Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 285
Indeed I will," said the student; "give me the book instead of the cheese; I can eat my bread and butter without cheese.
"정말 그렇게 하겠습니다," 학생이 말했다. "치즈 대신 그 책을 주세요. 저는 치즈 없이도 빵과 버터를 먹을 수 있어요.
It would be a sin to tear up a book like this.
이런 책을 찢는 것은 죄가 될 거예요.
You are a clever man; and a practical man; but you understand no more about poetry than that cask yonder."
당신은 영리한 사람이고, 실용적인 사람이지만, 저기 있는 저 통보다도 시에 대해 더 아는 것이 없군요."
This was a very rude speech, especially against the cask; but the huckster and the student both laughed, for it was only said in fun.
이것은 매우 무례한 말이었는데, 특히 그 통에 대해서는 더욱 그러했다. 하지만 행상인과 학생 둘 다 웃었는데, 그것은 그저 농담으로 한 말이었기 때문이다.
But the goblin felt very angry that any man should venture to say such things to a huckster who was a householder and sold the best butter.
하지만 도깨비는 집주인이자 최고의 버터를 파는 행상인에게 감히 그런 말을 하는 사람이 있다는 것에 매우 화가 났다.
As soon as it was night, and the shop closed, and every one in bed except the student, the goblin stepped softly into the bedroom where the huckster's wife slept, and took away her tongue, which of course, she did not then want.
밤이 되어 가게 문이 닫히고, 학생을 제외한 모든 사람이 잠자리에 들자마자, 도깨비는 행상인의 아내가 자고 있는 침실로 살며시 들어가 그녀의 혀를 가져갔는데, 물론 그녀는 그때 혀가 필요하지 않았다.
Whatever object in the room he placed his tongue upon immediately received voice and speech, and was able to express its thoughts and feelings as readily as the lady herself could do.
방 안에서 그가 혀를 올려놓은 물건은 무엇이든 즉시 목소리와 말을 얻게 되어, 그 부인 자신이 할 수 있는 것만큼 쉽게 자신의 생각과 감정을 표현할 수 있었다.
It could only be used by one object at a time, which was a good thing, as a number speaking at once would have caused great confusion.
그것은 한 번에 하나의 물건만 사용할 수 있었는데, 여러 개가 한꺼번에 말을 했다면 큰 혼란을 일으켰을 것이기 때문에 이것은 다행스러운 일이었다.
The goblin laid the tongue upon the cask, in which lay a quantity of old newspapers.
도깨비는 오래된 신문들이 잔뜩 들어 있는 그 통 위에 혀를 올려놓았다.
"Is it really true," he asked, "that you do not know what poetry is?"
"정말 사실인가요," 그가 물었다, "당신은 시가 무엇인지 모른다는 것이?"
Vocabulary
- 정말
- jeongmal — Really; truly; used to emphasize sincerity or surprise
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; to that extent
- 하겠습니다
- hagessseumnida — Formal expression meaning 'I will do it'
- 학생이
- haksaengi — Student (subject marker attached); a person who studies
- 말했다
- malhaetda — Said; stated; past tense of 'to speak'
- 치즈
- chijeu — Cheese; a dairy food product
- 대신
- daesin — Instead of; in place of something or someone
- 책을
- chaegeul — Book (object marker attached); written publication
- 주세요
- juseyo — Please give me; polite request to receive something
- 저는
- jeoneun — I (humble, topic marker); humble first-person pronoun
- 없이도
- eopssido — Even without; lacking something but still managing
- 빵과
- ppanggwa — Bread and; bread with connector particle attached
- 버터를
- beoteoreul — Butter (object marker); dairy spread for bread
- 먹을
- meogeul — To eat (modifier form); relating to eating or consuming
- 있어요
- isseoyo — There is; can; polite present tense existence verb
- 이런
- ireon — This kind of; such; used before a described noun
- 찢는
- jjinneun — Tearing; ripping; present modifier form of tear
- 것은
- geoseun — The thing (topic marker); nominalizer with topic particle
- 죄가
- joega — Sin; crime; wrongdoing (subject marker attached)
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 'to become'
- 거예요
- geoyeyo — It will be; polite sentence-ending for future prediction
- 당신은
- dangsineun — You (topic marker); formal second-person pronoun
- 영리한
- yeongninan — Clever; smart; intelligent (modifier form)
- 사람이고
- sarami go — Is a person and; connective form linking descriptions
- 실용적인
- siryongjeogin — Practical; pragmatic; useful in real situations
- 사람이지만
- saramijiman — Although (one) is a person; concessive connective form
- 저기
- jeogi — Over there; indicates a distant visible location
- 있는
- inneun — That is/are there; present modifier form of 'exist'
- 시에
- sie — About poetry; poetry with location/topic particle
- 대해
- daehae — About; regarding; concerning a topic or subject
- 아는
- aneun — Knowing; present modifier form of 'to know'
- 없군요
- eopsgunyo — There is none; exclamatory form expressing lack
- 이것은
- igeoseun — This (topic marker); referring to a nearby thing
- 매우
- maeu — Very; extremely; used to intensify an adjective
- 무례한
- muryehan — Rude; impolite; disrespectful (modifier form)
- 특히
- teuki — Especially; particularly; used to single something out
- 대해서는
- daehaeseon — As for regarding; topic-marked 'about' phrase
- 더욱
- deouk — Even more; to a greater degree than before
- 하지만
- hajiman — However; but; introduces a contrasting statement
- 학생
- haksaeng — Student; a person engaged in learning or study
- 둘
- dul — Two; both; the number two in native Korean
- 다
- da — All; both; entirely; used for totality or completion
- 웃었는데
- useonnneunde — Laughed, but/and; past tense of laugh with connector
- 그것은
- geugeoseun — That (topic marker); referring to a mentioned thing
- 그저
- geujeo — Just; merely; simply; nothing more than
- 농담으로
- nongdameuro — As a joke; in jest; with joking manner or intent
- 한
- han — Done; made; one; past modifier of 'to do'
- 때문이다
- ttaemunida — It is because; expresses reason or cause formally
- 도깨비는
- dokkaebineun — The goblin (topic); Korean mythological sprite or imp
- 최고의
- choegoui — Best; greatest; top-quality (modifier form)
- 파는
- paneun — Selling; present modifier form of 'to sell'
- 감히
- gamhi — Dare to; boldly; presumptuously doing something forbidden
- 그런
- geureon — Such; that kind of; modifier referring to prior context
- 말을
- mareul — Words; speech (object marker); spoken expression
- 하는
- haneun — Doing; who does; present modifier form of 'to do'
- 사람이
- sarami — A person (subject marker); human being who acts
- 있다는
- itdaneun — That there is; reported speech modifier of existence
- 것에
- geose — At the fact/thing; nominalizer with location particle
- 화가
- hwaga — Anger (subject marker); being angry or furious
- 났다
- natda — Arose; broke out; past tense of arising (emotion/event)
- 밤이
- bami — Night (subject marker); the nighttime hours
- 되어
- doeeo — Becoming; having become; connective form of 'become'
- 가게
- gage — Store; shop; a place where goods are sold
- 문이
- muni — Door (subject marker); entrance or exit of a building
- 닫히고
- datigo — Is closed and; passive closing with connective ending
- 학생을
- haksaengeul — Student (object marker); learner as object of action
- 제외한
- jeoehan — Excluding; except for; leaving out (modifier form)
- 모든
- modeun — All; every; each one without exception
- 잠자리에
- jamjarie — To bed; sleeping place with directional particle
- 들자마자
- deuljamaja — As soon as (they) went to bed; immediate sequence
- 아내가
- anaega — Wife (subject marker); a man's female spouse
- 자고
- jago — Sleeping and; connective form of 'to sleep'
- 침실로
- chimsillo — To the bedroom; sleeping room with directional particle
- 살며시
- salmyeosi — Softly; gently; quietly and carefully without notice
- 들어가
- deureoga — Entering; going inside; connective form of 'enter'
- 그녀의
- geunyeoui — Her; belonging to her; third-person feminine possessive
- 혀를
- hyeoreul — Tongue (object marker); the muscular organ in mouth
- 가져갔는데
- gajyeogatnneunde — Took away, and; past tense of taking something away
- 물론
- mullon — Of course; naturally; it goes without saying
- 그때
- geuttae — At that time; then; referring to a specific past moment
- 혀가
- hyeoga — Tongue (subject marker); the organ used for speech
- 필요하지
- piryohaji — Is not necessary; negated form of 'to be needed'
- 않았다
- anatda — Did not; past negative auxiliary verb ending
- 방
- bang — Room; a space inside a building for living use
- 안에서
- aneseo — Inside; within; location particle meaning 'in the interior'
- 올려놓은
- ollyeono eun — Placed on top of; put up; past modifier of placing
- 물건은
- mulgeoneun — The object/item (topic); a physical thing or article
- 무엇이든
- mueosideun — Whatever; anything at all; regardless of what it is
- 즉시
- jeuksi — Immediately; instantly; without any delay at all
- 목소리와
- moksoriwa — Voice and; sound produced by speaking with connector
- 얻게
- eotge — To obtain; so as to get; causative modifier of 'get'
- 부인
- buin — Madam; wife; a respectful term for a married woman
- 자신이
- jasini — Oneself (subject marker); reflexive pronoun in Korean
- 것만큼
- geonmankeum — As much as; to the same extent as something else
- 쉽게
- swipge — Easily; without difficulty; adverb form of 'easy'
- 자신의
- jasinui — One's own; reflexive possessive pronoun form
- 생각과
- saenggakgwa — Thoughts and; ideas with connective particle attached
- 감정을
- gamjeongеul — Emotions (object marker); feelings, sentiments, or moods
- 표현할
- pyohyeonhal — To express; future modifier form of 'to express'
- 있었다
- isseotda — There was; was able to; past tense of existence/ability
- 번에
- beone — At a time; per instance; counter for occurrences
- 하나의
- hanaui — One; a single; numeral one with possessive particle
- 사용할
- sayonghal — To use; future modifier form of 'to use or utilize'
- 여러
- yeoreo — Several; various; many different kinds or numbers
- 개가
- gaega — Items (subject marker); general counter for objects
- 한꺼번에
- hankkeobeone — All at once; simultaneously; at the same time together
- 했다면
- haetdamyeon — If (they) had done; past hypothetical conditional form
- 큰
- keun — Big; large; great (modifier form before a noun)
- 혼란을
- hollaraneul — Confusion (object marker); disorder or chaotic state
- 일으켰을
- ireukyeosse ul — Would have caused; past hypothetical modifier of 'cause'
- 때문에
- ttaemune — Because of; due to; expressing a reason or cause
- 다행스러운
- dahaengseureo un — Fortunate; lucky; a relief (modifier form before noun)
- 오래된
- oraedoen — Old; aged; having existed for a long time
- 신문들이
- sinmundеuri — Newspapers (subject marker); plural printed news publications
- 잔뜩
- jantteuk — Plenty; a lot; fully packed or stuffed with something
- 들어
- deureo — Entering; holding; connective form of 'to enter/hold'
- 통
- tong — Barrel; container; large cylindrical storage vessel
- 위에
- wie — On top of; above; positional particle meaning 'on'
- 올려놓았다
- ollyeono atda — Placed on top; put up; past tense of placing upward
- 사실인가요
- sasilingayo — Is it true?; polite question asking about factual truth
- 물었다
- mureotda — Asked; inquired; past tense of 'to ask a question'
- 당신은
- dangsineun — You (topic marker); formal second-person subject pronoun
- 시가
- siga — Poetry (subject marker); literary art form using verse
- 무엇인지
- mueosiinji — What it is; indirect question form of 'what is it'
- 모른다는
- morеundaneun — That (you) don't know; reported speech modifier of ignorance
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →