← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 308

English → Korean Full Text Level 6/10

It is shameful that the lamps are not lighted here, and it is as muddy as if one were walking in a marsh."

"여기에 등불이 켜져 있지 않다니 부끄러운 일이고, 마치 늪 속을 걷는 것처럼 질퍽질퍽하군."

But the more he talked with the boatmen the less they could understand each other.

그러나 그가 뱃사공들과 이야기를 나눌수록 서로를 이해하기가 더 어려워졌다.

"I don't understand your outlandish talk," he cried at last, angrily turning his back upon them.

"당신들의 이상한 말을 도무지 알아들을 수가 없소," 그는 마침내 화를 내며 그들에게 등을 돌리고 소리쳤다.

He could not, however, find the bridge nor any railings.

그러나 그는 다리도 난간도 찾을 수가 없었다.

"What a scandalous condition this place is in," said he; never, certainly, had he found his own times so miserable as on this evening.

"이 곳의 상태가 이토록 형편없다니," 그가 말했다. 분명히 그는 이 저녁처럼 자신의 시대가 이렇게 비참하다고 느낀 적이 없었다.

"I think it will be better for me to take a coach; but where are they?"

"마차를 타는 것이 나을 것 같은데, 마차들은 어디에 있는 거지?"

There was not one to be seen!

단 한 대도 보이지 않았다!

"I shall be obliged to go back to the king's new market," said he, "where there are plenty of carriages standing, or I shall never reach Christian's Haven."

"왕의 새 시장으로 돌아가야 할 것 같군," 그가 말했다. "그곳에는 마차들이 많이 서 있으니, 그러지 않으면 크리스티안스하운에 절대 도착하지 못할 것이야."

Then he went towards East Street, and had nearly passed through it, when the moon burst forth from a cloud.

그리고 나서 그는 동쪽 거리를 향해 걸어갔고, 거의 그곳을 지나쳤을 때 달이 구름 사이로 갑자기 나타났다.

"Dear me, what have they been erecting here?" he cried, as he caught sight of the East gate, which in olden times used to stand at the end of East Street.

"이런, 여기에 무엇을 세워 놓은 거지?" 그는 예전에 동쪽 거리 끝에 서 있던 동문을 발견하고 소리쳤다.

However, he found an opening through which he passed, and came out upon where he expected to find the new market.

그러나 그는 통로를 발견하고 그곳을 지나, 새 시장이 있을 것이라 예상했던 곳으로 나왔다.

Nothing was to be seen but an open meadow, surrounded by a few bushes, through which ran a broad canal or stream.

넓은 운하 혹은 개울이 흐르고 몇 그루의 덤불로 둘러싸인 탁 트인 초원만이 보일 뿐이었다.

Vocabulary

여기에
yeogi-e — At this place; here (location marker)
등불이
deungbul-i — A lamp or lantern (subject form)
켜져
kyeojyeo — Being lit or turned on (light/fire)
있지
itji — Exists; is present (informal verb ending)
않다니
antani — Expressing surprise that something is not so
부끄러운
bukkeureo-un — Shameful or embarrassing (adjective form)
일이고
il-igo — It is a matter or affair (connective form)
마치
machi — Just like; as if (comparison adverb)
neup — A swamp or marsh; boggy wetland area
속을
sog-eul — Inside of something (object marker form)
걷는
geonnneun — Walking (present participle modifier form)
것처럼
geotcheoreom — As if; like something (comparison particle)
그러나
geureona — However; but (conjunctive contrast word)
그가
geu-ga — He (subject form of third-person pronoun)
이야기를
iyagireul — Story or conversation (object marker form)
나눌수록
nanulsurok — The more one shares or converses with someone
서로를
seoRoreul — Each other (object marker form)
이해하기가
ihaehagiga — Understanding something (subject nominalized form)
deo — More; even more (degree adverb)
어려워졌다
eoryeowojyeotda — Became more difficult or harder
당신들의
dangsindeul-ui — Your (plural possessive form, formal)
이상한
isanghan — Strange or unusual (adjective modifier)
말을
mareul — Words or speech (object marker form)
도무지
domuji — Absolutely not; cannot at all (negative adverb)
알아들을
aradeuреul — To understand spoken words (modifier form)
수가
suga — Ability or possibility (subject marker form)
없소
eopsso — There is none; cannot (formal speech level)
그는
geuneun — He (topic marker form of pronoun)
마침내
machimnae — Finally; at last; in the end
화를
hwareul — Anger (object marker form)
내며
naemyeo — While expressing or showing (connective form)
그들에게
geudeureге — To them (dative form of third-person plural)
등을
deungeul — Back (of body); object marker form
돌리고
dolligo — Turning away; rotating (connective verb form)
소리쳤다
sorichyeotda — Shouted or cried out loudly
다리도
darido — A bridge also; even a bridge
난간도
nangando — A railing or banister also
찾을
chajeul — To find or look for (modifier form)
없었다
eopseotda — Did not exist; there was none
i — This (demonstrative pronoun or determiner)
곳의
got-ui — Of this place (possessive location marker)
상태가
sangtaega — The state or condition (subject marker form)
이토록
itorok — To this extent; this much (degree adverb)
형편없다니
hyeongpyeoneopsdani — Expressing shock that the state is terrible
말했다
malhaetda — Said; spoke (past tense verb form)
분명히
bunmyeonghi — Clearly; obviously; certainly (adverb)
저녁처럼
jeonyeokcheoреom — Like evening; as if it were evening
자신의
jasin-ui — One's own (reflexive possessive pronoun)
시대가
sidaega — Era or age (subject marker form)
이렇게
ireoke — Like this; in this way (manner adverb)
비참하다고
biChamhadago — Quoting that something is miserable or wretched
느낀
neukkkin — Felt; sensed (past modifier form)
적이
jeogi — A time or occasion (subject marker form)
마차를
machareul — A carriage or wagon (object marker form)
타는
taneun — Riding or boarding (present modifier form)
것이
geosi — The thing; the act of (subject nominalizer)
나을
naeul — Better; preferable (modifier form of 낫다)
geot — Thing; fact; nominalizer particle
같은데
gateunde — Seems like; appears to be (soft conjecture)
어디에
eodie — Where; at what place (location question)
있는
inneun — That exists or is present (modifier form)
거지
geoji — Isn't it; right? (informal question ending)
dan — Only; merely; just (limiting adverb)
han — One; a single (numeral determiner)
대도
daedo — Even one unit (counter with even particle)
보이지
boiji — Not visible; cannot be seen (negative form)
않았다
anатda — Did not; was not (past negative auxiliary)
왕의
wang-ui — The king's; of the king (possessive form)
sae — New (adjective determiner before noun)
시장으로
sijang-euro — To the market (directional marker form)
돌아가야
doragaya — Must return or go back (obligation form)
hal — That one should do (future modifier form)
같군
gatkun — Seems like; I suppose (exclamatory conjecture)
그곳에는
geugose-neun — At that place (topic locative form)
많이
mani — A lot; many; much (quantity adverb)
seo — Standing; located (connective verb form)
있으니
issеuni — Because there are; since they exist
그러지
geureoji — Do not do that (negative imperative short form)
않으면
aneumyeon — If not; unless (negative conditional form)
절대
jeoldae — Absolutely; never (strong negation adverb)
도착하지
dochakhaji — To arrive; reach (negative base form)
못할
mothal — Will not be able to (future inability form)
것이야
geosiya — It will be; that's the thing (informal assertion)
그리고
geurigo — And then; and (additive conjunction)
나서
naseo — After that; having done so (sequential form)
동쪽
dongijjok — The east side or eastern direction
거리를
georireul — Street or road (object marker form)
향해
hyanghae — Toward; heading in the direction of
걸어갔고
georeogatgo — Walked toward and (past connective form)
거의
geoui — Almost; nearly (degree adverb)
그곳을
geugoseul — That place (object marker form)
지나쳤을
jinachyeosseul — Had passed by (past perfect modifier form)
ttae — Time; moment; when (temporal noun)
달이
dari — The moon (subject marker form)
구름
gureum — Cloud or clouds (noun)
사이로
sairo — Through the gap between; among
갑자기
gapjagi — Suddenly; all of a sudden (adverb)
나타났다
natanатda — Appeared; emerged; showed up (past tense)
이런
ireon — This kind of; such (exclamatory determiner)
무엇을
mueoSeul — What (object marker form of question word)
세워
sewo — Having built or erected (connective verb form)
놓은
noheun — Having placed or set up (past modifier form)
예전에
yejeon-e — In the past; formerly; previously
거리
geori — Street; road; distance (common noun)
끝에
kkeute — At the end of something (locative form)
있던
itdeon — That used to be; that was (past modifier)
발견하고
balgyeonhago — Having discovered or found (connective form)
통로를
tongRoreul — A passage or corridor (object marker form)
지나
jina — Passing through; going past (connective form)
시장이
sijangi — The market (subject marker form)
있을
isseul — That will be; likely to be (future modifier)
것이라
geosira — Thinking that it would be (quoted conjecture)
예상했던
yesanghaetdeon — Had expected or anticipated (past modifier form)
곳으로
goseuro — To the place (directional marker form)
나왔다
nawатda — Came out; emerged (past tense verb)
넓은
neolbeun — Wide or broad (adjective modifier form)
운하
unha — A canal (waterway built by humans)
혹은
hogeun — Or; alternatively (formal conjunction)
개울이
gaeuri — A stream or brook (subject marker form)
흐르고
heureugo — Flows and (connective present verb form)
myeot — Several; a few (indefinite number word)
그루의
geurui — Classifier for trees (possessive form)
덤불로
deombulro — With bushes; surrounded by shrubs
둘러싸인
dulleossain — Surrounded or encircled (past modifier form)
tak — Wide open; broadly (emphatic adverb)
트인
teuin — Open; unobstructed (past modifier form)
초원만이
chowonmani — Only the meadow or grassland (restrictive form)
보일
boil — That can be seen (future modifier form)
뿐이었다
ppuniеotda — Was only; nothing but (past restrictive form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →