로부터 호위대를 명하는 서신을 받아 가지고 있었다.
They only came to see our mountain, to ascend Parnassus amid the snow and clouds, and to look at the strange black rocks which raised their steep sides near our hut.
그들은 오직 우리의 산을 보러, 눈과 구름 속에서 파르나소스를 오르러, 그리고 우리 오두막 근처에 가파른 절벽을 드높이 세운 이상한 검은 바위들을 보러 왔을 뿐이었다.
They could not find room in the hut, nor endure the smoke that rolled along the ceiling till it found its way out at the low door; so they pitched their tents on a small space outside our dwelling.
그들은 오두막 안에서 자리를 찾지 못했고, 낮은 문으로 빠져나갈 길을 찾을 때까지 천장을 따라 흘러다니는 연기를 견디지 못했다. 그래서 그들은 우리 집 밖의 작은 공간에 천막을 쳤다.
Roasted lambs and birds were brought forth, and strong, sweet wine, of which the Turks are forbidden to partake.
구운 어린 양과 새들이 내와졌고, 터키인들에게는 마시는 것이 금지된 강하고 달콤한 포도주도 나왔다.
When they departed, I accompanied them for some distance, carrying my little sister Anastasia, wrapped in a goat-skin, on my back.
그들이 떠날 때, 나는 염소 가죽에 싸인 어린 여동생 아나스타샤를 등에 업고 얼마간 그들과 동행하였다.
One of the Frankish gentlemen made me stand in front of a rock, and drew us both as we stood there, so that we looked like one creature.
프랑크인 신사 중 한 명이 나를 바위 앞에 세우고, 우리가 그곳에 서 있는 모습을 그렸는데, 그 그림에서 우리는 마치 하나의 생명체처럼 보였다.
I did not think of it then, but Anastasia and I were really one.
그때는 그런 생각을 하지 못했지만, 아나스타샤와 나는 정말로 하나였다.
She was always sitting on my lap, or riding in the goat-skin on my back; and in my dreams she always appeared to me.
그녀는 항상 내 무릎에 앉아 있거나 내 등의 염소 가죽 속에 타고 있었고, 꿈속에서도 항상 내 앞에 나타났다.
Two nights after this, other men, armed with knives and muskets, came into our tent.
이 일이 있고 이틀 밤 후, 칼과 머스킷으로 무장한 다른 남자들이 우리 천막으로 들어왔다.
They were Albanians, brave men, my mother told me.
어머니가 말씀하시길, 그들은 알바니아인으로 용감한 사람들이라고 했다.
They only stayed a short time.
그들은 잠시만 머물렀다.
Vocabulary
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker attached, referring to them)
- 말이
- mari — Horse (subject marker attached)
- 운반하는
- unbanhaneun — Carrying, transporting something from one place
- 천막과
- cheonmakgwa — Tent (with conjunction 'and')
- 침대를
- chimdaereul — Bed (object marker attached)
- 가지고
- gajigo — Having, possessing something along with oneself
- 있었으며
- isseosseumyeo — Had, and also; connective past existence form
- 칼과
- kalgwa — Knife or sword (with conjunction 'and')
- 무장한
- mujanghan — Armed, equipped with weapons
- 스무
- seumu — Twenty (native Korean number form)
- 명이
- myeongi — People (counter for persons, subject marker)
- 넘는
- neomneun — Exceeding, more than a certain number
- 동반하고
- dongbanhago — Accompanying, going together with someone
- 있었다
- isseotda — There was/were; past tense existence statement
- 이
- i — This; demonstrative pronoun or determiner
- 친구들로
- chingudeulro — As friends; companions (directional marker attached)
- 그로부터
- geurobuto — From him; originating from that person
- 호위대를
- howidarereul — Escort or guard unit (object marker attached)
- 명하는
- myeonghaneun — Commanding, ordering someone to do something
- 서신을
- seosineul — Letter, written correspondence (object marker attached)
- 받아
- bada — Receiving something; connective form of 받다
- 오직
- ojik — Only, solely, exclusively
- 우리의
- uriui — Our; belonging to us
- 산을
- saneul — Mountain (object marker attached)
- 보러
- boreo — In order to see; purposive connective form
- 눈과
- nungwa — Snow (with conjunction 'and')
- 구름
- gureum — Cloud, clouds in the sky
- 속에서
- sogeso — Within, inside, among (location marker)
- 오르러
- oreureo — In order to climb; purposive connective form
- 그리고
- geurigo — And, also; conjunction connecting sentences
- 우리
- uri — We, our; first-person plural pronoun
- 오두막
- odumak — Hut, small rustic cabin or shelter
- 근처에
- geuncheoe — Near, close to a place
- 가파른
- gapareun — Steep, sharply inclined surface or cliff
- 절벽을
- jeolbyeogeul — Cliff, steep rock face (object marker attached)
- 드높이
- deunohi — High up, towering, very elevated
- 세운
- seun — Built, erected, raised up (modifier form)
- 이상한
- isanghan — Strange, weird, unusual in appearance
- 검은
- geomeun — Black, dark in color (modifier form)
- 바위들을
- bawideureul — Rocks, boulders (plural, object marker attached)
- 왔을
- wasseul — Had come; past presumptive modifier form
- 뿐이었다
- ppuniyeotda — It was only that; nothing more than
- 안에서
- aneseo — Inside, within (location marker attached)
- 자리를
- jarireul — Seat, place, spot (object marker attached)
- 찾지
- chatji — Cannot find; negative connective form of 찾다
- 못했고
- motaetgo — Could not do, and; past negative connective
- 낮은
- najeun — Low, short in height (modifier form)
- 문으로
- muneu ro — Through the door; via the entrance
- 빠져나갈
- ppajyeonagal — To escape out of, get through (future modifier)
- 길을
- gireul — Path, way, road (object marker attached)
- 찾을
- chajeul — To find (future/prospective modifier form)
- 때까지
- ttaekkaji — Until the time when something happens
- 천장을
- cheonjangEul — Ceiling (object marker attached)
- 따라
- ttara — Along, following a surface or path
- 흘러다니는
- heulleodallineun — Drifting around, flowing and wandering about
- 연기를
- yeongireul — Smoke (object marker attached)
- 견디지
- gyeondiji — To endure, bear; negative connective form
- 못했다
- motaetda — Could not do; past inability statement
- 그래서
- geuraeseo — So, therefore; causal conjunction
- 집
- jip — House, home, dwelling
- 밖의
- bakui — Outside of (possessive/modifier form)
- 작은
- jageun — Small, little in size (modifier form)
- 공간에
- gongane — In a space or area (location marker)
- 천막을
- cheonmageul — Tent (object marker attached)
- 쳤다
- chyeotda — Set up, pitched (a tent); past tense
- 구운
- guun — Roasted, grilled (modifier form of 굽다)
- 어린
- eorin — Young, little (modifier form of 어리다)
- 양과
- yanggwa — Sheep or lamb (with conjunction 'and')
- 새들이
- saedeuri — Birds (plural, subject marker attached)
- 내와졌고
- naewajyeotgo — Were brought out and served; past connective
- 마시는
- masineun — Drinking (present tense modifier form)
- 것이
- geosi — Thing, fact; nominalizer with subject marker
- 금지된
- geumjidoen — Forbidden, prohibited (modifier form)
- 강하고
- ganghago — Strong, and; connective form of 강하다
- 달콤한
- dalkomhan — Sweet, pleasantly sweet in taste
- 포도주도
- podojudo — Wine also; grape wine with additive particle
- 나왔다
- nawatda — Came out, appeared, was served
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker attached)
- 떠날
- tteonar — To leave, depart (future/prospective modifier)
- 때
- ttae — Time, moment when something occurs
- 나는
- naneun — I (topic marker attached, first person)
- 염소
- yeomso — Goat, a common farm animal
- 가죽에
- gajuge — In/on leather or animal hide (location marker)
- 싸인
- ssain — Wrapped, bundled (modifier form of 싸다)
- 여동생
- yeodongSaeng — Younger sister
- 등에
- deunge — On the back (location marker attached)
- 업고
- eopgo — Carrying on the back, and; connective form
- 얼마간
- eolmagan — For a while, for some time
- 그들과
- geudeulgwa — With them; conjunction attached to pronoun
- 동행하였다
- dongbaenghayeotda — Traveled together, accompanied them; past tense
- 신사
- sinsa — Gentleman, refined man of good standing
- 중
- jung — Among, in the middle of a group
- 한
- han — One, a certain (numeral/determiner)
- 나를
- nareul — Me (object marker attached, first person)
- 바위
- bawi — Rock, boulder
- 앞에
- ape — In front of, before (location marker)
- 세우고
- seugo — Standing someone up, and; connective form
- 우리가
- uriga — We (subject marker attached)
- 그곳에
- geugose — There, at that place (location marker)
- 서
- seo — Standing; connective form of 서다
- 있는
- inneun — Being, existing (present tense modifier form)
- 모습을
- moseubeul — Appearance, figure, sight (object marker)
- 그렸는데
- geuryeonneunde — Drew, sketched; past connective contrast form
- 그
- geu — That; demonstrative determiner
- 그림에서
- geurimeseo — In the drawing or picture (location marker)
- 우리는
- urineun — We (topic marker attached)
- 마치
- machi — As if, just like; adverb of comparison
- 하나의
- hanaui — One, a single (modifier with possessive marker)
- 생명체처럼
- saengmyeongchyeocheoreom — Like a single living creature or being
- 보였다
- boyeotda — Appeared, looked, seemed; past tense
- 그때는
- geuttaeneun — At that time (topic marker attached)
- 그런
- geureon — Such, that kind of (modifier form)
- 생각을
- saenggageul — Thought, idea (object marker attached)
- 하지
- haji — Do; negative connective form of 하다
- 못했지만
- motaetjiman — Could not do, but; past concessive form
- 정말로
- jeongmallo — Truly, really, genuinely
- 하나였다
- hanayeotda — Was one, were united; past tense statement
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached)
- 항상
- hangsang — Always, at all times
- 내
- nae — My (first person possessive)
- 무릎에
- mureupe — On the knee or lap (location marker)
- 앉아
- anja — Sitting; connective form of 앉다
- 있거나
- itgeona — Either exists/sits, or; alternative connective
- 등의
- deungui — Of the back (possessive marker attached)
- 가죽
- gajuk — Leather, animal hide or skin
- 속에
- soge — Inside, within (location marker attached)
- 타고
- tago — Riding, and; connective form of 타다
- 있었고
- isseotgo — Was, existed, and; past connective form
- 꿈속에서도
- kkumsogesedo — Even within dreams; emphatic location marker
- 나타났다
- natanattda — Appeared, showed up; past tense
- 일이
- iri — Day (counter) with subject marker; one day
- 있고
- itgo — There is, and; connective form of 있다
- 이틀
- iteul — Two days (native Korean number form)
- 밤
- bam — Night, nighttime
- 후
- hu — After, following a period of time
- 다른
- dareun — Different, other (modifier form)
- 남자들이
- namjadeuri — Men (plural, subject marker attached)
- 천막으로
- cheonmageuro — Into the tent (directional marker attached)
- 들어왔다
- deureowatda — Came in, entered; past tense
- 어머니가
- eomeoniga — Mother (subject marker attached)
- 말씀하시길
- malsseumasiGil — Said (honorific); quoted speech connective form
- 용감한
- yonggamhan — Brave, courageous (modifier form)
- 사람들이라고
- saramdeulirago — Saying they are people (quoted statement)
- 했다
- haetda — Did, said; past tense of 하다
- 잠시만
- jamsiman — Just briefly, only for a short time
- 머물렀다
- meomulleotda — Stayed, remained for a time; past tense
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →