Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 297
She folded her hands, and hid her face in the cotton curtains of the bed, and wept.
그녀는 두 손을 모으고, 침대의 면 커튼 속에 얼굴을 묻고 울었다.
"Where does he rest now? among the many in the big grave that they have dug for the dead?
"그는 지금 어디에 잠들어 있을까? 죽은 자들을 위해 파놓은 큰 무덤 속 수많은 이들 사이에 있을까?
Perhaps he's in the water in the marsh!
어쩌면 늪 속 물 안에 있는 것은 아닐까!
Nobody knows his grave; no holy words have been read over it!"
아무도 그의 무덤을 모른다. 그 위에서 거룩한 말씀이 낭독된 적도 없다!"
And the Lord's Prayer went inaudibly over her lips; she bowed her head, and was so weary that she went to sleep.
그리고 주님의 기도가 소리 없이 그녀의 입술 위로 흘렀다. 그녀는 고개를 숙이고, 너무나 지쳐 잠이 들었다.
And the days went by, in life as in dreams!
그렇게 날들은 흘러갔다, 꿈속에서처럼 삶 속에서도!
It was evening.
저녁이었다.
Over the battle-field a rainbow spread, which touched the forest and the deep marsh.
전장 위로 무지개가 펼쳐졌고, 그것은 숲과 깊은 늪에 닿았다.
It has been said, and is preserved in popular belief, that where the rainbow touches the earth a treasure lies buried, a golden treasure; and here there was one.
무지개가 땅에 닿는 곳에는 보물이, 황금 보물이 묻혀 있다고 전해지며 민간 신앙으로 전해 내려오고 있다. 그리고 이곳에는 실제로 그런 보물이 있었다.
No one but his mother thought of the little drummer, and therefore she dreamt of him.
어린 북치기 소년을 생각하는 사람은 그의 어머니뿐이었고, 그래서 그녀는 그의 꿈을 꾸었다.
And the days went by, in life as in dreams!
그렇게 날들은 흘러갔다, 꿈속에서처럼 삶 속에서도!
Not a hair of his head had been hurt, not a golden hair.
그의 머리카락 하나도 다치지 않았으니, 황금빛 머리카락 하나도.
"Drum-ma-rum! drum-ma-rum! there he is!" the Drum might have said, and his mother might have sung, if she had seen or dreamt it.
"둠마룸! 둠마룸! 저기 그가 있다!" 북이 말했을 수도 있고, 그의 어머니가 노래했을 수도 있다, 만약 그녀가 그것을 보거나 꿈에서 봤다면.
With hurrah and song, adorned with green wreaths of victory, they came home, as the war was at an end, and peace had been signed.
만세 소리와 노래와 함께, 승리의 푸른 화환으로 장식된 채, 그들은 집으로 돌아왔다. 전쟁이 끝나고 평화 협정이 체결되었기 때문이었다.
The dog of the regiment sprang on in front with large bounds, and made the way three times as long for himself as it really was.
연대의 개는 큰 도약으로 앞으로 뛰어나가, 실제 거리보다 세 배나 긴 길을 스스로 만들어냈다.
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
- 두
- du — Two; the number two used before nouns
- 손을
- soneul — Hand (object marker); the hands as object
- 모으고
- moeugo — Gathering, collecting; bringing things together
- 침대의
- chimdaeui — Of the bed; possessive form of bed
- 면
- myeon — Surface, side, face of an object
- 커튼
- keoteun — Curtain; fabric hanging over a window
- 속에
- soge — Inside, within; locative form of interior
- 얼굴을
- eolgureul — Face (object marker); one's facial features
- 묻고
- mutgo — Burying, pressing into; hiding one's face
- 울었다
- ureotda — Cried, wept; past tense of to cry
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
- 지금
- jigeum — Now, at this moment; present time
- 어디에
- eodie — Where; locative question word for location
- 잠들어
- jamdeulleo — Fallen asleep; in a state of sleeping
- 있을까
- isseulkka — Could be; wondering if something exists somewhere
- 죽은
- jugeun — Dead, deceased; adjective form of to die
- 자들을
- jadeureul — Those people (object marker); plural referring to persons
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to benefit someone
- 큰
- keun — Big, large; adjective describing great size
- 무덤
- mudeom — Grave, tomb; burial place for the dead
- 속
- sok — Inside, interior; the inner part of something
- 수많은
- sumaneun — Numerous, countless; very many in number
- 이들
- ideul — These people; plural pronoun for a group
- 사이에
- saie — Among, between; in the middle of things or people
- 어쩌면
- eojjeomyeon — Perhaps, maybe; expressing possibility or uncertainty
- 늪
- neup — Swamp, marsh; wet boggy ground area
- 물
- mul — Water; the liquid essential for life
- 안에
- ane — Inside, within; locative form of inner space
- 있는
- inneun — That exists, that is; present participle of to be
- 것은
- geoseun — The thing (topic marker); nominalizer with topic particle
- 아닐까
- anilkka — Isn't it perhaps; wondering if something is not true
- 아무도
- amudo — Nobody, no one; not a single person
- 그의
- geuui — His; possessive form of the male pronoun
- 무덤을
- mudeumeul — Grave (object marker); burial site as object
- 모른다
- moreunda — Does not know; present tense of not knowing
- 그
- geu — That, the; demonstrative or definite article equivalent
- 위에서
- wieseo — Above, on top of; locative meaning from above
- 거룩한
- georukan — Holy, sacred; describing divine or reverent quality
- 말씀이
- malssseumi — The Word, speech (subject); honorific form of words
- 낭독된
- nangdokdoen — Was read aloud; past passive form of reciting
- 적도
- jeokdo — Not even once; emphasizing absence of an event
- 없다
- eopda — Does not exist, there is none; negation of existence
- 그리고
- geurigo — And, and then; conjunction connecting sentences
- 주님의
- junimuui — Of the Lord; possessive form of a divine title
- 기도가
- gidoga — Prayer (subject marker); act of praying
- 소리
- sori — Sound, voice; auditory sensation or noise
- 없이
- eopsi — Without; adverbial form meaning in the absence of
- 그녀의
- geunyeoui — Her; possessive form of the female pronoun
- 입술
- ipsul — Lips; the fleshy parts framing the mouth
- 위로
- wiro — Over, upward; directional meaning across or above
- 흘렀다
- heullreotda — Flowed, streamed; past tense of to flow
- 고개를
- gogaereul — Head, neck (object marker); tilting of the head
- 숙이고
- sugigo — Bowing, lowering; bending head downward
- 너무나
- neomuna — So very, extremely; intensifier expressing excess
- 지쳐
- jicheo — Exhausted, worn out; state of extreme tiredness
- 잠이
- jami — Sleep (subject marker); the state of sleeping
- 들었다
- deureotda — Fell into; entered a state such as sleep
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way; adverb of manner
- 날들은
- naldeureun — The days (topic marker); plural form of day
- 흘러갔다
- heulleogatta — Passed by, flowed away; time or water moving on
- 삶
- salm — Life; the experience of being alive
- 속에서도
- sogeseoedo — Even within, even inside; emphasis on interior state
- 저녁이었다
- jeonyeogieotda — It was evening; past tense stating time of day
- 전장
- jeonjang — Battlefield; the field where war is fought
- 무지개가
- mujigaega — Rainbow (subject marker); arc of colors in the sky
- 펼쳐졌고
- pyeolchyeojyeotgo — Spread out, unfolded; stretched across the sky
- 그것은
- geugeogeun — That thing (topic marker); referring to something mentioned
- 숲과
- supgwa — Forest and; woodland connected with conjunction
- 깊은
- gipeun — Deep; describing great depth or profundity
- 늪에
- neupe — To the swamp; locative form of swamp or bog
- 닿았다
- daasda — Reached, touched; made contact with a surface
- 땅에
- ttange — To the ground; locative form of earth or land
- 닿는
- danneun — Touching, reaching; present participle of to reach
- 곳에는
- goseeneun — At the place; location with topic emphasis marker
- 보물이
- bomuri — Treasure (subject marker); precious hidden valuables
- 황금
- hwanggeum — Gold; precious yellow metal of high value
- 묻혀
- muthyeo — Buried; hidden underground in the earth
- 있다고
- itdago — That there is; indirect quotation of existence
- 전해지며
- jeonhaejimyeo — Being handed down; transmitted as tradition or belief
- 민간
- mingan — Folk, civilian; relating to ordinary people's traditions
- 신앙으로
- sinangEuro — As a belief; through faith or religious conviction
- 전해
- jeonhae — Transmitted, passed on; conveyed from person to person
- 내려오고
- naeryeogo — Coming down; being passed down through generations
- 있다
- itda — Exists, there is; basic verb of existence
- 이곳에는
- igoseneun — In this place; locative topic marker for here
- 실제로
- siljaero — Actually, in reality; adverb meaning truly or really
- 그런
- geureon — Such, that kind of; adjective meaning like that
- 있었다
- isseotda — There was, existed; past tense of existence
- 어린
- eorin — Young, little; adjective describing a child's age
- 북치기
- bukchigi — Drumming, drum-beating; act of playing a drum
- 소년을
- sonyeoneul — Boy (object marker); young male as grammatical object
- 생각하는
- saenggakaneun — Thinking about; present participle of to think
- 사람은
- sarameun — Person (topic marker); a human being as subject
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so; conjunction showing cause and result
- 꿈을
- kkumeul — Dream (object marker); a dream as grammatical object
- 꾸었다
- kkueotda — Dreamed; past tense of having a dream
- 머리카락
- meorikaraok — Hair strand; individual strand of head hair
- 하나도
- hanaddo — Not even one; emphasizing complete absence of quantity
- 다치지
- dachiji — Not hurt; negation base of being injured
- 않았으니
- apasseuni — Since not having; causal connector after negation
- 황금빛
- hwanggeuombit — Golden colored; having the color or sheen of gold
- 저기
- jeogi — Over there; distal demonstrative adverb of place
- 그가
- geuga — He (subject marker); male pronoun as grammatical subject
- 북이
- bugi — Drum (subject marker); percussion instrument as subject
- 말했을
- malhaesseul — May have said; past supposition of speaking
- 수도
- sudo — Could also; possibility marker with addition emphasis
- 있고
- itgo — Exists and; connective form linking two clauses
- 어머니가
- eomeoniga — Mother (subject marker); female parent as subject
- 노래했을
- noraehesseul — May have sung; past supposition of singing
- 만약
- manyak — If, supposing; conditional conjunction in hypotheticals
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); female pronoun as subject
- 그것을
- geugeosteul — That thing (object marker); referring to something specific
- 보거나
- bogeona — Whether seeing or; alternative connector for visual action
- 꿈에서
- kkumeseo — In a dream; locative form of the dream state
- 봤다면
- bwatdamyeon — If she had seen; conditional past of seeing
- 만세
- manse — Hurrah, long live; exclamation of celebration or victory
- 소리와
- soriwa — Sound and; connecting auditory noun with conjunction
- 노래와
- noraewa — Song and; music connected with a conjunction
- 함께
- hamkke — Together; in company with others simultaneously
- 승리의
- seungriui — Of victory; possessive form of triumph or win
- 푸른
- pureun — Blue, green; adjective describing a cool fresh color
- 화환으로
- hwahwaneuro — With a wreath; using a garland as decoration
- 장식된
- jangsikdoen — Decorated, adorned; past passive of to decorate
- 채
- chae — While still in a state; maintaining a condition
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); third-person plural as topic
- 집으로
- jibeuro — Toward home; directional form of the word home
- 돌아왔다
- dorawatda — Returned, came back; past tense of returning home
- 전쟁이
- jeonjaengi — War (subject marker); armed conflict as subject
- 끝나고
- kkeunnago — After ending; connective after completion of something
- 평화
- pyeonghwa — Peace; state of absence of conflict or war
- 협정이
- hyeopjeongi — Agreement (subject marker); formal treaty or accord
- 때문이었다
- tteaemuniyeotda — Was because of; past tense causal expression
- 연대의
- yeondaeui — Of the regiment; possessive of a military unit
- 개는
- gaeneun — Dog (topic marker); canine animal as topic
- 도약으로
- doyageuro — With a leap; by means of jumping forward
- 앞으로
- apeuro — Forward, ahead; directional adverb moving frontward
- 뛰어나가
- ttwieunaga — Rushed out, darted forward; ran out energetically
- 실제
- silje — Reality, actual; relating to what truly exists
- 거리보다
- georiboda — Than the distance; comparative form of distance
- 세
- se — Three; the number three before counting units
- 배나
- baena — Even times more; multiplier emphasizing greater amount
- 긴
- gin — Long; adjective describing extended length or duration
- 길을
- gireul — Road, path (object marker); route as grammatical object
- 스스로
- seuseuero — By oneself, on one's own; acting independently
- 만들어냈다
- mandeureonaetda — Created, produced; made something come into existence
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →