← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 279

English → Korean Full Text Level 6/10

But one day, while hunger and grief were gnawing in her hollow frame, she heard a little, innocent child, while listening to the tale of the vain, haughty Inge, burst into tears and exclaim, "But will she never come up again?"

그러던 어느 날, 굶주림과 슬픔이 그녀의 텅 빈 몸속을 갉아먹고 있을 때, 그녀는 허영심 많고 오만한 잉에의 이야기를 듣던 한 어린 순진한 아이가 갑자기 눈물을 터뜨리며 외치는 소리를 들었습니다. "하지만 그녀는 영영 다시 올라오지 못하는 건가요?"

And she heard the reply, "No, she will never come up again."

그리고 그녀는 대답 소리를 들었습니다. "아니, 그녀는 영영 다시 올라오지 못할 거야."

"But if she were to say she was sorry, and ask pardon, and promise never to do so again?" asked the little one.

"하지만 그녀가 미안하다고 말하고, 용서를 구하고, 다시는 그러지 않겠다고 약속하면요?" 아이가 물었습니다.

"Yes, then she might come; but she will not beg pardon," was the answer.

"그래, 그러면 올라올 수도 있지. 하지만 그녀는 용서를 빌지 않을 거야." 라는 대답이 돌아왔습니다.

"Oh, I wish she would!" said the child, who was quite unhappy about it. "I should be so glad. I would give up my doll and all my playthings, if she could only come here again. Poor Inge! it is so dreadful for her."

"아, 그녀가 그랬으면 좋겠어요!" 아이가 말했는데, 아이는 그 일로 몹시 슬퍼하고 있었습니다. "저는 정말 기쁠 거예요. 그녀가 다시 여기 올 수만 있다면 제 인형과 장난감을 모두 포기할 거예요. 불쌍한 잉에! 그녀에게는 정말 끔찍한 일이에요."

These pitying words penetrated to Inge's inmost heart, and seemed to do her good.

이 연민 어린 말들은 잉에의 가장 깊은 마음속까지 스며들어, 그녀에게 위안을 주는 것 같았습니다.

It was the first time any one had said, "Poor Inge!" without saying something about her faults.

누군가 그녀의 잘못에 대해 아무 말도 하지 않고 "불쌍한 잉에!"라고 말한 것은 그때가 처음이었습니다.

A little innocent child was weeping, and praying for mercy for her.

한 어린 순진한 아이가 울면서 그녀를 위해 자비를 구하고 있었습니다.

It made her feel quite strange, and she would gladly have wept herself, and it added to her torment to find she could not do so.

그 말은 그녀를 묘한 기분이 들게 했고, 그녀도 기꺼이 울고 싶었지만, 그렇게 할 수 없다는 것을 알게 되어 고통만 더해졌습니다.

And while she thus suffered in a place where nothing changed, years passed away on earth, and she heard her name less frequently mentioned.

그리고 그녀가 아무것도 변하지 않는 그 곳에서 이렇게 고통받는 동안, 지상에서는 세월이 흘렀고, 그녀는 자신의 이름이 언급되는 것을 점점 드물게 듣게 되었습니다.

But one day a sigh reached her ear, and the words, "Inge! Inge!

그러던 어느 날 한숨 소리가 그녀의 귀에 들려왔고, 이런 말들이 들렸습니다. "잉에! 잉에!

Vocabulary

그러던
geureodon — Used to describe a continuing past situation or state
어느
eoneu — A certain; some particular (unspecified) one
nal — Day; a specific day or time
굶주림
gumjurim — Hunger; starvation; the state of going hungry
슬픔
seulpeum — Sadness; grief; sorrow
그녀의
geunyeoui — Her; possessive form of 'she'
teong — Completely empty; hollow (adverb emphasizing emptiness)
bin — Empty; vacant; unfilled
몸속
momsok — Inside the body; within one's physical being
갉아먹고
galka meokgo — Gnawing at; eating away at something gradually
있을
isseul — Future/presumptive form of 'to be' or 'to exist'
ttae — Time; moment; when something occurs
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
허영심
heoyeongsim — Vanity; excessive pride in one's appearance or status
많고
manko — Having much/many; abundant (connective form)
오만한
omanhan — Arrogant; haughty; full of excessive pride
이야기를
iyagireul — Story; tale (object marker attached)
듣던
deutdeon — Was listening to; used to hear (past progressive modifier)
어린
eorin — Young; little; referring to a child or youth
순진한
sunjinan — Innocent; naive; pure-hearted and simple
아이가
aiga — Child (subject marker attached); a young person
갑자기
gapjagi — Suddenly; all at once; without warning
눈물을
nunmureul — Tears (object marker); drops from crying
터뜨리며
teotteuriumyeo — Bursting out (crying); suddenly releasing emotion
외치는
oechineun — Shouting; crying out; exclaiming loudly
소리를
sorireul — Sound; voice; noise (object marker attached)
들었습니다
deureosseumnida — Heard; listened to (formal past tense)
하지만
hajiman — However; but; nevertheless (conjunctive)
영영
yeongyeong — Forever; never again; permanently (emphatic adverb)
다시
dasi — Again; once more; anew
올라오지
ollaoiji — Coming up; rising (negative connective form)
못하는
motaneun — Unable to do; incapable of (present modifier)
건가요
geongayo — Is it that...?; questioning a situation or fact
그리고
geurigo — And; also; in addition (conjunction)
대답
daedap — Answer; reply; response to a question
아니
ani — No; not so; interjection of denial
못할
motal — Will not be able to; cannot (future modifier)
거야
geoya — It is; it will be (informal assertive ending)
미안하다고
mianhadadago — Saying sorry; expressing that one is sorry
말하고
malhago — Saying; speaking; telling (connective form)
용서를
yongseoreul — Forgiveness; pardon (object marker attached)
구하고
guhago — Seeking; asking for; requesting (connective form)
다시는
dasineun — Never again; not once more (emphatic topic form)
그러지
geureoji — Do so; act that way (negative connective form)
않겠다고
anketdago — Saying one will not do something; promising refusal
약속하면요
yaksokhamyeonyo — If one promises; if a pledge is made (polite conditional)
물었습니다
mureosseumnida — Asked; inquired (formal past tense)
그래
geurae — Okay; yes; I see; casual affirmative
그러면
geureomyeon — Then; if so; in that case (conditional)
올라올
ollaol — Will come up; will rise (future modifier form)
수도
sudo — Can also; possibility marker (수 + 도)
있지
itji — There is; it exists (informal tag form)
빌지
bilji — Begging; pleading (negative connective form)
않을
aneul — Will not; negative future modifier form
라는
raneun — Called; known as; quoting a statement (modifier)
대답이
daedabi — Answer; reply (subject marker attached)
돌아왔습니다
dorawasseumnida — Came back; returned; a reply came (formal past)
a — Ah; oh; exclamation of realization or emotion
그랬으면
geuraeseumyeon — If that were so; if that had happened (conditional)
좋겠어요
jokesseoyo — That would be nice; I hope that happens (polite)
말했는데
malhaenneunde — Said but; spoke yet (conjunctive past tense)
아이는
aineun — The child (topic marker); referring to a young person
geu — That; the (demonstrative or article-like word)
일로
illo — Because of that; due to that matter or event
몹시
mopsi — Very much; extremely; intensely (adverb)
슬퍼하고
seulpeohago — Being sad; feeling sorrowful (connective form)
있었습니다
isseosseumnida — Was; existed; there was (formal past continuous)
저는
jeoneun — I (humble form, topic marker); polite first person
정말
jeongmal — Really; truly; indeed (intensifying adverb)
기쁠
gippeul — Will be happy; glad (future modifier form)
거예요
geoyeyo — It is; it will be (polite assertive ending)
여기
yeogi — Here; this place; this location
ol — Will come; future modifier form of 오다
수만
suman — Only if able to; just if possible (restrictive)
있다면
itdamyeon — If there is; if it is possible (conditional)
je — My (humble possessive); polite first-person possessive
인형과
inhyeonggwa — Doll and; toy figure with conjunctive particle
장난감을
jangnangameul — Toy; plaything (object marker attached)
모두
modu — All; everything; everyone; entirely
불쌍한
bulssanghan — Pitiful; pathetic; deserving of sympathy
그녀에게는
geunyeoegeneun — For her; to her (dative with topic marker)
끔찍한
kkeumjjikan — Terrible; horrifying; dreadful; awful
일이에요
irieyo — It is a thing/matter (polite declarative ending)
i — This; these (demonstrative determiner)
연민
yeonmin — Compassion; pity; empathy for another's suffering
말들은
maldeureun — Words; the things said (plural topic marker)
가장
gajang — Most; the most; superlative adverb
깊은
gipeun — Deep; profound; far below the surface
마음속까지
maeumsokkkaji — Even to the innermost heart; deep within the mind
스며들어
seumyeodeulleo — Seeping into; permeating; soaking gradually inside
그녀에게
geunyeoege — To her; for her (dative particle)
위안을
wianreul — Comfort; consolation; solace (object marker)
주는
juneun — Giving; providing (present modifier form)
geot — Thing; fact; nominalized concept or action
같았습니다
gatassseumnida — Seemed like; appeared to be (formal past)
누군가
nugungga — Someone; somebody; an unspecified person
잘못에
jalmose — About the fault/mistake (location/cause marker)
대해
daehae — Regarding; about; concerning (preposition-like form)
아무
amu — Any; no (with negative); used with negatives
말도
maldo — Even a word; not even a word (emphatic)
하지
haji — Do; does (informal negative connective form)
않고
anko — Without doing; not doing (connective negative)
라고
rago — Quoting particle; saying that; called (quotative)
말한
malhan — Said; spoken (past modifier form)
것은
geoseun — The fact that; the thing (nominalized topic)
그때가
geuttaega — That time (subject marker); referring to that moment
처음이었습니다
cheoeumieosseumnida — It was the first time (formal past declarative)
울면서
ulmyeonseo — While crying; weeping and doing something else
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker); referring to a female object
위해
wihae — For the sake of; for the benefit of
자비를
jabireul — Mercy; compassion; benevolence (object marker)
말은
mareun — The words; the speech (topic marker attached)
묘한
myohan — Strange; peculiar; subtle; odd feeling
기분이
gibuni — Feeling; mood; emotion (subject marker)
들게
deulge — So as to feel; making one feel (causative form)
했고
haetgo — Did and; caused and (connective past form)
그녀도
geunyeodo — She too; even she (additive topic marker)
기꺼이
gikkeohi — Willingly; gladly; with pleasure
울고
ulgo — Crying and; to cry (connective form)
싶었지만
sipeosjiman — Wanted to but; wished to yet (concessive past)
그렇게
geureoke — Like that; in that way; so
hal — Will do; to do (future modifier form)
su — Ability; possibility; can (bound noun)
없다는
eopdaneun — That there is not; that it is impossible (modifier)
것을
geoseul — The thing; the fact (nominalized object marker)
알게
alge — Coming to know; so as to realize (result form)
되어
doeo — Becoming; having become (connective form)
고통만
gotongman — Only pain; nothing but suffering (restrictive)
더해졌습니다
deohaejeosseumnida — Was added to; increased; piled on (formal past)
아무것도
amugeotdo — Nothing; not anything at all (with negative)
변하지
byeonhaji — Changing; to change (negative connective form)
않는
anneun — Does not; not doing (present negative modifier)
곳에서
goseseo — At a place; from a location (locative marker)
이렇게
ireoke — Like this; in this way; thus
고통받는
gotongbatneun — Suffering; experiencing pain (present modifier)
동안
dongan — During; while; for a period of time
지상에서는
jisangeseoneun — On the earth; on the surface of the world (topic)
세월이
sewori — Time; years passing; the flow of time (subject)
흘렀고
heulleoatgo — Time passed and; flowed and (connective past)
자신의
jasinui — One's own; her own (reflexive possessive)
이름이
ireumi — Name (subject marker); one's given name
언급되는
eongeupttoeoneun — Being mentioned; referred to (passive modifier)
점점
jeomjeom — Gradually; more and more; increasingly
드물게
deumulge — Rarely; seldom; infrequently
듣게
deutge — So as to hear; coming to hear (result form)
되었습니다
doeeosseumnida — Became; came to be (formal past declarative)
한숨
hansum — Sigh; a deep breath expressing emotion
소리가
soriga — Sound; voice (subject marker attached)
귀에
gwie — To the ear; in one's ear (locative marker)
들려왔고
deullyeowatgo — Was heard; came to one's ears (connective past)
이런
ireon — This kind of; such; like this (modifier)
말들이
malduri — Words; things said (plural subject marker)
들렸습니다
deullyeosseumnida — Were heard; could be heard (formal past passive)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →