Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 315
Two minutes afterwards he sat in a droschky, which was to drive him to Christian's Haven.
2분 후 그는 마차에 앉았는데, 그 마차는 그를 크리스티안스하운으로 데려다 줄 것이었다.
He thought of all the terror and anxiety which he had undergone, and felt thankful from his heart for the reality and comfort of modern times, which, with all their errors, were far better than those in which he so lately found himself.
그는 자신이 겪었던 모든 공포와 불안을 생각하며, 온갖 오류에도 불구하고 얼마 전 자신이 처해 있던 시대보다 훨씬 나은 현대의 현실과 안락함에 마음속 깊이 감사함을 느꼈다.
THE WATCHMAN'S ADVENTURES
야경꾼의 모험
"Well, I declare, there lies a pair of goloshes," said the watchman.
"아니, 이것 봐라, 덧신 한 켤레가 여기 있네," 야경꾼이 말했다.
"No doubt, they belong to the lieutenant who lives up stairs.
"틀림없이, 위층에 사는 중위 것이겠지.
They are lying just by his door."
그의 문 바로 옆에 놓여 있잖아."
Gladly would the honest man have rung, and given them in, for a light was still burning, but he did not wish to disturb the other people in the house; so he let them lie.
불빛이 아직 켜져 있었으므로 그 정직한 남자는 기꺼이 초인종을 눌러 덧신을 돌려주고 싶었지만, 집 안의 다른 사람들을 방해하고 싶지 않았기에 그냥 내버려 두었다.
"These things must keep the feet very warm," said he; "they are of such nice soft leather."
"이것은 발을 아주 따뜻하게 해 주겠어," 그가 말했다. "정말 좋고 부드러운 가죽으로 만들었네."
Then he tried them on, and they fitted his feet exactly.
그런 다음 그는 덧신을 신어 보았는데, 자신의 발에 꼭 맞았다.
"Now," said he, "how droll things are in this world!
"이제," 그가 말했다, "세상에는 참 우스운 일이 많구나!
There's that man can lie down in his warm bed, but he does not do so.
저 사람은 따뜻한 침대에 누울 수 있는데도, 그렇게 하지 않는군.
There he goes pacing up and down the room.
저기서 방 안을 왔다 갔다 하고 있잖아.
He ought to be a happy man.
그는 행복한 사람이어야 할 텐데.
He has neither wife nor children, and he goes out into company every evening.
아내도 자식도 없고, 매일 저녁 사교 모임에 나가지.
Oh, I wish I were he; then I should be a happy man."
아, 내가 그 사람이라면 얼마나 좋을까. 그러면 나는 행복한 사람이 될 텐데."
As he uttered this wish, the goloshes which he had put on took effect, and the watchman at once became the lieutenant.
그가 이 소원을 말하자, 그가 신고 있던 덧신이 효력을 발휘하여 야경꾼은 순식간에 중위가 되었다.
Vocabulary
- 2분
- i bun — Two minutes, a short unit of time
- 후
- hu — After, later, following a certain time
- 그는
- geu-neun — He (subject marker attached), referring to a male
- 마차에
- macha-e — In/on a carriage, horse-drawn vehicle location
- 앉았는데
- anjassneunde — Sat down, but; describes sitting with contrast
- 그
- geu — That, the; demonstrative or definite article
- 마차는
- macha-neun — The carriage (topic marker); horse-drawn vehicle
- 그를
- geu-reul — Him (object marker); refers to a male person
- 데려다
- deryeoda — To take or bring someone somewhere
- 줄
- jul — Will give/do; future intention marker form
- 것이었다
- geosieotda — It was going to be; past intention or plan
- 자신이
- jasin-i — Oneself (subject); reflexive pronoun in Korean
- 겪었던
- gyeokeotdeon — Had experienced; past retrospective modifier form
- 모든
- modeun — All, every; universal determiner in Korean
- 공포와
- gongpo-wa — Fear and; terror connected with another noun
- 불안을
- buran-eul — Anxiety, unease (object marker); nervous feeling
- 생각하며
- saenggakhamyeo — While thinking about; simultaneous action connector
- 온갖
- ongat — All kinds of, every sort of variety
- 오류에도
- oryu-edo — Even with errors; faults or mistakes included
- 불구하고
- bulguhago — Despite, in spite of; concessive conjunction
- 얼마
- eolma — How much, a certain amount or degree
- 전
- jeon — Before, ago; indicates prior time or position
- 처해
- cheohae — Being placed in, situated in a circumstance
- 있던
- itdeon — That existed/was; past state retrospective modifier
- 시대보다
- sidae-boda — Than the era/age; comparing historical periods
- 훨씬
- hwolssin — Much more, far greater in comparison
- 나은
- na-eun — Better, improved; comparative adjective form
- 현대의
- hyeondae-ui — Of the modern era; contemporary, present-day
- 현실과
- hyeonsil-gwa — Reality and; actual existence connected to another
- 안락함에
- allakham-e — In comfort, ease; pleasant and relaxed condition
- 마음속
- maeumsok — Inside the heart/mind; inner feelings or thoughts
- 깊이
- gipi — Deeply, profoundly; to a great depth or degree
- 감사함을
- gamsaham-eul — Gratitude (object marker); feeling of thankfulness
- 느꼈다
- neukkkyeotda — Felt, sensed; past tense of to feel
- 야경꾼의
- yagyeongkkun-ui — Of the night watchman; possessive form
- 모험
- moheom — Adventure, venture; exciting or risky experience
- 아니
- ani — No, or exclamation of surprise; interjection
- 이것
- igeot — This thing; near demonstrative pronoun
- 봐라
- bwara — Look!, see!; imperative form of to look
- 덧신
- deotssin — Overshoes, galoshes; shoes worn over others
- 한
- han — One, a; numeral or indefinite article
- 켤레가
- kkyeollye-ga — A pair (subject marker); counter for footwear
- 여기
- yeogi — Here, this place; near locative pronoun
- 있네
- inne — There is/are; casual declarative sentence ending
- 야경꾼이
- yagyeongkkun-i — The night watchman (subject); guard of the night
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past tense of to say
- 틀림없이
- teullimeopsi — Certainly, without doubt; surely, definitely
- 위층에
- wicheung-e — On the upper floor; upstairs location
- 사는
- saneun — Living, residing; present modifier of to live
- 중위
- jungwi — Lieutenant; mid-level military officer rank
- 것이겠지
- geosigessji — It must be; speculative presumptive ending
- 그의
- geu-ui — His; possessive form of the pronoun he
- 문
- mun — Door, gate; entrance to a room or building
- 바로
- baro — Right, directly, immediately; exactly next to
- 옆에
- yeope — Beside, next to; spatial location marker
- 놓여
- nohyeo — Placed, laid; passive form of to put down
- 있잖아
- itjana — You know it's there; casual reminder expression
- 불빛이
- bulbit-i — Light (subject marker); glow from a light source
- 아직
- ajik — Still, yet; continuing up to the present
- 켜져
- kyeojyeo — Turned on, lit; passive state of being on
- 있었으므로
- isseosseumeuroe — Because it was on; causal connector for past state
- 정직한
- jeongjikhan — Honest, upright; modifier describing an honest person
- 남자는
- namja-neun — The man (topic marker); adult male person
- 기꺼이
- gikkkeoi — Willingly, gladly; with a willing attitude
- 초인종을
- choinjeong-eul — The doorbell (object); electric bell at a door
- 눌러
- nulleo — Pressing, pushing; action of pressing a button
- 덧신을
- deotssin-eul — The overshoes (object marker); galoshes, extra shoes
- 돌려주고
- dollyeojugo — Returning and; giving back connected action
- 싶었지만
- sippeotjiman — Wanted to but; past desire with contrast
- 집
- jip — House, home; residential building or dwelling
- 안의
- an-ui — Inside of; interior possessive location marker
- 다른
- dareun — Other, different; modifier indicating another person
- 사람들을
- saramdeul-eul — People (object marker); plural form of person
- 방해하고
- banghaehago — Disturbing and; interrupting connected with next action
- 싶지
- sipji — Do not want; negated desire expression base
- 않았기에
- anassgie — Because did not; causal connector for negative past
- 그냥
- geunyang — Just, as is; without change or special action
- 내버려
- naebeolyeo — Leaving alone, abandoning; letting something be
- 두었다
- dueoetda — Left it, put it; past tense of to leave
- 이것은
- igeot-eun — This (topic marker); introducing this thing's topic
- 발을
- bal-eul — Feet (object marker); lower extremity of the body
- 아주
- aju — Very, quite; intensifier adverb in Korean
- 따뜻하게
- ttatteutage — Warmly; in a warm manner, adverbial form
- 해
- hae — Does, makes; casual present form of to do
- 주겠어
- jugesseo — Will give/do for; future promise casual form
- 정말
- jeongmal — Really, truly; emphatic adverb of truth
- 좋고
- joko — Good and; positive quality connected to next
- 부드러운
- budeureo-un — Soft, smooth; gentle texture modifier
- 가죽으로
- gajuk-euro — With leather; material marker for leather
- 만들었네
- mandeureonne — Made it; past tense casual exclamatory ending
- 그런
- geureon — Such, that kind of; demonstrative modifier
- 다음
- daeum — Next, following; the thing that comes after
- 신어
- sineo — Putting on shoes; action form of wearing footwear
- 보았는데
- boassneunde — Tried and saw; past experience with contrast
- 자신의
- jasin-ui — One's own; possessive reflexive pronoun
- 발에
- bal-e — On the foot; location marker for foot
- 꼭
- kkok — Exactly, tightly; precisely fitting or firmly
- 맞았다
- majatda — Fit, matched; past tense of to fit correctly
- 이제
- ije — Now, from now; indicating current or new time
- 세상에는
- sesang-eneun — In the world (topic); regarding things in life
- 참
- cham — Really, truly; exclamatory adverb of surprise
- 우스운
- ususeun — Funny, ridiculous; modifier for amusing or absurd
- 일이
- il-i — Things, matters (subject); happenings or events
- 많구나
- mankuna — There are many; exclamatory realization ending
- 저
- jeo — That (over there); distal demonstrative pronoun
- 사람은
- saram-eun — That person (topic marker); human being referred to
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm; comfortable temperature modifier for noun
- 침대에
- chimdae-e — In the bed; location marker for sleeping furniture
- 누울
- nuul — To lie down; future modifier of reclining action
- 수
- su — Ability, possibility; can, able to do something
- 있는데도
- inneundedo — Even though one can; concessive with capability
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way; manner adverb
- 하지
- haji — Does not do; negated action base form
- 않는군
- anneungun — Doesn't do it; exclamatory observation ending
- 저기서
- jeogiseo — Over there; distal location from which action occurs
- 방
- bang — Room; enclosed space inside a building
- 안을
- an-eul — The inside (object marker); interior space
- 왔다
- watda — Came; past tense of to come
- 갔다
- gatda — Went; past tense of to go
- 하고
- hago — And, doing; connector or simultaneous action
- 행복한
- haengbokhan — Happy; modifier describing a joyful person
- 사람이어야
- saram-ieoya — Should be a person; necessity with noun predicate
- 할
- hal — Will do, should do; future or modal modifier
- 텐데
- tende — Should be but; expectation with slight contrast
- 아내도
- anae-do — Wife too, even a wife; spouse with inclusive marker
- 자식도
- jasik-do — Children too; offspring with inclusive particle
- 없고
- eopko — Without, doesn't have and; nonexistence connector
- 매일
- maeil — Every day, daily; recurring daily time expression
- 저녁
- jeonyeok — Evening, dinner time; late afternoon to night
- 사교
- sagyo — Social, sociable; relating to social interaction
- 모임에
- moim-e — At the gathering; social meeting location marker
- 나가지
- nagaji — Does not go out; negated going-out form
- 아
- a — Ah, oh; exclamatory interjection of emotion
- 내가
- naega — I (subject marker); first person subject pronoun
- 사람이라면
- saram-iraemyeon — If I were that person; conditional hypothetical
- 얼마나
- eolmana — How much, how; exclamatory degree adverb
- 좋을까
- joeulkka — How good would it be; rhetorical wonder ending
- 그러면
- geureomyeon — Then, if so; conditional connector word
- 나는
- na-neun — I (topic marker); first person topic pronoun
- 사람이
- saram-i — Person (subject marker); human being as subject
- 될
- doel — Will become; future modifier of becoming
- 이
- i — This; near demonstrative determiner
- 소원을
- sowon-eul — The wish (object marker); a heartfelt desire
- 말하자
- malhaja — As soon as he said; simultaneous trigger form
- 신고
- singo — Wearing (shoes) and; putting on footwear connector
- 효력을
- hyoryeok-eul — Effect, power (object marker); operative influence
- 발휘하여
- balhwihayeo — Exerting, demonstrating; bringing power into action
- 야경꾼은
- yagyeongkkun-eun — The night watchman (topic); guard as topic
- 순식간에
- sunsikgan-e — In an instant; extremely quickly, in a moment
- 중위가
- jungwi-ga — Lieutenant (subject marker); became the officer
- 되었다
- doeeotda — Became; past tense of to become something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →