← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 302

English → Korean Full Text Level 6/10

My husband laughed when he heard of the foolish affair, and now our Charlotte is a state councillor's wife."

제 남편은 그 어리석은 일을 듣고 웃었답니다. 그리고 이제 우리 샬럿은 국가 고문관의 아내가 되었지요."

A golden treasure had been hidden in the heart and soul of the poor child, who had beaten the roll as a drummer--a roll of victory for those who had been ready to retreat.

북을 치는 고수로서 북채를 두드렸던 그 가난한 아이의 마음과 영혼 속에는 황금빛 보물이 숨겨져 있었으니, 그것은 후퇴하려 했던 이들을 위한 승리의 북소리였다.

There was a golden treasure in his bosom, the power of sound; it burst forth on his violin as if the instrument had been a complete organ, and as if all the elves of a midsummer night were dancing across the strings.

그의 가슴속에는 황금빛 보물, 즉 소리의 힘이 있었으니, 그것은 마치 바이올린이 완전한 오르간이라도 된 듯, 그리고 한여름 밤의 요정들이 모두 현 위에서 춤을 추는 듯 터져 나왔다.

In its sounds were heard the piping of the thrush and the full clear note of the human voice; therefore the sound brought rapture to every heart, and carried his name triumphant through the land.

그 소리 속에는 개똥지빠귀의 피리 소리와 인간 목소리의 풍성하고 맑은 음이 담겨 있었으니, 그 소리는 모든 이의 마음에 황홀함을 가져다주었고, 그의 이름을 온 나라에 승리의 이름으로 전하였다.

That was a great firebrand--the firebrand of inspiration.

그것은 위대한 불씨, 영감의 불씨였다.

"And then he looks so splendid!" said the young ladies and the old ladies too; and the oldest of all procured an album for famous locks of hair, wholly and solely that she might beg a lock of his rich splendid hair, that treasure, that golden treasure.

"게다가 그는 정말 멋지게 생겼잖아요!" 젊은 숙녀들도, 나이 든 숙녀들도 말했다. 그중 가장 나이 든 이는 유명인의 머리카락을 모으는 앨범을 구해 왔으니, 오로지 그의 풍성하고 훌륭한 머리카락 한 타래를, 그 보물을, 그 황금빛 보물을 얻기 위해서였다.

And the son came into the poor room of the drummer, elegant as a prince, happier than a king.

그리고 그 아들은 왕자처럼 우아하고 왕보다 더 행복하게, 고수였던 아버지의 초라한 방으로 들어왔다.

Vocabulary

je — My; first-person possessive pronoun in Korean
남편은
nampyeoneun — As for the husband; topic-marked form of husband
geu — He, that; third-person pronoun or demonstrative
어리석은
eoriseogеun — Foolish, stupid; adjective describing lack of wisdom
일을
ireul — The work, task; object-marked form of work
듣고
deutgo — Hearing and; connective form of to hear
웃었답니다
useotdamnida — Laughed, it is said; past tense reportative form
그리고
geurigo — And, and then; conjunction connecting sentences
이제
ije — Now, from now on; indicating current time
우리
uri — We, our; first-person plural pronoun
국가
gukga — Nation, state; a sovereign country or government
고문관의
gomungwanui — Of the counselor; possessive form of advisor
아내가
anaega — Wife; subject-marked form of wife
되었지요
doeeotjiyo — Became, you know; past tense with soft confirmation
북을
bugeul — The drum; object-marked form of drum
치는
chineun — Striking, beating; present participle of to strike
고수로서
gosuroseo — As a drummer; in the capacity of a drum player
북채를
bukchae reul — The drumstick; object-marked form of drumstick
두드렸던
dudeuryeotdeon — Had beaten; past retrospective modifier of to beat
가난한
gananhan — Poor, impoverished; adjective describing lack of wealth
아이의
aiui — Of the child; possessive form of child
마음과
maeumgwa — Heart and; conjunctive form of heart or mind
영혼
yeonghon — Soul, spirit; the inner spiritual essence of a person
속에는
sogeneun — Inside, within; locative topic-marked form of inside
황금빛
hwanggeumsbit — Golden light; gleaming gold-colored radiance or hue
보물이
bomuri — Treasure; subject-marked form of treasure
숨겨져
sumgyeojyeo — Hidden, concealed; passive connective form of to hide
있었으니
isseosseuni — There was, because; past tense causal connective form
그것은
geugeoseun — That thing; topic-marked demonstrative pronoun
후퇴하려
hutwaehareo — Intending to retreat; intentional connective of retreat
했던
haetdeon — Had done; past retrospective modifier of to do
이들을
ideureul — These people; object-marked plural demonstrative pronoun
위한
wihan — For the sake of; modifier meaning intended for someone
승리의
seungniui — Of victory; possessive form of victory or triumph
북소리였다
buksoriyo tda — Was the drum sound; past declarative of drum sound
그의
geuui — His; possessive form of third-person pronoun
가슴속에는
gaseumsogeneun — Within the chest; inside one's heart or breast
보물
bomul — Treasure; precious valuable object or gift
jeuk — That is, namely; conjunction clarifying or specifying
소리의
soriui — Of sound; possessive form of sound or noise
힘이
himi — Power, strength; subject-marked form of power
마치
machi — Just like, as if; adverb indicating resemblance
바이올린이
baiolli ni — The violin; subject-marked form of violin
완전한
wanjeonhan — Complete, perfect; adjective meaning fully developed
오르간이라도
oreuganiraado — Even an organ; suggesting something equivalent to organ
doen — Became, turned into; past modifier of to become
deut — As if, seemingly; particle indicating resemblance
한여름
hanyeoreum — Midsummer; the peak height of summer season
밤의
bamui — Of the night; possessive form of night
요정들이
yojeongdeuri — The fairies; subject-marked plural form of fairy
모두
modu — All, everyone; adverb meaning entirely or altogether
hyeon — String; a string on a musical instrument
위에서
wieseo — On top of, above; locative form of on top
춤을
chumeul — Dance; object-marked form of dance
추는
chuneun — Dancing; present participle modifier of to dance
터져
teojyeo — Burst out; connective form of to burst or explode
나왔다
nawatda — Came out; past declarative of to come out
소리
sori — Sound, voice; audible noise or tone produced
피리
piri — Flute, pipe; a traditional wind instrument
인간
ingan — Human, mankind; relating to human beings
목소리의
moksoriui — Of the voice; possessive form of vocal sound
풍성하고
pungseong hago — Rich and abundant; adjective meaning full and plentiful
맑은
malgeun — Clear, pure; adjective meaning transparent or clean
음이
eumi — The tone, note; subject-marked form of musical tone
담겨
damgyeo — Contained within; connective passive form of to hold
모든
modeun — Every, all; adjective meaning each and all
이의
iui — Of the person; possessive demonstrative form
마음에
maeume — To the heart; dative locative form of heart or mind
황홀함을
hwangholhameul — Ecstasy, rapture; object-marked form of enchantment
가져다주었고
gajyeodajuetgo — Brought and gave; past connective of to bring forth
이름을
ireumeul — The name; object-marked form of name
on — Whole, entire; adjective meaning all throughout
나라에
narae — To the country; dative form of country or nation
이름으로
ireumeuro — By name; instrumental form meaning via one's name
전하였다
jeonhayeotda — Conveyed, transmitted; past declarative of to convey
위대한
widaehan — Great, grand; adjective meaning magnificent or eminent
불씨
bulssi — Spark, ember; a small flame or creative inspiration
영감의
yeonggamui — Of inspiration; possessive form of inspiration or insight
게다가
gedaga — Moreover, furthermore; additive conjunction adding information
그는
geuneun — He; third-person subject pronoun with topic marker
정말
jeongmal — Really, truly; adverb emphasizing sincerity or truth
멋지게
meotjige — Wonderfully, stylishly; adverb meaning in a cool way
생겼잖아요
saenggyeotjanhayo — Is good-looking, you know; past appearance confirmation
젊은
jeolmeun — Young; adjective describing youthful age
숙녀들도
sungnyeodeuldo — Even the ladies; plural form of lady with also marker
나이
nai — Age; the number of years a person has lived
deun — Older, aged; modifier indicating advanced age
말했다
malhaetda — Said, spoke; past declarative form of to say
그중
geujung — Among them; referring to one within a group
가장
gajang — Most, the most; superlative adverb in Korean
이는
ineun — This person; topic-marked demonstrative referring to someone
유명인의
yumyeongineui — Of the celebrity; possessive form of famous person
머리카락을
meorikarakuel — The hair; object-marked form of a strand of hair
모으는
moeuneun — Collecting, gathering; present participle of to collect
앨범을
aelbeumeul — The album; object-marked form of album
구해
guhae — Obtained, sought; connective form of to obtain
왔으니
wasseuni — Came, and so; past causal connective of to come
오로지
oroji — Solely, only; adverb meaning exclusively or purely
훌륭한
hullyunghan — Excellent, splendid; adjective meaning outstanding quality
머리카락
meorikarак — Hair strand; individual strand of human hair
han — One, a; numeral or article meaning single
타래를
taraerul — A skein, lock; object-marked form of coiled strand
얻기
eotgi — Obtaining; nominalized form of to obtain or acquire
위해서였다
wihaesеoyeotda — Was for the sake of; past form of in order to
아들은
adeureun — The son; topic-marked form of son
왕자처럼
wangja cheoreom — Like a prince; comparative form meaning prince-like
우아하고
uahago — Elegant and; connective adjective meaning graceful
왕보다
wangboda — More than the king; comparative form of king
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
행복하게
haengbokhage — Happily; adverb meaning in a happy manner
고수였던
gosuyeotdeon — Who was a drummer; past retrospective of drummer
아버지의
abeojiui — Father's; possessive form of father
초라한
chorahan — Shabby, humble; adjective meaning plain and modest
방으로
bangeuro — Into the room; directional form of room
들어왔다
deureowatda — Entered, came in; past declarative of to enter
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →