← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 303

English → Korean Full Text Level 6/10

His eyes were as clear and his face was as radiant as sunshine; and he held his mother in his arms, and she kissed his mouth, and wept as blissfully as any one can weep for joy; and he nodded at every old piece of furniture in the room, at the cupboard with the tea-cups, and at the flower-vase.

그의 눈은 맑고 그의 얼굴은 햇빛처럼 빛났으며, 그는 어머니를 두 팔로 안았고, 어머니는 그의 입에 입을 맞추며 기쁨의 눈물을 흘렸다. 그는 방 안의 오래된 가구 하나하나에, 찻잔이 놓인 찬장에, 그리고 꽃병에 고개를 끄덕였다.

He nodded at the sleeping-bench, where he had slept as a little boy; but the old Fire-drum he brought out, and dragged it into the middle of the room, and said to it and to his mother:

그는 어린 시절 잠을 자던 침상에도 고개를 끄덕였다. 그러나 오래된 불북을 꺼내어 방 한가운데로 끌어당기고는 북과 어머니에게 말했다.

"My father would have beaten a famous roll this evening. Now I must do it!"

"아버지라면 오늘 저녁 훌륭한 북소리를 울렸을 텐데. 이제 내가 해야겠다!"

And he beat a thundering roll-call on the instrument, and the Drum felt so highly honored that the parchment burst with exultation.

그는 북 위에서 우레 같은 북소리를 울렸고, 북은 너무나 큰 영광을 느낀 나머지 양피지가 환희로 터져버렸다.

"He has a splendid touch!" said the Drum. "I've a remembrance of him now that will last. I expect that the same thing will happen to his mother, from pure joy over her golden treasure."

"그는 정말 훌륭한 솜씨를 가졌구나!" 북이 말했다. "이제 나는 그에 대한 기억을 오래도록 간직하게 되었어. 그의 어머니도 황금 보물인 아들로 인한 순수한 기쁨으로 나와 같은 일이 일어날 것 같아."

And this is the story of the Golden Treasure.

이것이 황금 보물의 이야기이다.

THE GOLOSHES OF FORTUNE

행운의 덧신

A BEGINNING

시작

In a house in Copenhagen, not far from the king's new market, a very large party had assembled, the host and his family expecting, no doubt, to receive invitations in return.

코펜하겐의 왕의 새 시장에서 멀지 않은 한 집에 매우 많은 사람들이 모였는데, 주인과 그의 가족은 틀림없이 답례 초대를 받을 것을 기대하고 있었다.

One half of the company were already seated at the card-tables, the other half seemed to be waiting the result of their hostess's question, "Well, how shall we amuse ourselves?"

손님의 절반은 이미 카드 테이블에 앉아 있었고, 나머지 절반은 안주인의 질문인 "자, 우리 어떻게 즐길까요?"의 결과를 기다리는 것 같았다.

Vocabulary

그의
geu-ui — His; possessive pronoun referring to a male
눈은
nun-eun — Eyes (topic marker); referring to someone's eyes
맑고
malgo — Clear and; describing clear, bright quality
얼굴은
eolgul-eun — Face (topic marker); referring to someone's face
햇빛처럼
haetbit-cheoreom — Like sunlight; resembling the brightness of sun
빛났으며
bichnasseumyeo — Shone brightly and; describing radiant gleaming
그는
geu-neun — He (topic marker); referring to a male subject
어머니를
eomeoni-reul — Mother (object marker); referring to one's mother
du — Two; the number two as a modifier
팔로
pal-ro — With arms; using both arms as means
안았고
anasgo — Hugged and; embraced someone warmly
어머니는
eomeoni-neun — Mother (topic marker); referring to the mother
입에
ib-e — On the mouth; at or to the lips
입을
ib-eul — Mouth (object marker); lips as direct object
맞추며
majchumyeo — Pressing together and; placing lips together kissing
기쁨의
gippeum-ui — Of joy; possessive relating to happiness
눈물을
nunmul-eul — Tears (object marker); teardrops as direct object
흘렸다
heullyeotda — Shed tears; let tears flow down face
bang — Room; an enclosed space inside a building
안의
an-ui — Inside of; interior possessive relating to inside
오래된
oraedoen — Old; having existed for a long time
가구
gagu — Furniture; objects like tables chairs in rooms
하나하나에
hana-hana-e — To each one; individually to every single item
찻잔이
chatjan-i — Teacup (subject marker); a cup used for tea
놓인
noin — Placed; having been set or put down
찬장에
chanjang-e — In the cupboard; at or in a cabinet
그리고
geurigo — And; conjunction connecting words or sentences
꽃병에
kkotbyeong-e — In the vase; at or in a flower vase
고개를
gogae-reul — Head or neck (object marker); nodding motion target
끄덕였다
kkeudeogieotda — Nodded; moved head up and down in agreement
어린
eorin — Young; describing youth or early childhood age
시절
sijeol — Days or period; a time or era in life
잠을
jam-eul — Sleep (object marker); sleep as direct object
자던
jadeon — Used to sleep; habitually slept in past
침상에도
chimsang-edo — Even on the bed; also at the sleeping surface
그러나
geureona — However; conjunction indicating contrast or transition
꺼내어
kkeonaeo — Taking out; pulling or bringing something outward
한가운데로
hangaunde-ro — Toward the center; to the middle of space
끌어당기고는
kkeureo-danggigoneun — After pulling toward; dragged close and then
북과
buk-gwa — Drum and; a drum together with something else
어머니에게
eomeoni-ege — To mother; directed toward one's mother
말했다
malhaetda — Said; spoke or told something to someone
아버지라면
abeoji-ramyeon — If it were father; supposing father were here
오늘
oneul — Today; the current day
저녁
jeonyeok — Evening; the time of day after afternoon
훌륭한
hullyunghan — Excellent; describing outstanding or impressive quality
북소리를
buksori-reul — Drum sound (object marker); sound made by drum
울렸을
ullyeosseul — Would have resonated; past conditional of ringing
텐데
tende — Would have been; expresses regret or supposition
이제
ije — Now; from this point onward in time
내가
naega — I (subject marker); first-person subject pronoun
해야겠다
haeyagessda — Must do; expressing strong personal determination
buk — Drum; a percussion instrument struck to sound
위에서
wie-seo — From above; on top of a surface
우레
ure — Thunder; loud rumbling sound from the sky
같은
gateun — Like; similar to or resembling something else
울렸고
ullyeotgo — Resounded and; rang out loudly and then
북은
buk-eun — Drum (topic marker); the drum as subject topic
너무나
neomuna — So very; intensifier meaning extremely or exceedingly
keun — Great or big; large in size or degree
영광을
yeonggwang-eul — Glory (object marker); honor or great distinction
느낀
neukkkin — Felt; having experienced an emotion or sensation
나머지
nameoji — As a result; remainder causing a subsequent effect
환희로
hwanhui-ro — With ecstasy; by means of extreme joy
터져버렸다
teojyeobeoryeotda — Burst completely; exploded or split open suddenly
정말
jeongmal — Really; truly expressing sincerity or emphasis
솜씨를
somssi-reul — Skill (object marker); talent or craftsmanship ability
가졌구나
gajyeotguna — Indeed had; exclamatory past possession of talent
북이
buk-i — Drum (subject marker); drum as grammatical subject
나는
na-neun — I (topic marker); first-person topic pronoun
그에
geu-e — To him or about him; regarding that person
대한
daehan — Regarding; about or concerning a subject
기억을
gieok-eul — Memory (object marker); a recollection or remembrance
오래도록
oraedorok — For a long time; continuing over extended duration
간직하게
ganjikage — To keep or cherish; preserve something precious carefully
되었어
doeeosseo — Became; came to be in an informal style
어머니도
eomeoni-do — Mother also; the mother too as additional subject
황금
hwanggeum — Gold; precious yellow metal of high value
보물인
bomul-in — Who is a treasure; being a precious treasure
아들로
adeul-ro — By means of son; because of one's son
인한
inhan — Caused by; resulting from or due to something
순수한
sunsuhan — Pure; clean and unmixed without any impurity
기쁨으로
gippeum-euro — With joy; by means of happiness or delight
나와
na-wa — Me and; first person and something together
일이
il-i — Thing or matter (subject marker); an event or affair
일어날
ileonat — Will happen; about to occur or take place
geot — Thing; a nominalizer indicating an abstract thing
같아
gata — Seems like; appears to be in informal speech
이것이
igeot-i — This (subject marker); this thing as the subject
보물의
bomul-ui — Of the treasure; possessive relating to treasure
이야기이다
iyagi-ida — Is the story; this is the tale or narrative
행운의
haenggun-ui — Of luck; possessive relating to good fortune
시작
sijak — Beginning; the start of something
왕의
wang-ui — Of the king; possessive relating to royalty
sae — New; recently made or just established
시장에서
sijang-eseo — At the market; in or at a marketplace
멀지
meolji — Far; describing distance in negative or question form
않은
aneun — Not; negation modifier for preceding adjective
han — One or a certain; indefinite article modifier
집에
jib-e — At the house; in or at a home
매우
maeu — Very; adverb intensifying degree of something
많은
maneun — Many; a large number or quantity of things
사람들이
saramdeul-i — People (subject marker); multiple persons as subject
모였는데
moyeonneunde — Gathered and; assembled together with background context
주인과
juin-gwa — Host and; the owner together with others
가족은
gajok-eun — Family (topic marker); family members as topic
틀림없이
teullimeopsi — Certainly; without doubt or error definitely
초대를
chodae-reul — Invitation (object marker); a request to attend
받을
badeul — Will receive; future form of receiving something
것을
geot-eul — Thing (object marker); nominalizer as direct object
기대하고
gidaehago — Expecting and; anticipating something with hope
있었다
isseotda — Were; past tense of existing or being present
손님의
sonnim-ui — Of the guest; possessive relating to a visitor
절반은
jeolban-eun — Half (topic marker); one of two equal portions
이미
imi — Already; having occurred before the present time
카드
kadeu — Card; a small flat piece used in games
테이블에
teibeul-e — At the table; at a flat-surfaced furniture piece
앉아
anja — Sitting; in the state of being seated
있었고
isseotgo — Were and; past state of being with continuation
안주인의
anjuin-ui — Of the hostess; possessive relating to female host
질문인
jilmun-in — Which is a question; being a query or inquiry
ja — Come now; interjection urging action or attention
우리
uri — We or our; first-person plural pronoun
어떻게
eotteoke — How; asking in what manner or way
즐길까요
jeulgil-kkayo — Shall we enjoy; polite suggestion to have fun
ui — Of; possessive particle linking nouns together
결과를
gyeolgwa-reul — Result (object marker); outcome as direct object
기다리는
gidarineun — Waiting for; in the act of awaiting something
같았다
gatatta — Seemed like; appeared to be in past tense
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →