← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 268

English → Korean Full Text Level 6/10

We reached our old home; but the cottage was in ruins, and we had to build a new one.

우리는 옛 집에 도착했다. 그러나 오두막은 폐허가 되어 있었고, 우리는 새로 지어야 했다.

With the aid of some neighbors, chiefly women, the walls were in a few days erected, and very soon covered with a roof of olive-branches.

몇몇 이웃들, 주로 여자들의 도움으로, 벽은 며칠 만에 세워졌고, 곧 올리브 나뭇가지로 만든 지붕이 덮였다.

My mother obtained a living by making bottle-cases of bark and skins, and I kept the sheep belonging to the priests, who were sometimes peasants, while I had for my playfellows Anastasia and the turtles.

어머니는 나무껍질과 가죽으로 병 케이스를 만들어 생계를 유지했고, 나는 때로는 농부이기도 한 사제들의 양을 돌보았으며, 내 놀이 친구는 아나스타샤와 거북이들이었다.

Once our beloved Aphtanides paid us a visit.

한번은 우리가 사랑하는 아프타니데스가 우리를 찾아왔다.

He said he had been longing to see us so much; and he remained with us two whole happy days.

그는 우리를 너무나 보고 싶었다고 말했고, 우리와 함께 행복한 이틀을 꼬박 머물렀다.

A month afterwards he came again to wish us good-bye, and brought with him a large fish for my mother.

한 달 후 그는 작별 인사를 하러 다시 찾아왔고, 어머니를 위해 큰 물고기를 가져왔다.

He told us he was going in a ship to Corfu and Patras, and could relate a great many stories, not only about the fishermen who lived near the gulf of Lepanto, but also of kings and heroes who had once possessed Greece, just as the Turks possess it now.

그는 배를 타고 코르푸와 파트라스로 간다고 말했으며, 레판토 만 근처에 사는 어부들에 대한 이야기뿐만 아니라, 지금 터키인들이 그러하듯 한때 그리스를 지배했던 왕들과 영웅들에 대한 수많은 이야기를 들려줄 수 있었다.

I have seen a bud on a rose-bush gradually, in the course of a few weeks, unfold its leaves till it became a rose in all its beauty; and, before I was aware of it, I beheld it blooming in rosy loveliness.

나는 장미 덤불의 봉오리가 몇 주에 걸쳐 서서히 잎을 펼쳐 온전한 아름다움을 갖춘 장미가 되는 것을 본 적이 있다. 그리고 내가 깨닫기도 전에, 그것이 장밋빛 아름다움으로 활짝 피어 있는 것을 보았다.

The same thing had happened to Anastasia.

아나스타샤에게도 같은 일이 일어났다.

Unnoticed by me, she had gradually become a beautiful maiden, and I was now also a stout, strong youth.

내가 알아채지 못하는 사이, 그녀는 서서히 아름다운 처녀가 되어 있었고, 나 역시 이제 건장하고 힘센 청년이 되어 있었다.

Vocabulary

우리는
urineun — We (topic marker attached); subject of sentence
yet — Old, former, ancient; describes something from the past
집에
jibe — At/to the house; location marker attached to home
도착했다
dochakhaetda — Arrived; past tense of to arrive
그러나
geureona — However, but; conjunction showing contrast
오두막은
odumageun — The hut/cabin; small rustic shelter with topic marker
폐허가
pyeheoga — Ruins; state of being destroyed or devastated
되어
doeeo — Having become; connective form of to become
있었고
isseotgo — Was in a state; past continuous connective form
새로
saero — Newly, anew; adverb meaning in a new way
지어야
jieoya — Must build; obligation form of to build/construct
했다
haetda — Did; past tense auxiliary verb ending
몇몇
myeotmyeot — Several, a few; indefinite small number
이웃들
iutdeul — Neighbors; people living nearby, plural form
주로
juro — Mainly, primarily; adverb indicating predominance
여자들의
yeojadeului — Of the women; women possessive plural form
도움으로
doumeuro — With help; assistance used as means
벽은
byeogeun — The wall; structural wall with topic marker
며칠
myeochil — Several days; a few days, unspecified short period
만에
mane — Within, in the span of; time elapsed marker
세워졌고
sewojyeotgo — Was erected; passive past tense of to erect/build
got — Soon, shortly; adverb meaning in a short time
올리브
ollibeu — Olive; the Mediterranean fruit or tree
나뭇가지로
namutgajiro — With branches; tree branches used as material
만든
mandeun — Made; past modifier form of to make
지붕이
jibungi — The roof; top covering of a building, subject marker
덮였다
deopyeotda — Was covered; passive past tense of to cover
어머니는
eomeonineun — Mother; female parent with topic marker
나무껍질과
namukkeopjilgwa — Bark and; tree bark with conjunction marker
가죽으로
gajugeuro — With leather/hide; animal skin as material
byeong — Bottle; glass or container for liquids
케이스를
keiseuреул — Case; protective covering, object marker attached
만들어
mandeulleo — Making; connective form of to make/create
생계를
saenggyereul — Livelihood; means of earning a living, object marker
유지했고
yujihаetgo — Maintained; kept up livelihood, past connective form
나는
naneun — I; first person singular pronoun with topic marker
때로는
ttaeroneun — Sometimes; occasionally, adverb of frequency
농부이기도
nongbuigido — Also being a farmer; dual role indicator
han — One; also modifier meaning a certain person/thing
사제들의
sajedeului — Of the priests; clergy possessive plural form
양을
yangeul — Sheep; domesticated wool-bearing animal, object marker
돌보았으며
dolboasseumyeo — Looked after; cared for, past connective form
nae — My; first person possessive pronoun
놀이
nori — Play; recreational activity or game
친구는
chinguneun — Friend; companion with topic marker
거북이들이었다
geobugideulieotda — Were turtles; reptiles, plural past tense
한번은
hanbeonеun — Once, one time; referring to a specific occasion
우리가
uriga — We; first person plural pronoun with subject marker
사랑하는
saranghaneun — Beloved; present modifier form of to love
우리를
urireul — Us; first person plural pronoun with object marker
찾아왔다
chajawatda — Came to visit; came looking for someone, past tense
그는
geuneun — He; third person singular male with topic marker
너무나
neomuna — So very much; intensifier expressing strong degree
보고
bogo — Seeing; connective form of to see/meet
싶었다고
sipeoтdago — Said he wanted to; reported desire, quoted past tense
우리와
uriwa — With us; first person plural with conjunction marker
함께
hamkke — Together; adverb meaning jointly, in company
행복한
haengbokhan — Happy; adjective describing joyful state
이틀을
iteureul — Two days; specific period of 48 hours, object marker
꼬박
kkobak — Fully, the whole; without missing any part
머물렀다
meomulleotda — Stayed, remained; past tense of to stay
dal — Month; unit of time; also means moon
hu — After, later; indicating time following an event
작별
jakbyeol — Farewell, goodbye; parting from someone
인사를
insareul — Greeting; farewell or hello, object marker attached
하러
hareo — In order to do; purposive connective verb form
다시
dasi — Again; adverb meaning once more, anew
찾아왔고
chajawatgo — Came to visit and; past connective of to come visit
어머니를
eomeonireul — Mother; female parent with object marker
위해
wihae — For the sake of; in order to benefit someone
keun — Big, large; adjective modifier describing size
물고기를
mulgogireul — Fish; aquatic animal, object marker attached
가져왔다
gajyeowatda — Brought; carried something and came, past tense
배를
baereul — Ship, boat; vessel for water travel, object marker
타고
tago — Riding; connective form of to board/ride a vehicle
간다고
gandago — Said he would go; quoted statement of going
말했으며
malhaesseumyeo — Said and; spoke, past connective form
man — Bay, gulf; body of water partly enclosed by land
근처에
geuncheoe — Near, nearby; in the vicinity of a place
사는
saneun — Living; present modifier form of to live/reside
어부들에
eobudeule — To/about fishermen; people who fish, indirect marker
대한
daehan — About, regarding; concerning a topic
이야기뿐만
iyagippunman — Not only stories; tales limited emphasis connector
아니라
anira — Not only but also; contrasting conjunction form
지금
jigeum — Now, currently; at the present time
그러하듯
geureohadeut — Just as they do; comparative connective adverb
한때
hanttae — Once, at one time; referring to a past period
지배했던
jibaehаetdeon — Who had ruled; past modifier of to rule/dominate
왕들과
wangdeulgwa — Kings and; monarchs with conjunction marker
영웅들에
yeongungdeule — To/about heroes; brave figures, indirect marker
수많은
sumaneun — Numerous, countless; very many in quantity
이야기를
iyagireul — Story, tale; narrative account, object marker
들려줄
deullyeojul — Could tell; future modifier of to tell a story
su — Ability, possibility; used with 있다 to mean can
있었다
isseotda — There was; past tense of to exist/have
장미
jangmi — Rose; flowering plant known for beauty and fragrance
덤불의
deombului — Of the bush/thicket; dense shrub, possessive marker
봉오리가
bongorigа — Bud; unopened flower, subject marker attached
myeot — Several, a few; small indefinite number
주에
jue — Over weeks; unit of seven days, time marker
걸쳐
geolchyeo — Spanning, over; extending across a period of time
서서히
seosohi — Slowly, gradually; adverb of slow progression
잎을
ipeul — Leaf, petal; plant foliage, object marker attached
펼쳐
pyeolchyeo — Spreading open; unfolding, connective form
온전한
onjeonhan — Complete, whole; fully intact, perfect condition
아름다움을
areumdaumeul — Beauty; aesthetic quality, object marker attached
갖춘
gatchun — Equipped with, possessing; having attained qualities
장미가
jangmiga — Rose; the flower, subject marker attached
되는
doeineun — Becoming; present modifier form of to become
것을
geoseul — Thing, fact; nominalizer with object marker
bon — Seen; past modifier form of to see
적이
jeogi — Experience of; used with 있다 for have ever done
있다
itda — To exist, to have; fundamental existence verb
그리고
geurigo — And, and then; additive conjunction
내가
naega — I; first person singular with subject marker
깨닫기도
kkaedatgido — Even realizing; becoming aware, emphasis marker
전에
jeone — Before; prior to a time or event
그것이
geugеosi — It; third person thing/object with subject marker
장밋빛
jangmitbit — Rose-colored; rosy hue or pink color
아름다움으로
areumdaumeuro — With beauty; using beauty as means or manner
활짝
hwalljjak — Fully open, wide open; adverb of complete blooming
피어
pieo — Blooming; connective form of flower to bloom
있는
inneun — Being; present modifier of existence verb
보았다
boatda — Saw; past tense of to see
같은
gateun — Same, identical; adjective modifier of sameness
일이
iri — Thing, matter, event; occurrence with subject marker
일어났다
ireonatda — Happened, occurred; past tense of to happen
알아채지
arabchaеji — Noticing; connective of to notice/realize, negated
못하는
motaneun — Unable to; modifier expressing inability
사이
sai — Between, while; gap in space or time
그녀는
geunyeoneun — She; third person singular female, topic marker
아름다운
areumdaun — Beautiful; adjective modifier of beauty
처녀가
cheonyeoga — Maiden, young woman; unmarried girl, subject marker
na — I, me; first person singular informal pronoun
역시
yeoksi — Also, too, as well; adverb of addition/confirmation
이제
ije — Now, from now on; indicating current changed state
건장하고
geonjangago — Sturdy and; robust in physique, connective form
힘센
himsen — Strong, powerful; having great physical strength
청년이
cheongnyeoni — Young man; male youth, subject marker attached
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →