Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 279
But one day, while hunger and grief were gnawing in her hollow frame, she heard a little, innocent child, while listening to the tale of the vain, haughty Inge, burst into tears and exclaim, "But will she never come up again?"
그러던 어느 날, 굶주림과 슬픔이 그녀의 텅 빈 몸속을 갉아먹고 있을 때, 그녀는 허영심 많고 오만한 잉에의 이야기를 듣던 한 어린 순진한 아이가 갑자기 눈물을 터뜨리며 외치는 소리를 들었습니다. "하지만 그녀는 영영 다시 올라오지 못하는 건가요?"
And she heard the reply, "No, she will never come up again."
그리고 그녀는 대답 소리를 들었습니다. "아니, 그녀는 영영 다시 올라오지 못할 거야."
"But if she were to say she was sorry, and ask pardon, and promise never to do so again?" asked the little one.
"하지만 그녀가 미안하다고 말하고, 용서를 구하고, 다시는 그러지 않겠다고 약속하면요?" 아이가 물었습니다.
"Yes, then she might come; but she will not beg pardon," was the answer.
"그래, 그러면 올라올 수도 있지. 하지만 그녀는 용서를 빌지 않을 거야." 라는 대답이 돌아왔습니다.
"Oh, I wish she would!" said the child, who was quite unhappy about it. "I should be so glad. I would give up my doll and all my playthings, if she could only come here again. Poor Inge! it is so dreadful for her."
"아, 그녀가 그랬으면 좋겠어요!" 아이가 말했는데, 아이는 그 일로 몹시 슬퍼하고 있었습니다. "저는 정말 기쁠 거예요. 그녀가 다시 여기 올 수만 있다면 제 인형과 장난감을 모두 포기할 거예요. 불쌍한 잉에! 그녀에게는 정말 끔찍한 일이에요."
These pitying words penetrated to Inge's inmost heart, and seemed to do her good.
이 연민 어린 말들은 잉에의 가장 깊은 마음속까지 스며들어, 그녀에게 위안을 주는 것 같았습니다.
It was the first time any one had said, "Poor Inge!" without saying something about her faults.
누군가 그녀의 잘못에 대해 아무 말도 하지 않고 "불쌍한 잉에!"라고 말한 것은 그때가 처음이었습니다.
A little innocent child was weeping, and praying for mercy for her.
한 어린 순진한 아이가 울면서 그녀를 위해 자비를 구하고 있었습니다.
It made her feel quite strange, and she would gladly have wept herself, and it added to her torment to find she could not do so.
그 말은 그녀를 묘한 기분이 들게 했고, 그녀도 기꺼이 울고 싶었지만, 그렇게 할 수 없다는 것을 알게 되어 고통만 더해졌습니다.
And while she thus suffered in a place where nothing changed, years passed away on earth, and she heard her name less frequently mentioned.
그리고 그녀가 아무것도 변하지 않는 그 곳에서 이렇게 고통받는 동안, 지상에서는 세월이 흘렀고, 그녀는 자신의 이름이 언급되는 것을 점점 드물게 듣게 되었습니다.
But one day a sigh reached her ear, and the words, "Inge! Inge!
그러던 어느 날 한숨 소리가 그녀의 귀에 들려왔고, 이런 말들이 들렸습니다. "잉에! 잉에!
Vocabulary
- 그러던
- geureodon — Used to describe a continuing past situation or state
- 어느
- eoneu — A certain; some particular (unspecified) one
- 날
- nal — Day; a specific day or time
- 굶주림
- gumjurim — Hunger; starvation; the state of going hungry
- 슬픔
- seulpeum — Sadness; grief; sorrow
- 그녀의
- geunyeoui — Her; possessive form of 'she'
- 텅
- teong — Completely empty; hollow (adverb emphasizing emptiness)
- 빈
- bin — Empty; vacant; unfilled
- 몸속
- momsok — Inside the body; within one's physical being
- 갉아먹고
- galka meokgo — Gnawing at; eating away at something gradually
- 있을
- isseul — Future/presumptive form of 'to be' or 'to exist'
- 때
- ttae — Time; moment; when something occurs
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
- 허영심
- heoyeongsim — Vanity; excessive pride in one's appearance or status
- 많고
- manko — Having much/many; abundant (connective form)
- 오만한
- omanhan — Arrogant; haughty; full of excessive pride
- 이야기를
- iyagireul — Story; tale (object marker attached)
- 듣던
- deutdeon — Was listening to; used to hear (past progressive modifier)
- 어린
- eorin — Young; little; referring to a child or youth
- 순진한
- sunjinan — Innocent; naive; pure-hearted and simple
- 아이가
- aiga — Child (subject marker attached); a young person
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly; all at once; without warning
- 눈물을
- nunmureul — Tears (object marker); drops from crying
- 터뜨리며
- teotteuriumyeo — Bursting out (crying); suddenly releasing emotion
- 외치는
- oechineun — Shouting; crying out; exclaiming loudly
- 소리를
- sorireul — Sound; voice; noise (object marker attached)
- 들었습니다
- deureosseumnida — Heard; listened to (formal past tense)
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless (conjunctive)
- 영영
- yeongyeong — Forever; never again; permanently (emphatic adverb)
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 올라오지
- ollaoiji — Coming up; rising (negative connective form)
- 못하는
- motaneun — Unable to do; incapable of (present modifier)
- 건가요
- geongayo — Is it that...?; questioning a situation or fact
- 그리고
- geurigo — And; also; in addition (conjunction)
- 대답
- daedap — Answer; reply; response to a question
- 아니
- ani — No; not so; interjection of denial
- 못할
- motal — Will not be able to; cannot (future modifier)
- 거야
- geoya — It is; it will be (informal assertive ending)
- 미안하다고
- mianhadadago — Saying sorry; expressing that one is sorry
- 말하고
- malhago — Saying; speaking; telling (connective form)
- 용서를
- yongseoreul — Forgiveness; pardon (object marker attached)
- 구하고
- guhago — Seeking; asking for; requesting (connective form)
- 다시는
- dasineun — Never again; not once more (emphatic topic form)
- 그러지
- geureoji — Do so; act that way (negative connective form)
- 않겠다고
- anketdago — Saying one will not do something; promising refusal
- 약속하면요
- yaksokhamyeonyo — If one promises; if a pledge is made (polite conditional)
- 물었습니다
- mureosseumnida — Asked; inquired (formal past tense)
- 그래
- geurae — Okay; yes; I see; casual affirmative
- 그러면
- geureomyeon — Then; if so; in that case (conditional)
- 올라올
- ollaol — Will come up; will rise (future modifier form)
- 수도
- sudo — Can also; possibility marker (수 + 도)
- 있지
- itji — There is; it exists (informal tag form)
- 빌지
- bilji — Begging; pleading (negative connective form)
- 않을
- aneul — Will not; negative future modifier form
- 라는
- raneun — Called; known as; quoting a statement (modifier)
- 대답이
- daedabi — Answer; reply (subject marker attached)
- 돌아왔습니다
- dorawasseumnida — Came back; returned; a reply came (formal past)
- 아
- a — Ah; oh; exclamation of realization or emotion
- 그랬으면
- geuraeseumyeon — If that were so; if that had happened (conditional)
- 좋겠어요
- jokesseoyo — That would be nice; I hope that happens (polite)
- 말했는데
- malhaenneunde — Said but; spoke yet (conjunctive past tense)
- 아이는
- aineun — The child (topic marker); referring to a young person
- 그
- geu — That; the (demonstrative or article-like word)
- 일로
- illo — Because of that; due to that matter or event
- 몹시
- mopsi — Very much; extremely; intensely (adverb)
- 슬퍼하고
- seulpeohago — Being sad; feeling sorrowful (connective form)
- 있었습니다
- isseosseumnida — Was; existed; there was (formal past continuous)
- 저는
- jeoneun — I (humble form, topic marker); polite first person
- 정말
- jeongmal — Really; truly; indeed (intensifying adverb)
- 기쁠
- gippeul — Will be happy; glad (future modifier form)
- 거예요
- geoyeyo — It is; it will be (polite assertive ending)
- 여기
- yeogi — Here; this place; this location
- 올
- ol — Will come; future modifier form of 오다
- 수만
- suman — Only if able to; just if possible (restrictive)
- 있다면
- itdamyeon — If there is; if it is possible (conditional)
- 제
- je — My (humble possessive); polite first-person possessive
- 인형과
- inhyeonggwa — Doll and; toy figure with conjunctive particle
- 장난감을
- jangnangameul — Toy; plaything (object marker attached)
- 모두
- modu — All; everything; everyone; entirely
- 불쌍한
- bulssanghan — Pitiful; pathetic; deserving of sympathy
- 그녀에게는
- geunyeoegeneun — For her; to her (dative with topic marker)
- 끔찍한
- kkeumjjikan — Terrible; horrifying; dreadful; awful
- 일이에요
- irieyo — It is a thing/matter (polite declarative ending)
- 이
- i — This; these (demonstrative determiner)
- 연민
- yeonmin — Compassion; pity; empathy for another's suffering
- 말들은
- maldeureun — Words; the things said (plural topic marker)
- 가장
- gajang — Most; the most; superlative adverb
- 깊은
- gipeun — Deep; profound; far below the surface
- 마음속까지
- maeumsokkkaji — Even to the innermost heart; deep within the mind
- 스며들어
- seumyeodeulleo — Seeping into; permeating; soaking gradually inside
- 그녀에게
- geunyeoege — To her; for her (dative particle)
- 위안을
- wianreul — Comfort; consolation; solace (object marker)
- 주는
- juneun — Giving; providing (present modifier form)
- 것
- geot — Thing; fact; nominalized concept or action
- 같았습니다
- gatassseumnida — Seemed like; appeared to be (formal past)
- 누군가
- nugungga — Someone; somebody; an unspecified person
- 잘못에
- jalmose — About the fault/mistake (location/cause marker)
- 대해
- daehae — Regarding; about; concerning (preposition-like form)
- 아무
- amu — Any; no (with negative); used with negatives
- 말도
- maldo — Even a word; not even a word (emphatic)
- 하지
- haji — Do; does (informal negative connective form)
- 않고
- anko — Without doing; not doing (connective negative)
- 라고
- rago — Quoting particle; saying that; called (quotative)
- 말한
- malhan — Said; spoken (past modifier form)
- 것은
- geoseun — The fact that; the thing (nominalized topic)
- 그때가
- geuttaega — That time (subject marker); referring to that moment
- 처음이었습니다
- cheoeumieosseumnida — It was the first time (formal past declarative)
- 울면서
- ulmyeonseo — While crying; weeping and doing something else
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker); referring to a female object
- 위해
- wihae — For the sake of; for the benefit of
- 자비를
- jabireul — Mercy; compassion; benevolence (object marker)
- 말은
- mareun — The words; the speech (topic marker attached)
- 묘한
- myohan — Strange; peculiar; subtle; odd feeling
- 기분이
- gibuni — Feeling; mood; emotion (subject marker)
- 들게
- deulge — So as to feel; making one feel (causative form)
- 했고
- haetgo — Did and; caused and (connective past form)
- 그녀도
- geunyeodo — She too; even she (additive topic marker)
- 기꺼이
- gikkeohi — Willingly; gladly; with pleasure
- 울고
- ulgo — Crying and; to cry (connective form)
- 싶었지만
- sipeosjiman — Wanted to but; wished to yet (concessive past)
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; so
- 할
- hal — Will do; to do (future modifier form)
- 수
- su — Ability; possibility; can (bound noun)
- 없다는
- eopdaneun — That there is not; that it is impossible (modifier)
- 것을
- geoseul — The thing; the fact (nominalized object marker)
- 알게
- alge — Coming to know; so as to realize (result form)
- 되어
- doeo — Becoming; having become (connective form)
- 고통만
- gotongman — Only pain; nothing but suffering (restrictive)
- 더해졌습니다
- deohaejeosseumnida — Was added to; increased; piled on (formal past)
- 아무것도
- amugeotdo — Nothing; not anything at all (with negative)
- 변하지
- byeonhaji — Changing; to change (negative connective form)
- 않는
- anneun — Does not; not doing (present negative modifier)
- 곳에서
- goseseo — At a place; from a location (locative marker)
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this way; thus
- 고통받는
- gotongbatneun — Suffering; experiencing pain (present modifier)
- 동안
- dongan — During; while; for a period of time
- 지상에서는
- jisangeseoneun — On the earth; on the surface of the world (topic)
- 세월이
- sewori — Time; years passing; the flow of time (subject)
- 흘렀고
- heulleoatgo — Time passed and; flowed and (connective past)
- 자신의
- jasinui — One's own; her own (reflexive possessive)
- 이름이
- ireumi — Name (subject marker); one's given name
- 언급되는
- eongeupttoeoneun — Being mentioned; referred to (passive modifier)
- 점점
- jeomjeom — Gradually; more and more; increasingly
- 드물게
- deumulge — Rarely; seldom; infrequently
- 듣게
- deutge — So as to hear; coming to hear (result form)
- 되었습니다
- doeeosseumnida — Became; came to be (formal past declarative)
- 한숨
- hansum — Sigh; a deep breath expressing emotion
- 소리가
- soriga — Sound; voice (subject marker attached)
- 귀에
- gwie — To the ear; in one's ear (locative marker)
- 들려왔고
- deullyeowatgo — Was heard; came to one's ears (connective past)
- 이런
- ireon — This kind of; such; like this (modifier)
- 말들이
- malduri — Words; things said (plural subject marker)
- 들렸습니다
- deullyeosseumnida — Were heard; could be heard (formal past passive)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →