Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 306
WHAT HAPPENED TO THE COUNSELLOR
고문관에게 일어난 일
It was late when Counsellor Knapp, lost in thought about the times of King Hans, desired to return home; and fate so ordered it that he put on the goloshes of Fortune instead of his own, and walked out into the East Street.
크나프 고문관이 한스 왕의 시대에 대한 생각에 잠겨 집으로 돌아가려 했을 때는 이미 늦은 시각이었다. 그런데 운명의 장난으로 그는 자신의 덧신 대신 행운의 덧신을 신고 동쪽 거리로 걸어 나갔다.
Through the magic power of the goloshes, he was at once carried back three hundred years, to the times of King Hans, for which he had been longing when he put them on.
덧신의 마법의 힘으로 그는 그가 그토록 그리워하던 한스 왕의 시대, 즉 삼백 년 전으로 단숨에 되돌아가게 되었다.
Therefore he immediately set his foot into the mud and mire of the street, which in those days possessed no pavement.
그리하여 그는 곧바로 그 시절에는 포장도로가 없었던 거리의 진흙탕 속에 발을 들여놓게 되었다.
"Why, this is horrible; how dreadfully dirty it is!" said the counsellor; "and the whole pavement has vanished, and the lamps are all out."
"이런, 이건 끔찍하군. 얼마나 지독하게 더럽냐!" 고문관이 말했다. "포장도로는 온데간데없고, 가로등도 모두 꺼져 있잖아."
The moon had not yet risen high enough to penetrate the thick foggy air, and all the objects around him were confused together in the darkness.
달은 아직 짙은 안개를 뚫을 만큼 높이 떠오르지 않았고, 그의 주변에 있는 모든 것들은 어둠 속에서 뒤섞여 흐릿하게 보였다.
At the nearest corner, a lamp hung before a picture of the Madonna; but the light it gave was almost useless, for he only perceived it when he came quite close and his eyes fell on the painted figures of the Mother and Child.
가장 가까운 모퉁이에는 성모 마리아 그림 앞에 등불이 하나 걸려 있었다. 그러나 그 빛은 거의 소용이 없었는데, 그가 아주 가까이 다가가서야 비로소 성모자의 그림을 알아볼 수 있었기 때문이다.
"That is most likely a museum of art," thought he, "and they have forgotten to take down the sign."
"저건 아마도 미술관이겠지," 그는 생각했다. "간판 내리는 것을 잊어버렸나 보군."
Two men, in the dress of olden times, passed by him.
옛날 복장을 한 두 남자가 그의 곁을 지나쳐 갔다.
"What odd figures!" thought he; "they must be returning from some masquerade."
"참 이상한 사람들이군!" 그는 생각했다. "가면무도회에서 돌아오는 길인가 보지."
Vocabulary
- 일어난
- ireonan — That occurred or happened; past-tense modifier
- 일
- il — Matter, thing, or work
- 왕의
- wang-ui — Of the king; possessive form of king
- 시대에
- sidae-e — In the era or age (locative form)
- 대한
- daehan — Regarding, about, concerning something
- 생각에
- saenggage — In thought; absorbed in thinking about something
- 잠겨
- jamgyeo — Submerged or absorbed in; deeply engrossed
- 집으로
- jib-euro — Toward home; in the direction of one's house
- 돌아가려
- doragaryeo — Intending to return or go back somewhere
- 했을
- haesseul — When one was about to do; past supposition form
- 때는
- ttaeneun — As for the time when; at that moment
- 이미
- imi — Already; by that point in time
- 늦은
- neujeun — Late; past the appropriate or expected time
- 시각이었다
- sigag-ieotda — It was the hour; it was already that time
- 그런데
- geureonde — However; by the way; transitional conjunction
- 운명의
- unmyeong-ui — Of fate or destiny; fated, destined
- 장난으로
- jangnan-euro — By a trick or prank; as a jest
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached); referring to him
- 자신의
- jasin-ui — One's own; possessive form of oneself
- 덧신
- deosin — Overshoes; galoshes worn over regular shoes
- 대신
- daesin — Instead of; in place of something else
- 행운의
- haeng-un-ui — Of good luck or fortune; lucky
- 신고
- singo — Wearing (shoes); having put on footwear
- 동쪽
- dongjjok — East; the eastern direction
- 거리로
- geori-ro — Toward the street; onto the road
- 걸어
- georeo — Walking; moving on foot
- 나갔다
- nagatta — Went out; exited to the outside
- 마법의
- mabeop-ui — Of magic; magical, enchanted
- 힘으로
- him-euro — By means of power or force; through strength
- 그가
- geuga — He (subject marker); he as the subject
- 그토록
- geutorok — So much; to that extent; that greatly
- 그리워하던
- geuriwohadeun — Used to long for; had been yearning for
- 시대
- sidae — Era, age, period of time in history
- 즉
- jeuk — That is; namely; in other words
- 삼백
- saembaek — Three hundred (300); the number 300
- 년
- nyeon — Year(s); counter for years
- 전으로
- jeon-euro — Back to before; toward the past by that amount
- 단숨에
- dansume — In one breath; all at once, instantly
- 되돌아가게
- doedoragage — To go back; to return to a previous state
- 되었다
- doeeotda — Became; came to be; it happened that
- 그리하여
- geurihayeo — Therefore; as a result; and so it happened
- 곧바로
- gotbaro — Immediately, right away, directly without delay
- 그
- geu — That; the (determiner); referring to something mentioned
- 시절에는
- sijeol-eneun — As for that time or period; in those days
- 포장도로가
- pojangdoro-ga — Paved road (subject marker); surfaced street
- 없었던
- eopseotdeon — That did not exist; there had been none
- 거리의
- geori-ui — Of the street; belonging to the road
- 진흙탕
- jinheukttang — Mud puddle or muddy quagmire; swampy mud
- 속에
- soge — Inside, within; in the middle of something
- 발을
- bal-eul — Foot (object marker); one's foot as object
- 들여놓게
- deuryeonoke — To step into; to place one's foot inside
- 이런
- ireon — Such, this kind of; exclamation of surprise
- 이건
- igeon — This is; this thing (contracted topic form)
- 끔찍하군
- kkeumjikhagune — How dreadful or horrible; exclamation of disgust
- 얼마나
- eolmana — How much, how very; to what degree
- 지독하게
- jidokhage — Terribly, severely, awfully; in an extreme way
- 더럽냐
- deoreomnya — How dirty is it; exclamation about filthiness
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past tense of to say
- 포장도로는
- pojangdoro-neun — The paved road (topic marker); as for paving
- 온데간데없고
- ondegandeeopgo — Gone without a trace; vanished completely nowhere
- 가로등도
- garodeung-do — Street lamps also; the streetlights too
- 모두
- modu — All, entirely, every one of them
- 꺼져
- kkeojyeo — Turned off, extinguished; gone out (light/fire)
- 있잖아
- itjana — You know; as you can see; isn't it so
- 달은
- dal-eun — The moon (topic marker); as for the moon
- 아직
- ajik — Still, yet; not yet at this point
- 짙은
- jiteun — Thick, dense, deep (of fog, color, etc.)
- 안개를
- angae-reul — Fog or mist (object marker); the dense fog
- 뚫을
- ttureul — To pierce through; to penetrate (modifying form)
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent of; enough to
- 높이
- nopi — High up; at a great height; highly
- 떠오르지
- tteooreuji — To rise or float up (negative connective form)
- 않았고
- anatgo — Did not; was not (and); negative past connective
- 그의
- geu-ui — His; belonging to him (possessive)
- 주변에
- jubyeon-e — Around, in the surroundings of; nearby
- 있는
- inneun — That exists or is present; existing (modifier)
- 모든
- modeun — Every, all; each and every one
- 것들은
- geotdeul-eun — Things (plural, topic marker); as for all things
- 어둠
- eodum — Darkness; the absence of light
- 속에서
- sog-eseo — From within; inside of; in the middle of
- 뒤섞여
- dwiseokyeo — Mixed up, jumbled together, blended chaotically
- 흐릿하게
- heuritthage — Dimly, hazily, indistinctly; in a blurry way
- 보였다
- boyeotda — Appeared, was visible; could be seen
- 가장
- gajang — Most; the most, to the greatest degree
- 가까운
- gakkaun — Nearest, closest; not far away
- 모퉁이에는
- motung-i-eneun — At the corner; as for the street corner
- 성모
- seongmo — The Holy Mother; the Virgin Mary
- 그림
- geurim — Picture, painting, drawing, image
- 앞에
- ape — In front of; before something
- 등불이
- deungbul-i — A lamp or lantern (subject marker)
- 하나
- hana — One; a single item or thing
- 걸려
- geollyeo — Hanging, suspended; being hung up somewhere
- 있었다
- isseotda — There was; it existed; past tense of to be
- 그러나
- geureona — However, but; a contrasting conjunction
- 빛은
- bit-eun — The light (topic marker); as for the light
- 거의
- geoui — Almost, nearly, barely; hardly at all
- 소용이
- soyong-i — Usefulness, utility (subject marker); of use
- 없었는데
- eopseonnneunde — There was none; it was useless (background clause)
- 아주
- aju — Very, quite, extremely; to a great degree
- 가까이
- gakkai — Closely, near, up close to something
- 다가가서야
- dagagaseoye — Only after approaching closely; not until getting near
- 비로소
- biroso — Only then, for the first time; at last
- 그림을
- geurim-eul — The picture or painting (object marker)
- 알아볼
- arabwol — To recognize, identify; to make out visually
- 수
- su — Ability, possibility; can (bound noun)
- 있었기
- isseotgi — Because there was; nominalized past existence
- 때문이다
- ttaemun-ida — It is because of; the reason is that
- 저건
- jeogeon — That thing over there (contracted); that is
- 아마도
- amado — Perhaps, probably, maybe; in all likelihood
- 미술관이겠지
- misulgwan-igetji — It must be an art museum; I suppose it's a gallery
- 생각했다
- saengakhaetda — Thought, considered; past tense of to think
- 간판
- ganpan — Sign, signboard; a shop or notice board
- 내리는
- naerineun — Taking down, lowering; removing (modifier form)
- 것을
- geot-eul — The thing (object marker); nominalizer with object
- 잊어버렸나
- ijeobeoryeotna — Did one forget; have they forgotten about it
- 보군
- bogun — It seems; I see (soft conjecture ending)
- 옛날
- yennal — Old days, ancient times; the distant past
- 복장을
- bokjang-eul — Attire, costume, clothing (object marker)
- 한
- han — Wearing, doing (modifier); one kind of
- 두
- du — Two; a pair of (numeral modifier)
- 남자가
- namja-ga — Men, males (subject marker); the two men
- 곁을
- gyeot-eul — The side, beside (object marker); one's vicinity
- 지나쳐
- jinachyeo — Passing by; going past without stopping
- 갔다
- gatda — Went; moved away; past tense of to go
- 참
- cham — Really, truly, indeed; quite (intensifier)
- 이상한
- isanghan — Strange, odd, peculiar, unusual
- 사람들이군
- saramdeul-igun — They are such people; what strange folks
- 가면무도회에서
- gamyeon-mudohoe-eseo — At a masquerade ball; from a costume dance party
- 돌아오는
- doraoneun — Returning, coming back (present modifier form)
- 길인가
- gil-inga — Is it the way or road; are they on their way
- 보지
- boji — It seems; I suppose (soft conjecture ending)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →