Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 277
But she had forgotten how soiled her clothes had become while in the Marsh Woman's brewery, and that they were covered with mud; a snake had also fastened itself in her hair, and hung down her back, while from each fold in her dress a great toad peeped out and croaked like an asthmatic poodle.
하지만 그녀는 늪의 마녀의 양조장에 있는 동안 자신의 옷이 얼마나 더러워졌는지, 그리고 옷이 진흙으로 뒤덮여 있다는 사실을 잊고 있었다. 뱀 한 마리가 그녀의 머리카락 속에 파고들어 등 뒤로 늘어졌고, 옷의 주름마다 커다란 두꺼비가 고개를 내밀고 천식에 걸린 푸들처럼 울어댔다.
Worse than all was the terrible hunger that tormented her, and she could not stoop to break off a piece of the loaf on which she stood.
무엇보다 최악인 것은 그녀를 괴롭히는 끔찍한 배고픔이었는데, 그녀는 자신이 서 있는 빵 덩어리에서 한 조각을 떼어내려고 몸을 굽힐 수가 없었다.
No; her back was too stiff, and her whole body like a pillar of stone.
그녀의 등은 너무 뻣뻣했고, 온몸은 돌기둥처럼 굳어 있었다.
And then came creeping over her face and eyes flies without wings; she winked and blinked, but they could not fly away, for their wings had been pulled off; this, added to the hunger she felt, was horrible torture.
그리고 날개 없는 파리들이 그녀의 얼굴과 눈 위로 기어들었다. 그녀는 눈을 깜빡이고 찡그렸지만, 파리들은 날아갈 수 없었다. 날개가 뽑혀 있었기 때문이다. 이것은 그녀가 느끼는 배고픔과 더해져 끔찍한 고문이었다.
"If this lasts much longer," she said, "I shall not be able to bear it."
"이것이 훨씬 더 오래 계속된다면," 그녀가 말했다, "나는 견딜 수 없을 것이다."
But it did last, and she had to bear it, without being able to help herself.
하지만 그것은 계속되었고, 그녀는 스스로를 도울 수도 없이 그것을 견뎌야 했다.
A tear, followed by many scalding tears, fell upon her head, and rolled over her face and neck, down to the loaf on which she stood.
뜨거운 눈물 한 방울이, 그 뒤를 이어 수많은 뜨거운 눈물들이, 그녀의 머리 위로 떨어져 얼굴과 목을 타고 흘러내려 그녀가 서 있는 빵 위로 굴러 내렸다.
Who could be weeping for Inge?
누가 잉게를 위해 울고 있는 것일까?
She had a mother in the world still, and the tears of sorrow which a mother sheds for her child will always find their way to the child's heart, but they often increase the torment instead of being a relief.
그녀에게는 아직 세상에 어머니가 있었다. 어머니가 자식을 위해 흘리는 슬픔의 눈물은 언제나 자식의 마음에 닿기 마련이지만, 그것은 위안이 되기보다는 오히려 고통을 더하는 경우가 많다.
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — However; used to introduce a contrasting statement.
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject.
- 늪의
- neupui — Of the swamp; possessive form of swamp.
- 마녀의
- manyeoui — Of the witch; possessive form of witch.
- 있는
- inneun — Being; existing; present participle of to exist.
- 동안
- dongan — During; while; for a period of time.
- 자신의
- jasinui — One's own; possessive reflexive pronoun.
- 옷이
- osi — Clothes (subject marker); clothing as sentence subject.
- 얼마나
- eolmana — How much; to what extent or degree.
- 더러워졌는지
- deoreowojeonneunji — How dirty it had become; indirect question form.
- 그리고
- geurigo — And; also; used to connect clauses or sentences.
- 진흙으로
- jinheugeuro — With mud; using mud; instrumental form of mud.
- 뒤덮여
- dwideobyeo — Covered over; completely blanketed by something.
- 있다는
- itdaneun — The fact that there is; nominalizing existence clause.
- 사실을
- sasilleul — The fact (object marker); truth as sentence object.
- 잊고
- itgo — Forgetting; in the state of having forgotten something.
- 있었다
- isseotda — Was; had been; past continuous state of being.
- 뱀
- baem — Snake; a legless reptile.
- 한
- han — One; a single; used as a numeral or article.
- 마리가
- mariga — (One) animal (subject); counter for animals as subject.
- 그녀의
- geunyeoui — Her; belonging to her; female possessive pronoun.
- 머리카락
- meorikarag — Hair; strands of hair on one's head.
- 속에
- soge — Inside; within; location inside something.
- 파고들어
- pagodeulleo — Burrowed into; dug into and penetrated something.
- 등
- deung — Back; the rear side of the human body.
- 뒤로
- dwiro — To the back; backward; toward the rear direction.
- 늘어졌고
- neureojyeotgo — Hung down and; dangled loosely from something.
- 옷의
- osui — Of the clothes; possessive form of clothing.
- 커다란
- keodaran — Large; big; of considerable size.
- 두꺼비가
- dukkeopbiga — Toad (subject marker); a large warty amphibian.
- 고개를
- gogaereul — Head/neck (object); one's head or neck as object.
- 내밀고
- naemilgo — Sticking out and; protruding the head forward.
- 걸린
- geollin — Afflicted with; suffering from a disease or condition.
- 울어댔다
- ureodaetda — Kept crying out; wailed or whimpered repeatedly.
- 무엇보다
- mueotboda — Above all else; more than anything; most importantly.
- 최악인
- choeagin — Being the worst; the most terrible or bad thing.
- 것은
- geoseun — The thing (topic); nominalizer with topic marker attached.
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker); female pronoun as sentence object.
- 괴롭히는
- goeropiineun — Tormenting; causing suffering or distress to someone.
- 끔찍한
- kkeumjjikan — Terrible; horrifying; extremely unpleasant or dreadful.
- 배고픔이었는데
- baegopeumieonneunde — Was hunger; it was the feeling of being hungry.
- 자신이
- jasini — Oneself (subject); reflexive pronoun as sentence subject.
- 서
- seo — Standing; from; at a place or in a position.
- 빵
- ppang — Bread; a baked food staple made from flour.
- 덩어리에서
- deongeoriseo — From the loaf; from a lump or chunk of something.
- 조각을
- jogageul — A piece (object); a fragment or slice of something.
- 떼어내려고
- tteeeonaeryeogo — Trying to break off; attempting to detach a piece.
- 몸을
- momeul — Body (object marker); the physical body as object.
- 굽힐
- guphil — To bend; to bow the body or limbs forward.
- 수가
- suga — Ability (subject); possibility or capability as subject.
- 없었다
- eopseotda — There was not; did not exist; was unable to.
- 등은
- deugeun — The back (topic); rear of the body as topic.
- 너무
- neomu — Too; excessively; more than the desired amount.
- 뻣뻣했고
- ppeopppeophaetgo — Was stiff and; rigid and inflexible in movement.
- 온몸은
- onmomeun — The whole body (topic); entire physical form as topic.
- 굳어
- gudeo — Hardened; stiffened; become solid or rigid.
- 날개
- nalgae — Wings; limbs used for flying by birds or insects.
- 없는
- eomneun — Without; lacking; not having something.
- 파리들이
- parideuri — Flies (subject); flying insects as sentence subject.
- 얼굴과
- eolgulgwa — Face and; the face along with something else.
- 눈
- nun — Eyes; the organs used for seeing.
- 위로
- wiro — Onto; upward; toward the top or upper surface.
- 기어들었다
- gieodeureotda — Crawled into; crept onto or into something slowly.
- 눈을
- nuneul — Eyes (object marker); eyes as sentence object.
- 깜빡이고
- kkamppagigo — Blinking and; rapidly opening and closing the eyes.
- 찡그렸지만
- jjinggeureotjiman — Grimaced but; frowned in discomfort yet something continued.
- 파리들은
- parideureun — The flies (topic); flying insects as sentence topic.
- 날아갈
- naraagal — To fly away; to depart by flying through the air.
- 수
- su — Ability; possibility; can; potential to do something.
- 날개가
- nalgaega — Wings (subject); flying appendages as sentence subject.
- 뽑혀
- ppopyeo — Pulled out; plucked; having been removed by force.
- 있었기
- isseotgi — Because there was; nominalized past existence clause.
- 때문이다
- ttaemunida — It is because; the reason is; due to something.
- 이것은
- igeoseun — This (topic marker); this thing as sentence topic.
- 느끼는
- neukkineun — Feeling; sensing; present participle of to feel.
- 배고픔과
- baegopeum-gwa — Hunger and; the feeling of hunger combined with something.
- 더해져
- deohaejyeo — Added together; combined with; on top of something else.
- 고문이었다
- gomuniеotda — Was torture; was a form of extreme suffering or pain.
- 고문이었다
- gomun-ieotda — Was torture; was a form of extreme suffering or pain.
- 이것이
- igeosi — This (subject marker); this thing as sentence subject.
- 훨씬
- hwolssin — Much more; far; by a considerable degree or amount.
- 더
- deo — More; additionally; to a greater extent or degree.
- 오래
- orae — Long; for a long time; extended duration.
- 계속된다면
- gyesoktdoendamyeon — If it continues; on the condition that it goes on.
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; past tense of to say or speak.
- 나는
- naneun — I (topic marker); first-person pronoun as sentence topic.
- 견딜
- gyeondil — To endure; to bear or withstand something difficult.
- 없을
- eopseul — Will not be able to; future negative of to exist.
- 것이다
- geosida — It will be; it is; assertive sentence-ending expression.
- 그것은
- geugeoseun — That (topic marker); that thing as sentence topic.
- 계속되었고
- gyesoktdoeeotgo — Continued and; went on and persisted over time.
- 스스로를
- seuseureoreul — Oneself (object); reflexive pronoun as sentence object.
- 도울
- doul — To help; to assist; infinitive form of to help.
- 수도
- sudo — Even the ability; even the possibility of doing something.
- 없이
- eopssi — Without; lacking the ability or means to do something.
- 견뎌야
- gyeondyeoya — Must endure; obligated to bear or withstand hardship.
- 했다
- haetda — Did; past tense of to do; completed an action.
- 뜨거운
- tteugeoun — Hot; burning; of high temperature to the touch.
- 눈물
- nunmul — Tears; liquid drops produced when crying.
- 방울이
- banguri — A drop (subject); a small round drop of liquid.
- 그
- geu — That; the; a demonstrative or definite article.
- 뒤를
- dwireul — Behind (object); the back or following position as object.
- 이어
- ieo — Following; continuing; connecting one thing to another.
- 수많은
- sumaneun — Countless; numerous; a very large number of things.
- 눈물들이
- Tears (subject); multiple teardrops as sentence subject.
- 눈물들이
- nunmuldeuri — Tears (subject); multiple teardrops as sentence subject.
- 머리
- meori — Head; hair; the top part of the human body.
- 떨어져
- tteoreojyeo — Falling off; dropping; separating from a surface.
- 목을
- mogeul — Neck (object marker); the neck as sentence object.
- 타고
- tago — Running along; sliding down a surface or path.
- 흘러내려
- heulleonaeryeo — Flowing down; trickling downward along a surface.
- 굴러
- gulleo — Rolling; tumbling; moving by rotation on a surface.
- 내렸다
- naeryeotda — Came down; descended; fell or flowed downward.
- 누가
- nuga — Who (subject); interrogative pronoun as sentence subject.
- 위해
- wihae — For the sake of; on behalf of someone or something.
- 울고
- ulgo — Crying and; weeping while doing something else.
- 것일까
- geosillkka — Could it be; I wonder who or what it is.
- 그녀에게는
- geunyeoegeneun — For her (topic); to or for her as sentence topic.
- 아직
- ajik — Still; yet; up to this point in time.
- 세상에
- sesange — In the world; on earth; in existence somewhere.
- 어머니가
- eomeoniga — Mother (subject marker); one's mother as sentence subject.
- 자식을
- jasigeul — Child (object marker); one's offspring as sentence object.
- 흘리는
- heullineun — Shedding; letting flow; present participle of to shed.
- 슬픔의
- seulpeumui — Of sadness; possessive form of grief or sorrow.
- 눈물은
- nunmureun — Tears (topic marker); teardrops as sentence topic.
- 언제나
- eonjena — Always; at all times; invariably in every situation.
- 자식의
- jasigui — Child's; belonging to one's son or daughter.
- 마음에
- maeume — To the heart; in the mind; emotionally affecting someone.
- 닿기
- daki — To reach; to touch; to arrive at someone's heart.
- 마련이지만
- maryeonijiman — Is bound to but; naturally expected yet contrasting follows.
- 위안이
- wiani — Comfort (subject); consolation or solace as subject.
- 되기보다는
- doegibodaneun — Rather than becoming; instead of providing comfort.
- 오히려
- ohiryeo — Rather; on the contrary; unexpectedly the opposite occurs.
- 고통을
- gotongeul — Pain (object marker); suffering or agony as sentence object.
- 더하는
- deoaneun — Adding to; increasing; making something more intense.
- 경우가
- gyeonguga — Cases (subject); instances or situations as sentence subject.
- 많다
- manta — Are many; there are numerous; is plentiful in number.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →