Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 280
what a grief thou hast been to me! I said it would be so." It was the last sigh of her dying mother.
"네가 나에게 얼마나 큰 슬픔이었는지! 그렇게 될 거라고 했잖니." 그것은 그녀의 임종을 앞둔 어머니의 마지막 한숨이었다.
After this, Inge heard her kind mistress say, "Ah, poor Inge! shall I ever see thee again? Perhaps I may, for we know not what may happen in the future."
그 후, 잉에는 자상한 여주인이 이렇게 말하는 것을 들었다. "아, 불쌍한 잉에! 내가 다시 너를 볼 수 있을까? 아마도 그럴 수 있을지도 모르지, 앞으로 무슨 일이 일어날지 우리는 알 수 없으니까."
But Inge knew right well that her mistress would never come to that dreadful place.
하지만 잉에는 여주인이 그 끔찍한 곳에는 결코 오지 않을 것임을 너무나 잘 알고 있었다.
Time-passed--a long bitter time--then Inge heard her name pronounced once more, and saw what seemed two bright stars shining above her.
시간이 흘렀다—길고도 쓰라린 시간이—그러던 어느 날 잉에는 다시 한번 자신의 이름이 불리는 것을 듣고, 머리 위로 두 개의 밝은 별이 빛나는 것처럼 보이는 것을 보았다.
They were two gentle eyes closing on earth.
그것은 이 세상에서 감겨가는 두 개의 온화한 눈이었다.
Many years had passed since the little girl had lamented and wept about "poor Inge."
그 어린 소녀가 "불쌍한 잉에"를 위해 슬퍼하고 울었던 지도 벌써 많은 세월이 흘러 있었다.
That child was now an old woman, whom God was taking to Himself.
그 아이는 이제 하나님께서 당신 곁으로 데려가시려는 한 노파가 되어 있었다.
In the last hour of existence the events of a whole life often appear before us; and this hour the old woman remembered how, when a child, she had shed tears over the story of Inge, and she prayed for her now.
삶의 마지막 순간에는 일생의 사건들이 종종 우리 앞에 펼쳐지곤 한다. 그 시간에 노파는 어린 시절 잉에의 이야기에 눈물을 흘렸던 것을 떠올렸고, 이제 그녀를 위해 기도를 드렸다.
As the eyes of the old woman closed to earth, the eyes of the soul opened upon the hidden things of eternity, and then she, in whose last thoughts Inge had been so vividly present, saw how deeply the poor girl had sunk.
노파의 눈이 이 세상에서 감기자, 영혼의 눈이 영원의 감춰진 것들 위에 열렸고, 마지막 생각 속에 잉에가 그토록 생생하게 존재했던 그녀는 그 불쌍한 소녀가 얼마나 깊이 가라앉아 있는지를 보았다.
She burst into tears at the sight, and in heaven, as she had done when a little child on earth, she wept and prayed for poor Inge.
그녀는 그 광경에 눈물을 터뜨렸고, 천국에서도 지상에서 어린 아이였을 때 그랬던 것처럼, 불쌍한 잉에를 위해 울며 기도하였다.
Vocabulary
- 네가
- ne-ga — You (subject marker, informal speech)
- 나에게
- na-e-ge — To me; for me
- 얼마나
- eol-ma-na — How much; to what extent
- 큰
- keun — Big; large; great
- 슬픔이었는지
- seul-peum-i-eot-neun-ji — What a sorrow it was
- 그렇게
- geu-reo-ke — Like that; in that way
- 될
- doel — Will become; going to be
- 거라고
- geo-ra-go — Quoting that something will happen
- 했잖니
- haet-jan-ni — Didn't I tell you; you said so
- 그것은
- geu-geo-seun — That thing; it was that
- 그녀의
- geu-nyeo-ui — Her; belonging to her
- 임종을
- im-jong-eul — Deathbed; moment of dying
- 앞둔
- ap-dun — Facing; just before an event
- 어머니의
- eo-meo-ni-ui — Mother's; belonging to mother
- 마지막
- ma-ji-mak — Last; final
- 한숨이었다
- han-sum-i-eot-da — It was a sigh
- 그
- geu — That; the (demonstrative)
- 후
- hu — After; afterward
- 자상한
- ja-sang-han — Kind; caring; considerate
- 여주인이
- yeo-ju-in-i — Mistress; female host or owner
- 이렇게
- i-reo-ke — Like this; in this way
- 말하는
- mal-ha-neun — Speaking; saying
- 것을
- geo-seul — The thing (object marker)
- 들었다
- deu-reot-da — Heard; listened to
- 아
- a — Ah; oh (exclamation)
- 불쌍한
- bul-ssang-han — Poor; pitiful; wretched
- 내가
- nae-ga — I (subject marker, informal)
- 다시
- da-si — Again; once more
- 너를
- neo-reul — You (object marker)
- 볼
- bol — To see; will see
- 수
- su — Ability; possibility (can/cannot)
- 있을까
- i-sseul-kka — Will there be; I wonder if possible
- 아마도
- a-ma-do — Perhaps; probably; maybe
- 그럴
- geu-reol — It being so; that being the case
- 있을지도
- i-sseul-ji-do — There might be; possibly could be
- 모르지
- mo-reu-ji — I don't know; who knows
- 앞으로
- ap-eu-ro — From now on; in the future
- 무슨
- mu-seun — What kind of; whatever
- 일이
- il-i — Thing; matter; event (subject)
- 일어날지
- il-eo-nal-ji — Whether something will happen
- 우리는
- u-ri-neun — We (topic marker)
- 알
- al — To know; knowing
- 없으니까
- eop-seu-ni-kka — Because there is not; since we cannot
- 하지만
- ha-ji-man — However; but; nevertheless
- 끔찍한
- kkeum-jji-kan — Horrible; dreadful; terrible
- 곳에는
- go-se-neun — At that place; in that spot
- 결코
- gyeol-ko — Never; absolutely not
- 오지
- o-ji — Will not come; not coming
- 않을
- an-eul — Will not; negative future form
- 것임을
- geo-sim-eul — That it is; the fact that
- 너무나
- neo-mu-na — Way too; so very much
- 잘
- jal — Well; clearly; very well
- 알고
- al-go — Knowing; being aware of
- 있었다
- i-sseot-da — Was; existed; there was
- 시간이
- si-gan-i — Time (subject marker)
- 흘렀다
- heul-reot-da — Passed; flowed (time or liquid)
- 길고도
- gil-go-do — Long and also; lengthy
- 쓰라린
- sseu-ra-rin — Bitter; painful; stinging
- 그러던
- geu-reo-deon — While that was so; one such day
- 어느
- eo-neu — A certain; some; one particular
- 날
- nal — Day
- 한번
- han-beon — Once; one time
- 자신의
- ja-sin-ui — One's own; one's self's
- 이름이
- i-reum-i — Name (subject marker)
- 불리는
- bul-li-neun — Being called; named
- 듣고
- deut-go — Hearing; and then heard
- 머리
- meo-ri — Head; hair
- 위로
- wi-ro — Above; upward; overhead
- 두
- du — Two (numeral)
- 개의
- gae-ui — Of (counter for objects)
- 밝은
- bal-geun — Bright; clear; luminous
- 별이
- byeol-i — Star (subject marker)
- 빛나는
- bit-na-neun — Shining; sparkling; gleaming
- 것처럼
- geot-cheo-reom — As if; like; as though
- 보이는
- bo-i-neun — Appearing; seeming; visible
- 보았다
- bo-at-da — Saw; looked at
- 이
- i — This; these
- 세상에서
- se-sang-e-seo — In this world; in life
- 감겨가는
- gam-gyeo-ga-neun — Gradually closing (eyes); fading
- 온화한
- on-hwa-han — Gentle; mild; tender
- 눈이었다
- nun-i-eot-da — They were eyes
- 어린
- eo-rin — Young; little; childlike
- 소녀가
- so-nyeo-ga — Girl (subject marker)
- 를
- reul — Object marker particle
- 위해
- wi-hae — For the sake of; on behalf of
- 슬퍼하고
- seul-peo-ha-go — Being sad; grieving and
- 울었던
- u-reot-deon — Had cried; used to weep
- 지도
- ji-do — Even; also (particle); a map
- 벌써
- beol-sseo — Already; by now
- 많은
- man-eun — Many; much; a lot of
- 세월이
- se-wol-i — Years; time (subject marker)
- 흘러
- heul-leo — Having flowed; passing (time)
- 아이는
- a-i-neun — The child (topic marker)
- 이제
- i-je — Now; at this point
- 하나님께서
- ha-na-nim-kke-seo — God (subject, honorific form)
- 당신
- dang-sin — You (formal/honorific); oneself
- 곁으로
- gyeo-teu-ro — Toward one's side; to be near
- 데려가시려는
- de-ryeo-ga-si-ryeo-neun — Intending to take (someone) away
- 한
- han — One; a certain (modifier)
- 노파가
- no-pa-ga — Old woman (subject marker)
- 되어
- doe-eo — Having become; turning into
- 삶의
- sam-ui — Of life; life's
- 순간에는
- sun-gan-e-neun — At the moment of; in that instant
- 일생의
- il-saeng-ui — Of a lifetime; lifelong
- 사건들이
- sa-geon-deul-i — Events; incidents (subject marker)
- 종종
- jong-jong — Often; sometimes; from time to time
- 우리
- u-ri — We; our
- 앞에
- ap-e — In front of; before
- 펼쳐지곤
- pyeol-chyeo-ji-gon — Used to unfold; tend to spread out
- 한다
- han-da — Does; it is said to do
- 시간에
- si-gan-e — At that time; during that moment
- 노파는
- no-pa-neun — The old woman (topic marker)
- 시절
- si-jeol — Days; time period; era of life
- 이야기에
- i-ya-gi-e — About the story; regarding the tale
- 눈물을
- nun-mul-eul — Tears (object marker)
- 흘렸던
- heul-lyeot-deon — Had shed (tears); used to cry
- 떠올렸고
- ddeo-ol-lyeot-go — Recalled; brought to mind and
- 그녀를
- geu-nyeo-reul — Her (object marker)
- 기도를
- gi-do-reul — Prayer (object marker)
- 드렸다
- deu-ryeot-da — Offered; gave (honorific form)
- 노파의
- no-pa-ui — The old woman's; belonging to her
- 눈이
- nun-i — Eyes (subject marker)
- 감기자
- gam-gi-ja — As the eyes closed; upon closing
- 영혼의
- yeong-hon-ui — Of the soul; spiritual
- 영원의
- yeong-won-ui — Of eternity; eternal
- 감춰진
- gam-chwo-jin — Hidden; concealed; secret
- 것들
- geot-deul — Things; matters (plural)
- 위에
- wi-e — Above; on top of
- 열렸고
- yeol-lyeot-go — Opened; was revealed and
- 생각
- saeng-gak — Thought; idea; thinking
- 속에
- so-ge — Inside; within; among
- 그토록
- geu-to-rok — So much; to that extent; so deeply
- 생생하게
- saeng-saeng-ha-ge — Vividly; clearly; lifelike
- 존재했던
- jon-jae-haet-deon — Had existed; once was present
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic marker)
- 깊이
- gi-pi — Deeply; depth
- 가라앉아
- ga-ra-an-ja — Sinking down; submerged
- 있는지를
- in-neun-ji-reul — Whether she is (object marker)
- 광경에
- gwang-gyeong-e — At the sight of; at that scene
- 터뜨렸고
- teo-ddeu-ryeot-go — Burst into (tears); exploded and
- 천국에서도
- cheon-guk-e-seo-do — Even in heaven; in paradise too
- 지상에서
- ji-sang-e-seo — On earth; in the world
- 아이였을
- a-i-yeot-seul — When she was a child
- 때
- ttae — Time; when; moment
- 그랬던
- geu-raet-deon — Used to be so; was like that
- 울며
- ul-myeo — While crying; weeping and
- 기도하였다
- gi-do-ha-yeot-da — Prayed; offered a prayer
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →