Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 286
Of course I know," replied the cask: "poetry is something that always stand in the corner of a newspaper, and is sometimes cut out;
"물론 나는 알지," 통이 대답했습니다: "시란 항상 신문의 한 구석에 자리하고 있으며, 때로는 오려지기도 하지;
and I may venture to affirm that I have more of it in me than the student has, and I am only a poor tub of the huckster's."
그리고 나는 감히 단언하건대 내 안에 학생보다 더 많은 시가 담겨 있다고 할 수 있어, 나는 그저 행상인의 초라한 통에 불과하지만 말이야."
Then the goblin placed the tongue on the coffee mill; and how it did go to be sure!
그러자 도깨비는 혀를 커피 맷돌 위에 올려놓았습니다. 그리고 그것이 얼마나 잘 돌아가던지!
Then he put it on the butter tub and the cash box, and they all expressed the same opinion as the waste-paper tub;
그런 다음 그는 혀를 버터 통과 금전함 위에 올려놓았고, 그것들 모두 폐지 통과 같은 의견을 표했습니다.
and a majority must always be respected.
그리고 다수의 의견은 항상 존중받아야 하는 법이니까요.
"Now I shall go and tell the student," said the goblin; and with these words he went quietly up the back stairs to the garret where the student lived.
"이제 학생에게 가서 말해야겠어," 도깨비가 말했습니다. 그리고 이 말과 함께 그는 학생이 살고 있는 다락방으로 이어지는 뒷계단을 조용히 올라갔습니다.
He had a candle burning still, and the goblin peeped through the keyhole and saw that he was reading in the torn book, which he had brought out of the shop.
학생은 아직 촛불을 켜고 있었고, 도깨비는 열쇠구멍으로 들여다보니 학생이 가게에서 가져온 찢어진 책을 읽고 있는 것을 보았습니다.
But how light the room was!
그런데 방이 얼마나 밝던지!
From the book shot forth a ray of light which grew broad and full, like the stem of a tree, from which bright rays spread upward and over the student's head.
책에서 한 줄기 빛이 뻗어 나왔는데, 그것은 나무줄기처럼 넓고 풍성하게 자라나, 밝은 빛살이 위로 퍼져 학생의 머리 위를 가득 덮었습니다.
Each leaf was fresh, and each flower was like a beautiful female head; some with dark and sparkling eyes, and others with eyes that were wonderfully blue and clear.
각각의 잎은 싱그러웠고, 각각의 꽃은 아름다운 여인의 얼굴과 같았습니다. 어떤 것은 어둡고 반짝이는 눈을 가졌고, 또 어떤 것은 놀랍도록 파랗고 맑은 눈을 가지고 있었습니다.
The fruit gleamed like stars, and the room was filled with sounds of beautiful music.
열매는 별처럼 빛났고, 방 안은 아름다운 음악 소리로 가득 찼습니다.
Vocabulary
- 물론
- mullon — Of course; naturally; it goes without saying
- 나는
- naneun — I (subject marker attached); first-person subject pronoun
- 알지
- alji — I know; you know, right? (casual acknowledgment)
- 통이
- tongi — The barrel/container (subject); cylindrical storage vessel
- 대답했습니다
- daedaphaetseumnida — Answered; replied formally in past tense
- 시란
- siran — Poetry is (topic-defining); referring to what poetry is
- 항상
- hangsang — Always; at all times; constantly
- 신문의
- sinmunui — Of the newspaper; newspaper's (possessive marker)
- 한
- han — One; a certain; used as an indefinite article
- 구석에
- guseoge — In the corner; at a corner or edge of something
- 자리하고
- jarihago — Occupying a place; being situated or positioned somewhere
- 있으며
- isseuymyeo — Exists and; while existing (connective verb form)
- 때로는
- ttaeroneun — Sometimes; at times; occasionally
- 하지
- haji — Does; but (casual connective or sentence ending)
- 그리고
- geurigo — And; and then; furthermore
- 감히
- gamhi — Daringly; boldly; presumptuously
- 내
- nae — My; mine (first-person possessive pronoun)
- 안에
- ane — Inside; within; in the interior of
- 학생보다
- haksaengboda — More than a student; compared to the student
- 더
- deo — More; even more; additionally
- 많은
- maneun — Many; a lot of; numerous
- 시가
- siga — Poetry (subject); poems as the subject of a sentence
- 담겨
- damgyeo — Is contained; is held within; is stored inside
- 있다고
- itdago — That there is; saying that something exists
- 할
- hal — Can say; will do (future/potential verb modifier)
- 수
- su — Ability; possibility; can (used in 'can do' structure)
- 있어
- isseo — There is; I have (casual present tense)
- 그저
- geujeo — Just; merely; simply; nothing more than
- 초라한
- chorahan — Shabby; humble; worn-out; pitiful in appearance
- 통에
- tonge — In a barrel; in a container (location marker)
- 불과하지만
- bulgwahajiman — Merely; only; nothing more than, but
- 말이야
- mariya — You know; I mean (casual sentence-ending emphasis)
- 그러자
- geureoja — Then; at that moment; thereupon
- 도깨비는
- dokkaebiNeun — The goblin (topic); Korean mythical trickster spirit
- 혀를
- hyeoreul — The tongue (object marker); referring to one's tongue
- 커피
- keopi — Coffee; the beverage coffee (loanword)
- 위에
- wie — On top of; above; on the surface of
- 올려놓았습니다
- ollyeonoa-sseumnida — Placed on top; put something onto something formally
- 그것이
- geugeosi — That thing (subject); it (subject marker attached)
- 얼마나
- eolmana — How much; how very; to what extent
- 잘
- jal — Well; skillfully; nicely; in a good manner
- 그런
- geureon — Such; that kind of; like that
- 다음
- daeum — Next; following; after that
- 그는
- geuneun — He (topic); that person as topic of sentence
- 버터
- beoteo — Butter; dairy spread (loanword from English)
- 통과
- tonggwa — Barrel and; passing through (here: container and)
- 그것들
- geugeotdeul — Those things; them; plural of that thing
- 모두
- modu — All; everyone; everything; altogether
- 폐지
- pyeji — Wastepaper; abolition; scrap paper
- 같은
- gateun — Same; like; similar to; equal to
- 의견을
- uigyeoneul — Opinion (object); view; perspective as object of verb
- 표했습니다
- pyohaetseumnida — Expressed; showed; formally indicated an opinion
- 다수의
- dasuui — Of the majority; of many; the majority's (possessive)
- 의견은
- uigyeoneun — Opinion (topic); the view being discussed or referenced
- 존중받아야
- jonjungbadaya — Must be respected; ought to receive respect
- 하는
- haneun — That does; doing (present participle modifier)
- 법이니까요
- beopinikkaYo — It is the rule; that is how it is (polite)
- 이제
- ije — Now; at this point; from now on
- 학생에게
- haksaengege — To the student; for the student (indirect object)
- 가서
- gaseo — Going and; after going (connective verb form)
- 말해야겠어
- malhaeyagesseo — I should tell; I need to go say (casual intent)
- 도깨비가
- dokkaebi-ga — The goblin (subject); Korean goblin as sentence subject
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke; stated formally in past tense
- 이
- i — This; these (near demonstrative pronoun/adjective)
- 말과
- malgwa — Word and; speech and; together with these words
- 함께
- hamkke — Together; along with; at the same time
- 학생이
- haksaengi — The student (subject); student as subject of sentence
- 살고
- salgo — Living and; residing (connective verb form)
- 있는
- inneun — That is; who is (present participle modifier)
- 다락방으로
- darakbangeuro — To the attic room; toward the garret or loft
- 이어지는
- ieojineun — That leads to; connecting; continuing onward to
- 조용히
- joyonghi — Quietly; silently; in a quiet manner
- 올라갔습니다
- ollagasseumnida — Went up; climbed; ascended formally in past tense
- 학생은
- haksaengeun — The student (topic); student as topic of sentence
- 아직
- ajik — Still; yet; not yet (indicating ongoing state)
- 촛불을
- chotbureul — Candle (object); candle flame as object of verb
- 켜고
- kyeogo — Turning on and; lighting and (connective form)
- 있었고
- isseotgo — Was there and; existed and (past connective form)
- 가게에서
- gagaeseo — From the store; at the shop (location/source marker)
- 가져온
- gajyeoon — Brought; having brought; carried over from somewhere
- 찢어진
- jjijyeojin — Torn; ripped; tattered (past participle modifier)
- 책을
- chaekeul — Book (object); the book as object of a verb
- 읽고
- ilkgo — Reading and; in the process of reading (connective)
- 것을
- geoseul — The thing (object); that which; the act of (object)
- 보았습니다
- boatseumnida — Saw; observed; witnessed formally in past tense
- 그런데
- geureonde — But; however; by the way; that said
- 방이
- bangi — The room (subject); room as subject of sentence
- 책에서
- chaekeseo — From the book; out of the book (source marker)
- 줄기
- julgi — Stem; trunk; ray; streak of light or plant
- 빛이
- bichi — Light (subject); a ray or beam of light
- 뻗어
- ppeodeo — Stretching out; extending; reaching outward
- 나왔는데
- nawanneunde — Came out but; emerged and (contrast connective)
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic); it (topic marker attached)
- 넓고
- neolgo — Wide and; broad and (connective adjective form)
- 풍성하게
- pungseongha-ge — Abundantly; richly; in a lush and full manner
- 자라나
- jarana — Growing up and; sprouting and spreading outward
- 밝은
- balgeun — Bright; clear; radiant (modifier form of bright)
- 위로
- wiro — Upward; toward the top; in an upward direction
- 퍼져
- peojyeo — Spreading; diffusing; expanding outward in all directions
- 학생의
- haksaengui — The student's; belonging to the student (possessive)
- 머리
- meori — Head; hair; top of a person's body
- 위를
- wireul — Above (object); the top or upper area (object marker)
- 가득
- gadeuk — Full; fully; filled to capacity; brimming
- 덮었습니다
- deopeotseumnida — Covered; enveloped; spread over formally in past tense
- 각각의
- gakgagui — Each; respective; every individual one (possessive)
- 잎은
- ibeun — The leaf (topic); leaves as topic of discussion
- 꽃은
- kkocheun — The flower (topic); flowers as topic of sentence
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely; gorgeous (modifier form)
- 여인의
- yeoinui — Of the woman; a woman's (possessive marker)
- 얼굴과
- eolgulgwa — Face and; resembling a face and (connective marker)
- 같았습니다
- gatassseumnida — Was like; resembled; appeared similar to (formal past)
- 어떤
- eotteon — Some; certain; what kind of; a particular type
- 어둡고
- eodupgo — Dark and; dim and (connective adjective form)
- 반짝이는
- banjjagineun — Sparkling; twinkling; glittering (present modifier form)
- 눈을
- nuneul — Eyes (object); eye as object of a verb
- 가졌고
- gajyeotgo — Had and; possessed and (past connective form)
- 또
- tto — Also; again; and; additionally; on top of that
- 놀랍도록
- nollapdorok — Surprisingly; amazingly; to an astonishing degree
- 파랗고
- paratgo — Blue and; bright blue and (connective adjective form)
- 맑은
- malgeun — Clear; pure; transparent; clean (modifier form)
- 가지고
- gajigo — Having; holding; possessing (connective verb form)
- 있었습니다
- isseotseumnida — There was; existed; had (formal polite past tense)
- 열매는
- yeolmaeneun — The fruit (topic); fruits as topic of sentence
- 별처럼
- byeolcheoreom — Like stars; resembling stars; star-like in appearance
- 빛났고
- bichnasgo — Shone and; glowed and (past connective form)
- 방
- bang — Room; chamber; indoor space in a building
- 음악
- eumak — Music; musical sounds; the art of music
- 소리로
- soriro — With sound; by means of sound (instrumental marker)
- 찼습니다
- chasseumnida — Was filled; became full; was packed (formal past)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →