Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 299
But her hair turned as green as duckweed, and was always having to be colored up."
하지만 그녀의 머리카락은 개구리밥처럼 초록색으로 변해버렸고, 항상 염색을 해야 했습니다."
"She knows how to manage for herself," said the neighbors, "and so can Peter.
"그녀는 스스로를 잘 돌볼 줄 안다"고 이웃들이 말했습니다. "피터도 마찬가지지요.
He comes to the most genteel houses, even to the burgomaster's where he gives Miss Charlotte piano-forte lessons."
그는 가장 고상한 집들을 방문하는데, 심지어 시장님 댁에서 샬롯 아가씨에게 피아노 레슨을 해주기도 한답니다."
He could play! He could play, fresh out of his heart, the most charming pieces, that had never been put upon music-paper.
그는 연주를 잘 했습니다! 그는 악보에 옮겨진 적도 없는, 마음속에서 갓 피어난 가장 매혹적인 곡들을 연주할 수 있었습니다.
He played in the bright nights, and in the dark nights, too.
그는 밝은 밤에도, 어두운 밤에도 연주했습니다.
The neighbors declared it was unbearable, and the Fire-drum was of the same opinion.
이웃들은 참을 수 없다고 했고, 불북도 같은 의견이었습니다.
He played until his thoughts soared up, and burst forth in great plans for the future:
그는 생각이 높이 솟아올라 미래를 향한 원대한 계획으로 터져 나올 때까지 연주했습니다.
"To be famous!"
"유명해지는 것!"
And burgomaster's Charlotte sat at the piano.
그리고 시장님의 딸 샬롯은 피아노 앞에 앉아 있었습니다.
Her delicate fingers danced over the keys, and made them ring into Peter's heart.
그녀의 섬세한 손가락들이 건반 위에서 춤을 추며, 그 소리가 피터의 가슴속으로 울려 퍼졌습니다.
It seemed too much for him to bear; and this happened not once, but many times; and at last one day he seized the delicate fingers and the white hand, and kissed it, and looked into her great brown eyes.
그것은 그가 감당하기에 너무 �荷겨운 것처럼 느껴졌습니다. 그리고 이런 일은 한 번이 아니라 여러 번 일어났습니다. 마침내 어느 날 그는 그 섬세한 손가락과 흰 손을 잡고 키스하며 그녀의 크고 갈색인 눈을 바라보았습니다.
Heaven knows what he said; but we may be allowed to guess at it.
하늘만이 그가 무슨 말을 했는지 알겠지만, 우리도 짐작해볼 수는 있을 것입니다.
Charlotte blushed to guess at it.
샬롯은 그것을 짐작하며 얼굴을 붉혔습니다.
She reddened from brow to neck, and answered not a single word; and then strangers came into the room, and one of them was the state councillor's son.
그녀는 이마부터 목까지 빨개졌고 한 마디도 대답하지 않았습니다. 그때 낯선 사람들이 방으로 들어왔는데, 그 중 한 명은 국가 고문관의 아들이었습니다.
He had a lofty white forehead, and carried it so high that it seemed to go back into his neck.
그는 높고 흰 이마를 가지고 있었는데, 너무 높이 치켜들고 다녀서 마치 이마가 뒤로 목까지 이어지는 것처럼 보였습니다.
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — However; used to contrast two statements
- 그녀의
- geunyeoui — Her; possessive form of 'she'
- 머리카락은
- meorikarageun — Hair (strands); topic-marked form of hair
- 초록색으로
- choroksaegeuro — Into green color; turning green
- 변해버렸고
- byeonhaebeoryeotgo — Had completely changed and; transformed entirely
- 항상
- hangsang — Always; at all times without exception
- 염색을
- yeomsaekeul — Hair dyeing; coloring of hair or fabric
- 해야
- haeya — Must do; obligation to perform an action
- 했습니다
- haetseumnida — Did; formal past tense of 'to do'
- 그녀는
- geunyeoneun — She; subject topic-marked feminine pronoun
- 스스로를
- seuseuroreul — Herself; oneself as the object of action
- 잘
- jal — Well; in a good or skilled manner
- 돌볼
- dolbol — To take care of; look after someone
- 줄
- jul — The ability to; knowing how to do
- 안다
- anda — Knows; present tense of 'to know'
- 고
- go — Quotative particle; indicates reported speech
- 이웃들이
- iutdeuri — Neighbors; subject-marked plural of neighbor
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; formal past tense of 'to speak'
- 마찬가지지요
- machangangajijyo — It is the same; likewise, just as well
- 그는
- geuneun — He; topic-marked masculine third-person pronoun
- 가장
- gajang — Most; superlative degree marker in Korean
- 고상한
- gosanghan — Refined; elegant and of high social status
- 집들을
- jipdeureur — Houses; object-marked plural form of house
- 방문하는데
- bangmunhaneunde — Visits; going to see places or people
- 심지어
- simjieo — Even; going as far as, surprisingly including
- 시장님
- sijangnim — Mayor; respectful title for a city mayor
- 댁에서
- daegeseo — At one's home; honorific form of house
- 아가씨에게
- agasssiege — To the young lady; polite term for young woman
- 피아노
- piano — Piano; a keyboard musical instrument
- 레슨을
- reseunеul — Lessons; object-marked form of 'lesson'
- 해주기도
- haejugido — Even gives; does something for someone also
- 한답니다
- handamnida — It is said that; reported statement marker
- 연주를
- yeonjureul — Performance; object-marked musical performance
- 악보에
- akboe — On sheet music; musical score notation
- 옮겨진
- olmgyeojin — Transcribed; transferred or moved into notation
- 적도
- jeokdo — Even once; not even a single time
- 없는
- eomneun — Without; non-existent, lacking something
- 마음속에서
- maeumsogeso — From within the heart; inside one's mind
- 갓
- gat — Just; freshly, newly born or created
- 피어난
- pieonan — Bloomed; blossomed or came into being
- 매혹적인
- maehokjeogin — Enchanting; fascinating and captivating in character
- 곡들을
- gokdeureul — Songs; object-marked plural of musical piece
- 연주할
- yeonjuhal — To play music; future modifier of perform
- 수
- su — Ability; possibility to do something
- 있었습니다
- isseotseumnida — There was; formal past tense of 'to exist'
- 밝은
- balgeun — Bright; well-lit, luminous in appearance
- 밤에도
- bamedo — Even at night; during nighttime as well
- 어두운
- eodoun — Dark; lacking light, dim environment
- 연주했습니다
- yeonjuhaetseumnida — Performed; played music formally in the past
- 이웃들은
- iutdeureun — The neighbors; topic-marked plural of neighbor
- 참을
- chameul — To endure; object form of bearing hardship
- 없다고
- eopdago — Said they cannot; reporting inability to bear
- 했고
- haetgo — Did and; past tense connective form
- 같은
- gateun — Same; identical opinion or view shared
- 의견이었습니다
- uigyeonieotseumnida — Was the opinion; formal past of 'opinion'
- 생각이
- saenggagi — Thoughts; subject-marked form of thought or idea
- 높이
- nopi — High; at a great height or elevation
- 솟아올라
- sotaolla — Soared up; rose rapidly to great heights
- 미래를
- miraereul — The future; object-marked form of future
- 향한
- hyanhan — Toward; directed or aimed at something
- 원대한
- wondaehan — Grand; ambitious and lofty in vision
- 계획으로
- gyehoeguro — Into plans; as grand future aspirations
- 터져
- teojyeo — Burst; exploding or bursting out forcefully
- 나올
- naol — To come out; future modifier of emerging
- 때까지
- ttaekkaji — Until; up to the point in time
- 유명해지는
- yumyeonghaejineun — Becoming famous; growing in public recognition
- 것
- geot — Thing; nominalizer referring to an action or state
- 그리고
- geurigo — And; connecting two sentences or ideas
- 시장님의
- sijangnimui — The mayor's; possessive of honorific mayor
- 딸
- ttal — Daughter; female child of a parent
- 앞에
- ape — In front of; positioned before something
- 앉아
- anja — Sitting; in the act of being seated
- 섬세한
- seomsaehan — Delicate; fine and sensitive in nature
- 손가락들이
- songaragdeuri — Fingers; subject-marked plural of finger
- 건반
- geonban — Keyboard keys; the keys of a piano
- 위에서
- wieseo — On top of; from above a surface
- 춤을
- chumeul — Dance; object-marked form of dancing
- 추며
- chumyeo — Dancing while; doing dance simultaneously
- 그
- geu — That; demonstrative pronoun referring to something
- 소리가
- soriga — The sound; subject-marked form of sound
- 가슴속으로
- gaseumsoguro — Into the chest; deep inside one's heart
- 울려
- ullyeo — Resonating; echoing or ringing out deeply
- 퍼졌습니다
- peojyeotseumnida — Spread out; formally stated it reverberated widely
- 그것은
- geugeoseun — That thing; topic-marked neutral demonstrative pronoun
- 그가
- geuga — He; subject-marked masculine third-person pronoun
- 감당하기에
- gamdanghagие — To handle; in terms of being able to cope
- 너무
- neomu — Too; excessively, beyond a comfortable degree
- 벅찬
- beokcan — Overwhelming; too much to bear emotionally
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like a certain thing or situation
- 느껴졌습니다
- neukkyeojyeotseumnida — Was felt; formally stated feeling was experienced
- 이런
- ireon — This kind of; such a type of situation
- 일은
- ireun — The matter; topic-marked form of event or thing
- 한
- han — One; the number one or a single instance
- 번이
- bеoni — A time; subject-marked counter for occurrences
- 아니라
- anira — Not just; it is not only that
- 여러
- yeoreo — Several; many, various in number
- 번
- beon — Times; counter for repetitions of events
- 일어났습니다
- ireonatseumnida — Happened; formally stated an event occurred
- 마침내
- machimne — Finally; at last, after a long time
- 어느
- eoneu — One; a certain unspecified day or item
- 날
- nal — Day; a single calendar day
- 손가락과
- songarakgwa — Fingers and; conjunction connecting fingers to something
- 흰
- huin — White; pale or white in color
- 손을
- soneul — Hand; object-marked form of the hand
- 잡고
- japgo — Holding and; grasping while doing something else
- 키스하며
- kiseuhамyeo — Kissing while; performing a kiss simultaneously
- 크고
- keugo — Large and; big in size and also
- 갈색인
- galsaegin — Brown; being of a brown color
- 눈을
- nuneul — Eyes; object-marked form of eyes
- 바라보았습니다
- baraboatseumnida — Gazed at; formally looked at with attention
- 하늘만이
- haneulmani — Only the sky; solely heaven would know
- 무슨
- museun — What kind of; which type of thing
- 말을
- mareul — Words; object-marked form of speech or words
- 했는지
- haetneunji — What was said; indirect question about speech
- 알겠지만
- algetjiman — Would know but; understanding with a contrast
- 우리도
- urido — We too; we also can do something
- 짐작해볼
- jimjakhaеbol — To guess; to try to speculate or infer
- 수는
- suneun — Possibility; topic-marked form of ability
- 있을
- isseul — There will be; future existence modifier
- 것입니다
- geosиmnida — It is the case that; formal declarative ending
- 그것을
- geugeoseul — That; object-marked neutral demonstrative pronoun
- 짐작하며
- jimjakhamyeo — Guessing while; speculating simultaneously
- 얼굴을
- eolgureul — Face; object-marked form of the face
- 붉혔습니다
- bulkyeotseumnida — Blushed; face turned red with embarrassment
- 이마부터
- imаbuteo — From the forehead; starting at the forehead
- 목까지
- mokkaji — Down to the neck; all the way to neck
- 빨개졌고
- ppalgaejyeotgo — Turned red and; became flushed and then
- 마디도
- madido — Even a word; not even a single word
- 대답하지
- daedapaji — To answer; not replying to a question
- 않았습니다
- anatseumnida — Did not; formal negative past tense ending
- 그때
- geuttae — At that time; then, at that moment
- 낯선
- natsen — Unfamiliar; strange, unknown person or thing
- 사람들이
- saramdeuri — People; subject-marked plural of person
- 방으로
- banguro — Into the room; direction toward a room
- 들어왔는데
- deureowannunde — Came in; entered with background information
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 명은
- myeongeun — One person; topic-marked counter for people
- 국가
- gukga — State; the nation or national government
- 고문관의
- gomungwanui — Of the advisor; possessive of state counselor
- 아들이었습니다
- adeulieotseumnida — Was a son; formal past of being a son
- 높고
- nopgo — High and; tall or elevated and also
- 이마를
- imareul — Forehead; object-marked form of the forehead
- 가지고
- gajigo — Having; possessing a characteristic or item
- 있었는데
- isseonnunde — Had and; existed with background context
- 치켜들고
- chikyeodelgo — Holding up high; tilting upward proudly
- 다녀서
- danyeoseo — Because of going around; walking about so
- 마치
- machi — As if; just like, seemingly resembling something
- 뒤로
- dwiro — Backward; toward the back or rear
- 이어지는
- ieojineun — Continuing; extending or connecting onward
- 보였습니다
- boyeotseumnida — Appeared; formally stated something looked a way
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →