← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 271

English → Korean Full Text Level 6/10

Will you each remember to say, whatever may happen, 'My brother is a part of myself; his secret is my secret, my happiness is his; self-sacrifice, patience, everything belongs to me as they do to him?'"

무슨 일이 있어도 각자 이렇게 말할 것을 기억하겠습니까, '내 형제는 나의 일부이다; 그의 비밀은 나의 비밀이고, 나의 행복은 그의 것이다; 자기희생, 인내, 모든 것이 그에게 속하듯 나에게도 속한다'라고요?"

And we again answered, "Yes."

그리고 우리는 다시 "예"라고 대답했습니다.

Then she joined out hands and kissed us on the forehead, and we again prayed silently.

그러자 그녀는 우리의 손을 잡아 이어주고 우리의 이마에 입을 맞추었으며, 우리는 다시 조용히 기도했습니다.

After this a priest came through a door near the altar, and blessed us all three.

이후 한 사제가 제단 근처의 문을 통해 들어와 우리 셋 모두를 축복해 주었습니다.

Then a song was sung by other holy men behind the altar-screen, and the bond of eternal friendship was confirmed.

그런 다음 제단 뒤편의 다른 성직자들이 노래를 불렀고, 영원한 우정의 유대가 확인되었습니다.

When we arose, I saw my mother standing by the church door, weeping.

우리가 일어섰을 때, 나는 어머니가 교회 문 옆에 서서 울고 계신 것을 보았습니다.

How cheerful everything seemed now in our little cottage by the Delphian springs!

이제 델피의 샘 옆에 있는 우리의 작은 오두막에서 모든 것이 얼마나 밝고 즐거워 보였는지요!

On the evening before his departure, Aphtanides sat thoughtfully beside me on the slopes of the mountain.

그가 떠나기 전날 저녁, 아프타니데스는 산비탈에서 생각에 잠긴 채 내 옆에 앉아 있었습니다.

His arm was flung around me, and mine was round his neck.

그의 팔은 나를 감싸고 있었고, 내 팔은 그의 목을 감싸고 있었습니다.

We spoke of the sorrows of Greece, and of the men of the country who could be trusted.

우리는 그리스의 슬픔과 믿을 수 있는 나라의 사람들에 대해 이야기했습니다.

Every thought of our souls lay clear before us.

우리 영혼의 모든 생각이 우리 앞에 명확하게 펼쳐져 있었습니다.

Presently I seized his hand: "Aphtanides," I exclaimed, "there is one thing still that you must know,--one thing that till now has been a secret between myself and Heaven.

이윽고 나는 그의 손을 잡으며 소리쳤습니다: "아프타니데스, 네가 아직 알아야 할 한 가지가 있어,--지금까지 나와 하늘 사이의 비밀이었던 한 가지가.

My whole soul is filled with love,--with a love stronger than the love I bear to my mother and to thee.

내 온 영혼이 사랑으로 가득 차 있어,--어머니와 너에 대한 사랑보다 더 강한 사랑으로.

"And whom do you love?" asked Aphtanides.

"그래서 누구를 사랑하니?" 아프타니데스가 물었습니다.

And his face and neck grew red as fire.

그리고 그의 얼굴과 목이 불처럼 붉어졌습니다.

"I love Anastasia," I replied.

"나는 아나스타시아를 사랑해"라고 나는 대답했습니다.

Vocabulary

무슨
museun — What kind of; used to ask about type
일이
iri — Matter, affair, or event (subject form)
있어도
isseodo — Even if there is; regardless of what happens
각자
gakja — Each person; individually; everyone separately
이렇게
ireoke — Like this; in this way or manner
말할
malhal — To say; future/modifier form of 'speak'
것을
geoseul — Thing or fact (object particle attached)
기억하겠습니까
gieokhagetseumnikka — Will you remember? Formal polite question form
nae — My; possessive pronoun first person singular
형제는
hyeongjeneun — Brother or sibling (topic particle attached)
나의
naui — My; possessive form of first person pronoun
일부이다
ilbuida — Is a part of; forms a portion of something
그의
geuui — His; possessive form of third person pronoun
비밀은
bimireun — Secret or confidential information (topic form)
비밀이고
bimirigo — Is a secret and; connecting two clauses
행복은
haengbogeun — Happiness or well-being (topic particle attached)
것이다
geosida — It is the thing that; declarative sentence ending
자기희생
jagiheuisaeng — Self-sacrifice; giving up oneself for others
인내
innae — Patience; endurance; perseverance through difficulty
모든
modeun — All; every; each without exception
것이
geosi — Thing or matter (subject particle attached)
그에게
geuege — To him; dative form of third person pronoun
속하듯
sokaduт — Just as it belongs to; comparative belonging clause
나에게도
naegedo — To me also; first person dative with 'also'
속한다
sokhanda — Belongs to; is part of something
라고요
ragoyо — You say; quoting someone with mild surprise
그리고
geurigo — And; furthermore; connecting two sentences or ideas
우리는
urineun — We; first person plural topic form
다시
dasi — Again; once more; anew
ye — Yes; formal affirmative response
라고
rago — Quoting particle meaning 'saying that'
대답했습니다
daedaphaetseumnida — Answered; responded formally in past tense
그러자
geureoja — Then; thereupon; at that moment in response
그녀는
geunyeoneun — She; third person feminine pronoun topic form
우리의
uriui — Our; first person plural possessive form
손을
soneul — Hand (object particle attached)
잡아
jaba — Grabbed; took hold of (connective verb form)
이어주고
ieojugo — Joined together; connected and continued doing something
이마에
imae — On the forehead; locative form of forehead
입을
ibeul — Mouth or lips (object particle attached)
맞추었으며
matchueotseuмyeo — Pressed lips to; kissed and additionally did something
조용히
joyonghi — Quietly; silently; in a calm gentle manner
기도했습니다
gidohaetseumnida — Prayed; offered a prayer formally in past tense
이후
ihu — After that; subsequently; from that point onward
han — One; a; an article or the number one
사제가
sajega — Priest (subject particle attached); religious officiant
제단
jedan — Altar; sacred table used in religious ceremonies
근처의
geuncheoui — Near; in the vicinity of a place
문을
muneul — Door or gate (object particle attached)
통해
tonghae — Through; by way of; via
들어와
deurеowa — Came inside; entered a place (connective form)
우리
uri — We; us; our group
set — Three; the number three (native Korean)
모두를
modureul — All of us; everyone (object particle attached)
축복해
chukbokhae — Blessed; gave a blessing (connective verb form)
주었습니다
jueotseumnida — Gave; did something for someone in past tense
그런
geureon — Such; that kind of; of that nature
다음
daeum — Next; following; afterward
뒤편의
dwiopyeonui — Of the back side; rear area possessive form
다른
dareun — Other; different; another one
성직자들이
seongjikjadeuri — Clergy members; religious officials (subject form)
노래를
noraereul — Song (object particle attached)
불렀고
bulleotgo — Sang and; performed a song and continued
영원한
yeongwonhan — Eternal; everlasting; without end
우정의
ujeongui — Of friendship; friendship's possessive form
유대가
yudaega — Bond or tie; connection between people (subject form)
확인되었습니다
hwagindoeoetseumnida — Was confirmed; verified formally in past tense
우리가
uriga — We; first person plural subject particle form
일어섰을
ireosetseul — When stood up; modifier form of rising to feet
ttae — When; at the time of; moment
나는
naneun — I; first person singular topic particle form
어머니가
eomeoniga — Mother (subject particle attached)
교회
gyohoe — Church; Christian place of worship
mun — Door; gate; entrance
옆에
yeope — Beside; next to; at the side of
서서
seoseo — Standing; while standing (connective verb form)
울고
ulgo — Crying and; weeping while doing something else
계신
gyesin — Is present; honorific form of being somewhere
보았습니다
boatseumnida — Saw; witnessed something formally in past tense
이제
ije — Now; at this point; from this moment
saem — Spring; natural water source; fountain
있는
inneun — That exists; present modifier form of 'to be'
작은
jageun — Small; little; tiny in size
오두막에서
odumageseo — In or from a hut; small cabin locative form
얼마나
eolmana — How much; how very; to what extent
밝고
balkgo — Bright and; cheerful and (connective form)
즐거워
jeulgeowo — Happy; joyful; feeling pleasant (adjective form)
보였는지요
boyeonneunjiyо — How it appeared; reflective question about appearance
그가
geuga — He; third person masculine subject particle form
떠나기
tteonagi — Leaving; departing (noun/gerund form of verb)
전날
jeonnal — The day before; previous day; eve of event
저녁
jeonyeok — Evening; dinnertime; the latter part of day
산비탈에서
sanbitalеseo — On the hillside; mountain slope locative form
생각에
saenggage — In thought; dative form of the word thought
잠긴
jamgin — Submerged in; absorbed in; locked in thought
chae — While still in that state; remaining as is
앉아
anja — Sitting; seated (connective verb form)
있었습니다
isseotseumnida — Was; existed; there was (formal past tense)
팔은
paleun — Arm (topic particle attached)
나를
nareul — Me; first person singular object particle form
감싸고
gamsago — Wrapping around; embracing and doing something else
있었고
isseotgo — Was doing and; continuous past connective form
목을
mogeul — Neck or throat (object particle attached)
슬픔과
seulpeumgwa — Sadness and; grief with (connective particle)
믿을
mideul — To trust; future modifier form of believe
su — Can; ability; possibility (used with verb)
나라의
naraui — Of the country; nation's possessive form
사람들에
saramdeure — To people; people (dative particle attached)
대해
daehae — About; regarding; concerning a topic
이야기했습니다
iyagihаetseumnida — Talked; told a story formally in past tense
영혼의
yeonghonui — Of the soul; spirit's possessive form
생각이
saenggagi — Thought or idea (subject particle attached)
앞에
ape — In front of; before; ahead
명확하게
myeonghwakhage — Clearly; distinctly; in a definite manner
펼쳐져
pyeolchyeojyeo — Unfolded; spread out (connective verb form)
이윽고
ieugo — Soon after; before long; eventually
잡으며
jabeumyeo — While grabbing; taking hold simultaneously
소리쳤습니다
sorikyetseumnida — Shouted; exclaimed loudly in formal past tense
네가
nega — You; second person subject informal particle form
아직
ajik — Still; yet; not yet
알아야
araya — Must know; need to be aware of something
hal — To do; future modifier form of the verb do
가지가
gajiga — Thing or item; branch (subject particle attached)
있어
isseo — There is; exists (informal present tense form)
지금까지
jigeumkkaji — Until now; up to this point in time
나와
nawa — With me; me and (connective particle form)
하늘
haneul — Sky; heaven; the expanse above earth
사이의
saiui — Between; among; relationship between two things
비밀이었던
bimirieotdeon — That was a secret; past retrospective modifier form
on — Whole; entire; all of something
영혼이
yeonghoni — Soul or spirit (subject particle attached)
사랑으로
sarangeurо — With love; by means of love instrumental form
가득
gadeuk — Full; filled; brimming with something
cha — Filled up; full (connective verb form)
어머니와
eomeonіwa — With mother; mother and (connective particle)
너에
neoe — To you; second person dative informal form
대한
daehan — About; regarding; concerning (modifier form)
사랑보다
sarangboda — Than love; comparative particle attached to love
deo — More; even more; to a greater degree
강한
ganghan — Strong; powerful; intense in degree
그래서
geuraeseo — So; therefore; because of that reason
누구를
nugureul — Whom; who (object particle attached to question word)
사랑하니
saranghani — Do you love; informal question form of love
물었습니다
mureotseumnida — Asked; posed a question in formal past tense
얼굴과
eolgulgwa — Face and; visage with (connective particle)
목이
mogi — Neck (subject particle attached)
불처럼
bulcheoreom — Like fire; as red or hot as fire
붉어졌습니다
bulgeojyeotseumnida — Turned red; became flushed in formal past tense
사랑해
saranghae — I love; informal present tense declaration of love
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →