Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 272
Then his hand trembled in mine, and he became pale as a corpse.
그때 그의 손이 내 손 안에서 떨렸고, 그는 시체처럼 창백해졌다.
I saw it, I understood the cause, and I believe my hand trembled too.
나는 그것을 보았고, 그 원인을 이해했으며, 내 손도 떨렸다고 생각한다.
I bent towards him, I kissed his forehead, and whispered, "I have never spoken of this to her, and perhaps she does not love me.
나는 그를 향해 몸을 구부리고, 그의 이마에 입을 맞추며 속삭였다, "나는 이것에 대해 그녀에게 한 번도 말한 적이 없고, 아마도 그녀는 나를 사랑하지 않을지도 모른다.
Brother, think of this; I have seen her daily, she has grown up beside me, and has become a part of my soul."
형제여, 이것을 생각해 보라; 나는 그녀를 매일 보아왔고, 그녀는 내 곁에서 자랐으며, 내 영혼의 일부가 되었다."
"And she shall be thine," he exclaimed; "thine! I may not wrong thee, nor will I do so.
"그리고 그녀는 그대의 것이 될 것이다," 그가 외쳤다; "그대의 것! 나는 그대에게 잘못을 저지를 수 없으며, 그렇게 하지도 않을 것이다.
I also love her, but tomorrow I depart.
나도 그녀를 사랑하지만, 내일 나는 떠난다.
In a year we will see each other again, but then you will be married; shall it not be so?
일 년 후에 우리는 다시 만날 것이고, 그때 그대는 결혼해 있을 것이다; 그렇지 않겠는가?
I have a little gold of my own, it shall be yours.
나에게는 약간의 금이 있는데, 그것은 그대의 것이 될 것이다.
You must and shall take it."
그대는 반드시 그것을 받아야 한다."
We wandered silently homeward across the mountains.
우리는 산을 넘어 말없이 집을 향해 걸어갔다.
It was late in the evening when we reached my mother's door.
우리가 어머니의 집 문에 도착했을 때는 저녁이 늦은 시각이었다.
Anastasia held the lamp as we entered; my mother was not there.
우리가 들어설 때 아나스타샤가 등불을 들고 있었고, 어머니는 그곳에 없었다.
She looked at Aphtanides with a sweet but mournful expression on her face.
그녀는 달콤하지만 슬픈 표정으로 아프타니데스를 바라보았다.
"To-morrow you are going to leave us," she said.
"내일 당신은 우리를 떠날 것이군요," 그녀가 말했다.
"I am very sorry."
"정말 유감이에요."
"Sorry!" he exclaimed, and his voice was troubled with a grief as deep as my own.
"유감이라고요!" 그가 외쳤고, 그의 목소리는 나만큼이나 깊은 슬픔으로 흔들렸다.
I could not speak; but he seized her hand and said, "Our brother yonder loves you, and is he not dear to you?
나는 말을 할 수 없었다; 하지만 그는 그녀의 손을 잡고 말했다, "저기 있는 우리 형제가 당신을 사랑하는데, 그가 당신에게 소중하지 않습니까?
His very silence now proves his affection."
지금 그의 침묵 자체가 그의 애정을 증명하고 있습니다."
Vocabulary
- 그때
- geuttae — At that time; referring to a specific past moment
- 그의
- geuui — His; possessive pronoun referring to a male
- 손이
- soni — Hand (subject marker attached); one's hand
- 내
- nae — My; first-person possessive pronoun
- 손
- son — Hand; the body part at the end of the arm
- 안에서
- aneseo — Inside; within a space or container
- 떨렸고
- tteollyeotgo — Trembled; shook and then (connecting form)
- 그는
- geuneun — He; third-person male subject pronoun
- 시체처럼
- sicheocheoreom — Like a corpse; resembling a dead body
- 창백해졌다
- changbaekhaejyeotda — Became pale; turned white due to shock
- 나는
- naneun — I; first-person subject pronoun
- 그것을
- geugeosel — It; third-person object pronoun for a thing
- 보았고
- boatgo — Saw and then; past tense connecting form of 보다
- 그
- geu — That; definite article-like demonstrative pronoun
- 원인을
- wonineur — The cause; reason for something happening (object)
- 이해했으며
- ihaehaeseumyeo — Understood and also; past tense with additive connector
- 손도
- sondo — Hand also; hand too, with inclusive particle
- 떨렸다고
- tteollyeotdago — That it trembled; reported speech past tense form
- 생각한다
- saenggakhanda — Think; believe; to have a thought or opinion
- 그를
- geureul — Him; third-person male object pronoun
- 향해
- hyanghae — Toward; in the direction of someone or something
- 몸을
- momeul — Body (object marker); one's physical body
- 구부리고
- gubeurigo — Bending and then; leaning forward in sequence
- 이마에
- imae — On the forehead; locative particle attached to 이마
- 입을
- ibeul — Mouth or lips (object); used for kissing actions
- 맞추며
- matchumyeo — Pressing together while; kissing or aligning simultaneously
- 속삭였다
- soksagyeotda — Whispered; spoke in a very soft quiet voice
- 이것에
- igeose — About this; locative/topic attached to this thing
- 대해
- daehae — About; regarding a topic or subject matter
- 그녀에게
- geunyeoege — To her; dative particle attached to third-person female
- 한
- han — One; a single instance of something
- 번도
- beondo — Not even once; emphasizing zero occurrences with negation
- 말한
- malhan — Said; spoken; past participle form of 말하다
- 적이
- jeogi — Experience of; indicates past experience with subject marker
- 없고
- eopgo — There is not and; negation with sequential connector
- 아마도
- amado — Perhaps; probably; expressing uncertainty about something
- 그녀는
- geunyeoneun — She; third-person female subject pronoun with topic marker
- 나를
- nareul — Me; first-person object pronoun
- 사랑하지
- saranghaji — Love; base of negative verb form 사랑하지 않다
- 않을지도
- anheuljiido — Might not; expressing negative possibility or uncertainty
- 모른다
- moreunda — Does not know; expressing ignorance or uncertainty
- 형제여
- hyeongjeyeo — O brother; vocative address to a male sibling
- 이것을
- igeoseul — This (object); demonstrative pronoun with object marker
- 생각해
- saenggakhae — Think; informal imperative or connective of 생각하다
- 보라
- bora — Look; consider; imperative form of 보다
- 그녀를
- geunyeoreul — Her; third-person female object pronoun
- 매일
- maeil — Every day; daily occurrence without exception
- 보아왔고
- boawaatgo — Have been seeing and; continued past observation connector
- 곁에서
- gyeoteseo — By one's side; nearby in a close relationship
- 자랐으며
- jarasseumyeo — Grew up and also; past tense additive connector
- 영혼의
- yeongonui — Of the soul; possessive attached to spirit or soul
- 일부가
- ilbuga — A part; a portion becomes the subject with 가
- 되었다
- doeeotda — Became; past tense of 되다, to become something
- 그리고
- geurigo — And; conjunction connecting sentences or clauses
- 그대의
- geudaeui — Your; archaic/literary second-person possessive pronoun
- 것이
- geosi — Thing that; nominalizer with subject marker attached
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 되다
- 것이다
- geosida — It will be; future or definitive declarative ending
- 그가
- geuga — He; third-person male subject pronoun with subject marker
- 외쳤다
- oechyeotda — Cried out; shouted loudly in an emotional outburst
- 것
- geot — Thing; nominalizer turning verbs into noun concepts
- 그대에게
- geudaeege — To you; dative with archaic second-person pronoun
- 잘못을
- jalmoseul — A wrong; a mistake or fault (object marker)
- 저지를
- jeojireul — To commit; to carry out a wrong action (future modifier)
- 수
- su — Ability; possibility; used in 수 있다/없다 constructions
- 없으며
- eopseumyeo — Cannot and also; negation with additive connector
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way or manner
- 하지도
- hajido — Not even do; emphatic negation of an action
- 않을
- anheul — Will not; future modifier form of 않다
- 나도
- nado — I also; first-person pronoun with inclusive particle
- 사랑하지만
- saranghajiman — Love but; concessive connector expressing contrast
- 내일
- naeil — Tomorrow; the day following today
- 떠난다
- tteonanda — Leave; depart; to go away from a place
- 일
- il — One; the number one in native Korean counting
- 년
- nyeon — Year; unit of time measurement
- 후에
- hue — After; following a period of time
- 우리는
- urineun — We; first-person plural subject pronoun with topic marker
- 다시
- dasi — Again; once more; returning to a previous state
- 만날
- mannal — Will meet; future modifier form of 만나다
- 것이고
- geosiго — It will be and; future declarative with connector
- 그대는
- geudaeneun — You; archaic literary second-person subject pronoun
- 결혼해
- gyeoronhae — Married; informal form of 결혼하다, to get married
- 있을
- isseul — Will be; future state modifier form of 있다
- 그렇지
- geureochi — Isn't that so; seeking confirmation or agreement
- 않겠는가
- anketneunka — Will you not; rhetorical negative question form
- 나에게는
- naegeneun — As for me; dative first-person with topic emphasis
- 약간의
- yakganui — A little of; a small amount possessive form
- 금이
- geumi — Gold (subject); precious metal as subject of sentence
- 있는데
- inneunde — There is but; existence with contrast connector
- 반드시
- bandeusi — Certainly; must; absolutely without exception
- 받아야
- badaya — Must receive; obligatory receiving using 아야 form
- 한다
- handa — Do; plain present declarative of 하다
- 산을
- saneul — Mountain (object); a large natural elevated landform
- 넘어
- neomeo — Over; crossing beyond a mountain or obstacle
- 말없이
- mareopssi — Silently; without speaking; in complete silence
- 집을
- jibeul — House (object); a home or dwelling building
- 걸어갔다
- georeokatda — Walked toward; went on foot to a destination
- 우리가
- uriga — We (subject); first-person plural with subject marker
- 어머니의
- eomeonui — Mother's; possessive form of the word for mother
- 집
- jip — House; home; a place where people live
- 문에
- mune — At the door; locative marker attached to 문 (door)
- 도착했을
- dochakhaesseul — Had arrived; past tense modifier form of 도착하다
- 때는
- ttaeneun — When; at the time of, with topic marker
- 저녁이
- jeonyeogi — Evening (subject); the time of day before night
- 늦은
- neujeun — Late; advanced in time; past the expected hour
- 시각이었다
- sigagieotda — It was the time; past declarative for a specific hour
- 들어설
- deureoseol — Entering; stepping inside (future modifier of 들어서다)
- 때
- ttae — When; time; a moment or period of time
- 등불을
- deungbureul — A lamp (object); a light source carried by hand
- 들고
- deulgo — Holding and; carrying in hand with connector
- 있었고
- isseotgo — Was and; past progressive existence with connector
- 어머니는
- eomonineun — Mother (topic); one's female parent with topic marker
- 그곳에
- geugose — There; at that place, with locative particle
- 없었다
- eopseotda — Was not there; past tense absence or nonexistence
- 달콤하지만
- dalkomhajiman — Sweet but; contrasting sweet quality with something else
- 슬픈
- seulpeun — Sad; sorrowful; causing or feeling deep sadness
- 표정으로
- pyojeongneuro — With an expression; using a facial expression as manner
- 바라보았다
- baraboatda — Gazed at; looked steadily at someone or something
- 당신은
- dangsineun — You (topic); polite second-person pronoun with topic marker
- 우리를
- urireul — Us (object); first-person plural object pronoun
- 떠날
- tteonar — Will leave; future modifier form of 떠나다
- 것이군요
- geosigunnyo — I see you will; realization ending in polite speech
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject); third-person female with subject marker
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; past tense of 말하다
- 정말
- jeongmal — Really; truly; expressing sincerity or emphasis
- 유감이에요
- yugamieyo — I am sorry; expressing regret in polite speech
- 유감이라고요
- yugamiragonyo — You say regret; quoting someone's words with surprise
- 외쳤고
- oechyeotgo — Cried out and; shouted with a sequential connector
- 목소리는
- mokssorineun — Voice (topic); the sound produced when speaking
- 나만큼이나
- namankeumina — As much as me; comparative degree equal to oneself
- 깊은
- gipeun — Deep; profound in degree or intensity
- 슬픔으로
- seulpeumero — With sadness; using grief as the manner or cause
- 흔들렸다
- heundeullyeotda — Was shaken; trembled with strong emotion
- 말을
- mareul — Words (object); speech or language as an object
- 할
- hal — Will do; future modifier form of 하다
- 하지만
- hajiman — But; however; conjunction expressing contrast
- 그녀의
- geunyeoui — Her; third-person female possessive pronoun
- 손을
- soneul — Hand (object); body part with object marker attached
- 잡고
- japgo — Holding and; grasping with sequential connector
- 저기
- jeogi — Over there; indicating a distant location
- 있는
- inneun — Who is; present modifier form of 있다
- 우리
- uri — Our; we; first-person plural pronoun
- 형제가
- hyeongjega — Brother (subject); male sibling with subject marker
- 당신을
- dangsineul — You (object); polite second-person object pronoun
- 사랑하는데
- saranghanunde — Loves but; present tense with contrast connector
- 당신에게
- dangsinege — To you; dative particle with polite second person
- 소중하지
- sojunghaji — Is precious; is valuable or dear to someone
- 않습니까
- anseumnikka — Is it not; formal negative rhetorical question ending
- 지금
- jigeum — Now; at this present moment in time
- 침묵
- chimmuk — Silence; the absence of sound or speech
- 자체가
- jachega — Itself (subject); the thing in and of itself
- 애정을
- aejeongeur — Affection (object); warm loving feelings toward someone
- 증명하고
- jeungmyeonghago — Proves and; demonstrates truth with sequential connector
- 있습니다
- itseumnida — There is; formal polite declarative of existence
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →