Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 302
My husband laughed when he heard of the foolish affair, and now our Charlotte is a state councillor's wife."
제 남편은 그 어리석은 일을 듣고 웃었답니다. 그리고 이제 우리 샬럿은 국가 고문관의 아내가 되었지요."
A golden treasure had been hidden in the heart and soul of the poor child, who had beaten the roll as a drummer--a roll of victory for those who had been ready to retreat.
북을 치는 고수로서 북채를 두드렸던 그 가난한 아이의 마음과 영혼 속에는 황금빛 보물이 숨겨져 있었으니, 그것은 후퇴하려 했던 이들을 위한 승리의 북소리였다.
There was a golden treasure in his bosom, the power of sound; it burst forth on his violin as if the instrument had been a complete organ, and as if all the elves of a midsummer night were dancing across the strings.
그의 가슴속에는 황금빛 보물, 즉 소리의 힘이 있었으니, 그것은 마치 바이올린이 완전한 오르간이라도 된 듯, 그리고 한여름 밤의 요정들이 모두 현 위에서 춤을 추는 듯 터져 나왔다.
In its sounds were heard the piping of the thrush and the full clear note of the human voice; therefore the sound brought rapture to every heart, and carried his name triumphant through the land.
그 소리 속에는 개똥지빠귀의 피리 소리와 인간 목소리의 풍성하고 맑은 음이 담겨 있었으니, 그 소리는 모든 이의 마음에 황홀함을 가져다주었고, 그의 이름을 온 나라에 승리의 이름으로 전하였다.
That was a great firebrand--the firebrand of inspiration.
그것은 위대한 불씨, 영감의 불씨였다.
"And then he looks so splendid!" said the young ladies and the old ladies too; and the oldest of all procured an album for famous locks of hair, wholly and solely that she might beg a lock of his rich splendid hair, that treasure, that golden treasure.
"게다가 그는 정말 멋지게 생겼잖아요!" 젊은 숙녀들도, 나이 든 숙녀들도 말했다. 그중 가장 나이 든 이는 유명인의 머리카락을 모으는 앨범을 구해 왔으니, 오로지 그의 풍성하고 훌륭한 머리카락 한 타래를, 그 보물을, 그 황금빛 보물을 얻기 위해서였다.
And the son came into the poor room of the drummer, elegant as a prince, happier than a king.
그리고 그 아들은 왕자처럼 우아하고 왕보다 더 행복하게, 고수였던 아버지의 초라한 방으로 들어왔다.
Vocabulary
- 제
- je — My; first-person possessive pronoun in Korean
- 남편은
- nampyeoneun — As for the husband; topic-marked form of husband
- 그
- geu — He, that; third-person pronoun or demonstrative
- 어리석은
- eoriseogеun — Foolish, stupid; adjective describing lack of wisdom
- 일을
- ireul — The work, task; object-marked form of work
- 듣고
- deutgo — Hearing and; connective form of to hear
- 웃었답니다
- useotdamnida — Laughed, it is said; past tense reportative form
- 그리고
- geurigo — And, and then; conjunction connecting sentences
- 이제
- ije — Now, from now on; indicating current time
- 우리
- uri — We, our; first-person plural pronoun
- 국가
- gukga — Nation, state; a sovereign country or government
- 고문관의
- gomungwanui — Of the counselor; possessive form of advisor
- 아내가
- anaega — Wife; subject-marked form of wife
- 되었지요
- doeeotjiyo — Became, you know; past tense with soft confirmation
- 북을
- bugeul — The drum; object-marked form of drum
- 치는
- chineun — Striking, beating; present participle of to strike
- 고수로서
- gosuroseo — As a drummer; in the capacity of a drum player
- 북채를
- bukchae reul — The drumstick; object-marked form of drumstick
- 두드렸던
- dudeuryeotdeon — Had beaten; past retrospective modifier of to beat
- 가난한
- gananhan — Poor, impoverished; adjective describing lack of wealth
- 아이의
- aiui — Of the child; possessive form of child
- 마음과
- maeumgwa — Heart and; conjunctive form of heart or mind
- 영혼
- yeonghon — Soul, spirit; the inner spiritual essence of a person
- 속에는
- sogeneun — Inside, within; locative topic-marked form of inside
- 황금빛
- hwanggeumsbit — Golden light; gleaming gold-colored radiance or hue
- 보물이
- bomuri — Treasure; subject-marked form of treasure
- 숨겨져
- sumgyeojyeo — Hidden, concealed; passive connective form of to hide
- 있었으니
- isseosseuni — There was, because; past tense causal connective form
- 그것은
- geugeoseun — That thing; topic-marked demonstrative pronoun
- 후퇴하려
- hutwaehareo — Intending to retreat; intentional connective of retreat
- 했던
- haetdeon — Had done; past retrospective modifier of to do
- 이들을
- ideureul — These people; object-marked plural demonstrative pronoun
- 위한
- wihan — For the sake of; modifier meaning intended for someone
- 승리의
- seungniui — Of victory; possessive form of victory or triumph
- 북소리였다
- buksoriyo tda — Was the drum sound; past declarative of drum sound
- 그의
- geuui — His; possessive form of third-person pronoun
- 가슴속에는
- gaseumsogeneun — Within the chest; inside one's heart or breast
- 보물
- bomul — Treasure; precious valuable object or gift
- 즉
- jeuk — That is, namely; conjunction clarifying or specifying
- 소리의
- soriui — Of sound; possessive form of sound or noise
- 힘이
- himi — Power, strength; subject-marked form of power
- 마치
- machi — Just like, as if; adverb indicating resemblance
- 바이올린이
- baiolli ni — The violin; subject-marked form of violin
- 완전한
- wanjeonhan — Complete, perfect; adjective meaning fully developed
- 오르간이라도
- oreuganiraado — Even an organ; suggesting something equivalent to organ
- 된
- doen — Became, turned into; past modifier of to become
- 듯
- deut — As if, seemingly; particle indicating resemblance
- 한여름
- hanyeoreum — Midsummer; the peak height of summer season
- 밤의
- bamui — Of the night; possessive form of night
- 요정들이
- yojeongdeuri — The fairies; subject-marked plural form of fairy
- 모두
- modu — All, everyone; adverb meaning entirely or altogether
- 현
- hyeon — String; a string on a musical instrument
- 위에서
- wieseo — On top of, above; locative form of on top
- 춤을
- chumeul — Dance; object-marked form of dance
- 추는
- chuneun — Dancing; present participle modifier of to dance
- 터져
- teojyeo — Burst out; connective form of to burst or explode
- 나왔다
- nawatda — Came out; past declarative of to come out
- 소리
- sori — Sound, voice; audible noise or tone produced
- 피리
- piri — Flute, pipe; a traditional wind instrument
- 인간
- ingan — Human, mankind; relating to human beings
- 목소리의
- moksoriui — Of the voice; possessive form of vocal sound
- 풍성하고
- pungseong hago — Rich and abundant; adjective meaning full and plentiful
- 맑은
- malgeun — Clear, pure; adjective meaning transparent or clean
- 음이
- eumi — The tone, note; subject-marked form of musical tone
- 담겨
- damgyeo — Contained within; connective passive form of to hold
- 모든
- modeun — Every, all; adjective meaning each and all
- 이의
- iui — Of the person; possessive demonstrative form
- 마음에
- maeume — To the heart; dative locative form of heart or mind
- 황홀함을
- hwangholhameul — Ecstasy, rapture; object-marked form of enchantment
- 가져다주었고
- gajyeodajuetgo — Brought and gave; past connective of to bring forth
- 이름을
- ireumeul — The name; object-marked form of name
- 온
- on — Whole, entire; adjective meaning all throughout
- 나라에
- narae — To the country; dative form of country or nation
- 이름으로
- ireumeuro — By name; instrumental form meaning via one's name
- 전하였다
- jeonhayeotda — Conveyed, transmitted; past declarative of to convey
- 위대한
- widaehan — Great, grand; adjective meaning magnificent or eminent
- 불씨
- bulssi — Spark, ember; a small flame or creative inspiration
- 영감의
- yeonggamui — Of inspiration; possessive form of inspiration or insight
- 게다가
- gedaga — Moreover, furthermore; additive conjunction adding information
- 그는
- geuneun — He; third-person subject pronoun with topic marker
- 정말
- jeongmal — Really, truly; adverb emphasizing sincerity or truth
- 멋지게
- meotjige — Wonderfully, stylishly; adverb meaning in a cool way
- 생겼잖아요
- saenggyeotjanhayo — Is good-looking, you know; past appearance confirmation
- 젊은
- jeolmeun — Young; adjective describing youthful age
- 숙녀들도
- sungnyeodeuldo — Even the ladies; plural form of lady with also marker
- 나이
- nai — Age; the number of years a person has lived
- 든
- deun — Older, aged; modifier indicating advanced age
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past declarative form of to say
- 그중
- geujung — Among them; referring to one within a group
- 가장
- gajang — Most, the most; superlative adverb in Korean
- 이는
- ineun — This person; topic-marked demonstrative referring to someone
- 유명인의
- yumyeongineui — Of the celebrity; possessive form of famous person
- 머리카락을
- meorikarakuel — The hair; object-marked form of a strand of hair
- 모으는
- moeuneun — Collecting, gathering; present participle of to collect
- 앨범을
- aelbeumeul — The album; object-marked form of album
- 구해
- guhae — Obtained, sought; connective form of to obtain
- 왔으니
- wasseuni — Came, and so; past causal connective of to come
- 오로지
- oroji — Solely, only; adverb meaning exclusively or purely
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent, splendid; adjective meaning outstanding quality
- 머리카락
- meorikarак — Hair strand; individual strand of human hair
- 한
- han — One, a; numeral or article meaning single
- 타래를
- taraerul — A skein, lock; object-marked form of coiled strand
- 얻기
- eotgi — Obtaining; nominalized form of to obtain or acquire
- 위해서였다
- wihaesеoyeotda — Was for the sake of; past form of in order to
- 아들은
- adeureun — The son; topic-marked form of son
- 왕자처럼
- wangja cheoreom — Like a prince; comparative form meaning prince-like
- 우아하고
- uahago — Elegant and; connective adjective meaning graceful
- 왕보다
- wangboda — More than the king; comparative form of king
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree
- 행복하게
- haengbokhage — Happily; adverb meaning in a happy manner
- 고수였던
- gosuyeotdeon — Who was a drummer; past retrospective of drummer
- 아버지의
- abeojiui — Father's; possessive form of father
- 초라한
- chorahan — Shabby, humble; adjective meaning plain and modest
- 방으로
- bangeuro — Into the room; directional form of room
- 들어왔다
- deureowatda — Entered, came in; past declarative of to enter
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →