← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 283

English → Korean Full Text Level 6/10

The winter was very hard; the ponds were covered with ice, and there was very little food for either the beasts of the field or the birds of the air.

겨울은 매우 혹독했습니다. 연못은 얼음으로 덮여 있었고, 들짐승이나 하늘의 새들 모두 먹을 것이 거의 없었습니다.

Our little bird flew away into the public roads, and found here and there, in the ruts of the sledges, a grain of corn, and at the halting places some crumbs.

우리의 작은 새는 공공 도로로 날아가, 썰매 바퀴 자국 사이에서 여기저기 옥수수 낟알을 찾아내고, 쉬어가는 장소에서 빵 부스러기를 몇 개 발견했습니다.

Of these he ate only a few, but he called around him the other birds and the hungry sparrows, that they too might have food.

그것들 중에서 새는 몇 개만 먹었을 뿐, 다른 새들과 굶주린 참새들을 주위로 불러 모아 그들도 먹을 수 있게 해주었습니다.

He flew into the towns, and looked about, and wherever a kind hand had strewed bread on the window-sill for the birds, he only ate a single crumb himself, and gave all the rest to the rest of the other birds.

새는 마을 안으로 날아들어 주위를 살펴보았고, 누군가의 친절한 손이 새들을 위해 창턱에 빵을 뿌려 놓은 곳에서는, 자신은 부스러기 하나만 먹고 나머지는 모두 다른 새들에게 나누어 주었습니다.

In the course of the winter the bird had in this way collected many crumbs and given them to other birds, till they equalled the weight of the loaf on which Inge had trod to keep her shoes clean; and when the last bread-crumb had been found and given, the gray wings of the bird became white, and spread themselves out for flight.

겨울이 지나는 동안 새는 이런 식으로 많은 빵 부스러기를 모아 다른 새들에게 나누어 주었고, 그 양이 잉게가 신발을 깨끗이 유지하려고 밟았던 빵 덩어리의 무게와 같아질 때까지 계속되었습니다. 그리고 마지막 빵 부스러기를 찾아 나누어 주었을 때, 새의 회색 날개는 하얗게 변하며 비행을 위해 활짝 펼쳐졌습니다.

"See, yonder is a sea-gull!" cried the children, when they saw the white bird, as it dived into the sea, and rose again into the clear sunlight, white and glittering.

"저기 봐, 갈매기야!" 아이들은 하얀 새가 바다 속으로 뛰어들었다가 맑은 햇빛 속으로 다시 솟아오르는 것을 보며 소리쳤습니다. 새는 하얗고 반짝반짝 빛났습니다.

But no one could tell whither it went then although some declared it flew straight to the sun.

하지만 그 후 새가 어디로 갔는지는 아무도 알 수 없었습니다. 비록 어떤 이들은 새가 태양을 향해 곧장 날아갔다고 단언했지만 말입니다.

Vocabulary

겨울은
gyeo-ul-eun — Winter (topic marker attached)
매우
mae-u — Very, extremely; intensifying adverb
혹독했습니다
hok-dok-haet-seum-ni-da — Was harsh, severe, or brutal
연못은
yeon-mot-eun — The pond (topic marker attached)
얼음으로
eol-eum-eu-ro — With or by ice
덮여
deop-yeo — Covered; past participial form of to cover
있었고
it-eot-go — Was (in a state) and; continuing conjunction
들짐승이나
deul-ji-seung-i-na — Wild animals or; field beasts
하늘의
ha-neul-ui — Of the sky; belonging to the sky
새들
sae-deul — Birds; plural form of bird
모두
mo-du — All, everyone, altogether
먹을
meo-geul — To eat; future/attributive modifier form
것이
geot-i — Thing that; nominalizing particle with subject marker
거의
geo-ui — Almost, nearly, hardly
없었습니다
eop-seot-seum-ni-da — There was not; did not exist
우리의
u-ri-ui — Our; possessive form of we
작은
ja-geun — Small, little; adjective modifying a noun
공공
gong-gong — Public; open to or shared by everyone
도로로
do-ro-ro — To or onto the road
날아가
nal-a-ga — Flew away; moved through air toward somewhere
썰매
sseol-mae — Sled, sleigh; vehicle used on snow or ice
바퀴
ba-kwi — Wheel; circular rotating part of a vehicle
자국
ja-guk — Track, mark, trace left behind
사이에서
sa-i-e-seo — From between; in the space between things
여기저기
yeo-gi-jeo-gi — Here and there; in various places
옥수수
ok-su-su — Corn, maize; a common grain crop
낟알을
nat-al-eul — Grain kernels (object marker); individual seeds
찾아내고
chat-a-nae-go — Found and; discovered something and continued
쉬어가는
swi-eo-ga-neun — Stopping to rest; resting along the way
장소에서
jang-so-e-seo — At a place or location
ppang — Bread; a common baked food
부스러기를
bu-seu-reo-gi-reul — Crumbs (object marker); small broken-off pieces
myeot — Several, a few; small indefinite number
gae — Item, piece; general counter for objects
발견했습니다
bal-gyeon-haet-seum-ni-da — Discovered, found something; formal past tense
그것들
geu-geot-deul — Those things; plural pronoun referring to objects
중에서
jung-e-seo — From among; out of a group
개만
gae-man — Only pieces; limiting particle on counter
먹었을
meo-geot-eul — Would have eaten; retrospective modifier form
ppun — Only, just, nothing but
다른
da-reun — Other, different; modifying adjective
새들과
sae-deul-gwa — With the birds; birds and (conjunction)
굶주린
gumm-ju-rin — Starving, famished; suffering from hunger
참새들을
cham-sae-deul-eul — The sparrows (object marker); small common birds
주위로
ju-wi-ro — Around, to the surroundings
불러
bul-leo — Called, summoned; called out to someone
모아
mo-a — Gathered, collected; brought together
그들도
geu-deul-do — They also, them too
su — Ability, possibility; can, be able to
있게
it-ge — So that there is; enabling form of to be
해주었습니다
hae-ju-eot-seum-ni-da — Did (something) for someone; formal benefactive past
마을
ma-eul — Village, town; small residential community
안으로
an-eu-ro — Into the inside of; inward direction
날아들어
nal-a-deul-eo — Flew into; entered by flying
살펴보았고
sal-pyeo-bo-at-go — Looked around and; examined surroundings and continued
누군가의
nu-gun-ga-ui — Someone's; possessive of an unspecified person
친절한
chin-jeol-han — Kind, generous, friendly; warm-hearted adjective
손이
son-i — Hand (subject marker); referring to someone's hand
새들을
sae-deul-eul — The birds (object marker)
위해
wi-hae — For the sake of, for the benefit of
창턱에
chang-teok-e — On the windowsill; ledge of a window
빵을
ppang-eul — Bread (object marker)
뿌려
ppu-ryeo — Scattered, sprinkled; spread around loosely
놓은
no-eun — Placed, left; past attributive of to put down
곳에서는
got-e-seo-neun — At the place where (topic); specific location
자신은
ja-sin-eun — Oneself (topic); reflexive pronoun with topic marker
부스러기
bu-seu-reo-gi — Crumbs; small fragments of food
하나만
ha-na-man — Only one; single item with limiting particle
먹고
meok-go — Ate and; eating and then doing something else
나머지는
na-meo-ji-neun — The rest, the remainder (topic marker)
새들에게
sae-deul-e-ge — To the birds; dative marker for animate beings
나누어
na-nu-eo — Divided, shared; distributed among others
주었습니다
ju-eot-seum-ni-da — Gave; formal polite past tense of to give
겨울이
gyeo-ul-i — Winter (subject marker)
지나는
ji-na-neun — Passing, going by; present attributive modifier
동안
dong-an — During, while; a period of time
이런
i-reon — This kind of, like this; demonstrative adjective
식으로
sik-eu-ro — In this manner, in this way
많은
man-eun — Many, much, a lot; modifying adjective
주었고
ju-eot-go — Gave and; past tense with continuing conjunction
양이
yang-i — The amount, quantity (subject marker)
신발을
sin-bal-eul — Shoes (object marker); footwear
깨끗이
kkae-kkeut-i — Cleanly, neatly; in a clean manner
유지하려고
yu-ji-ha-ryeo-go — In order to maintain or keep clean
밟았던
bal-bat-deon — Had stepped on; retrospective past modifier
덩어리의
deong-eo-ri-ui — Of the lump or chunk; possessive form
무게와
mu-ge-wa — With the weight; weight and (conjunction)
같아질
gat-a-jil — Until it becomes equal; future modifier of to become equal
때까지
ttae-kka-ji — Until the time; up to the point when
계속되었습니다
gye-sok-doe-eot-seum-ni-da — Continued, went on; formal past of to continue
그리고
geu-ri-go — And then, and also; coordinating conjunction
마지막
ma-ji-mak — Last, final; the very end
찾아
chat-a — Visited, sought out; went to find someone
주었을
ju-eot-eul — Would have given; retrospective conditional modifier
ttae — Time, moment, occasion when
새의
sae-ui — The bird's; possessive form of bird
회색
hoe-saek — Gray color; achromatic mid-tone color
날개는
nal-gae-neun — The wings (topic marker); bird's wings
하얗게
ha-ya-ke — Whitish, turning white; adverbial form of white
변하며
byeon-ha-myeo — Changing and; transforming while doing something else
비행을
bi-haeng-eul — Flight (object marker); the act of flying
활짝
hwal-jjak — Fully, wide open; completely spread or opened
펼쳐졌습니다
pyeol-chyeo-jeot-seum-ni-da — Was spread wide open; formal past passive form
저기
jeo-gi — Over there; distal location demonstrative
bwa — Look, watch; informal imperative of to see
갈매기야
gal-mae-gi-ya — It's a seagull!; exclamatory identification
아이들은
a-i-deul-eun — The children (topic marker); kids
하얀
ha-yan — White; adjective modifying a noun
바다
ba-da — Sea, ocean; large body of saltwater
속으로
sok-eu-ro — Into the inside of; into the depths
뛰어들었다가
ttwi-eo-deul-eot-da-ga — Dived in and then; plunged in briefly
맑은
mal-geun — Clear, bright; pure and transparent adjective
햇빛
haet-bit — Sunlight, sunshine; light from the sun
다시
da-si — Again, once more; returning to a prior state
솟아오르는
so-sa-o-reu-neun — Rising up, soaring; present attributive of to rise
것을
geot-eul — The thing (object marker); nominalizer plus object
보며
bo-myeo — While watching; seeing and simultaneously doing
소리쳤습니다
so-ri-chyeot-seum-ni-da — Shouted, exclaimed; formal past tense of to shout
하얗고
ha-ya-ko — Is white and; continuing adjective conjunction
반짝반짝
ban-jjak-ban-jjak — Sparkling, twinkling; shining brightly and repeatedly
빛났습니다
bit-nat-seum-ni-da — Shone, gleamed; formal past of to shine
하지만
ha-ji-man — However, but; contrastive conjunction
hu — After, afterwards; following a point in time
어디로
eo-di-ro — To where; directional question word
갔는지는
gat-neun-ji-neun — Where it went (topic); indirect question topic form
아무도
a-mu-do — Nobody, no one; negative indefinite pronoun
al — Know; base form of to know
비록
bi-rok — Although, even though; concessive conjunction
어떤
eo-tteon — Some, certain, what kind of; indefinite adjective
이들은
i-deul-eun — These people (topic); referring to certain individuals
태양을
tae-yang-eul — The sun (object marker); the star of our solar system
향해
hyang-hae — Toward, in the direction of
곧장
got-jang — Straight, directly; without detour or delay
날아갔다고
nal-a-gat-da-go — That it flew away; reported speech past form
단언했지만
dan-eon-haet-ji-man — Asserted, declared, but; stated firmly with contrast
말입니다
mal-im-ni-da — That is what it is; formal sentence-ending softener
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →