← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 315

English → Korean Full Text Level 6/10

Two minutes afterwards he sat in a droschky, which was to drive him to Christian's Haven.

2분 후 그는 마차에 앉았는데, 그 마차는 그를 크리스티안스하운으로 데려다 줄 것이었다.

He thought of all the terror and anxiety which he had undergone, and felt thankful from his heart for the reality and comfort of modern times, which, with all their errors, were far better than those in which he so lately found himself.

그는 자신이 겪었던 모든 공포와 불안을 생각하며, 온갖 오류에도 불구하고 얼마 전 자신이 처해 있던 시대보다 훨씬 나은 현대의 현실과 안락함에 마음속 깊이 감사함을 느꼈다.

THE WATCHMAN'S ADVENTURES

야경꾼의 모험

"Well, I declare, there lies a pair of goloshes," said the watchman.

"아니, 이것 봐라, 덧신 한 켤레가 여기 있네," 야경꾼이 말했다.

"No doubt, they belong to the lieutenant who lives up stairs.

"틀림없이, 위층에 사는 중위 것이겠지.

They are lying just by his door."

그의 문 바로 옆에 놓여 있잖아."

Gladly would the honest man have rung, and given them in, for a light was still burning, but he did not wish to disturb the other people in the house; so he let them lie.

불빛이 아직 켜져 있었으므로 그 정직한 남자는 기꺼이 초인종을 눌러 덧신을 돌려주고 싶었지만, 집 안의 다른 사람들을 방해하고 싶지 않았기에 그냥 내버려 두었다.

"These things must keep the feet very warm," said he; "they are of such nice soft leather."

"이것은 발을 아주 따뜻하게 해 주겠어," 그가 말했다. "정말 좋고 부드러운 가죽으로 만들었네."

Then he tried them on, and they fitted his feet exactly.

그런 다음 그는 덧신을 신어 보았는데, 자신의 발에 꼭 맞았다.

"Now," said he, "how droll things are in this world!

"이제," 그가 말했다, "세상에는 참 우스운 일이 많구나!

There's that man can lie down in his warm bed, but he does not do so.

저 사람은 따뜻한 침대에 누울 수 있는데도, 그렇게 하지 않는군.

There he goes pacing up and down the room.

저기서 방 안을 왔다 갔다 하고 있잖아.

He ought to be a happy man.

그는 행복한 사람이어야 할 텐데.

He has neither wife nor children, and he goes out into company every evening.

아내도 자식도 없고, 매일 저녁 사교 모임에 나가지.

Oh, I wish I were he; then I should be a happy man."

아, 내가 그 사람이라면 얼마나 좋을까. 그러면 나는 행복한 사람이 될 텐데."

As he uttered this wish, the goloshes which he had put on took effect, and the watchman at once became the lieutenant.

그가 이 소원을 말하자, 그가 신고 있던 덧신이 효력을 발휘하여 야경꾼은 순식간에 중위가 되었다.

Vocabulary

2분
i bun — Two minutes, a short unit of time
hu — After, later, following a certain time
그는
geu-neun — He (subject marker attached), referring to a male
마차에
macha-e — In/on a carriage, horse-drawn vehicle location
앉았는데
anjassneunde — Sat down, but; describes sitting with contrast
geu — That, the; demonstrative or definite article
마차는
macha-neun — The carriage (topic marker); horse-drawn vehicle
그를
geu-reul — Him (object marker); refers to a male person
데려다
deryeoda — To take or bring someone somewhere
jul — Will give/do; future intention marker form
것이었다
geosieotda — It was going to be; past intention or plan
자신이
jasin-i — Oneself (subject); reflexive pronoun in Korean
겪었던
gyeokeotdeon — Had experienced; past retrospective modifier form
모든
modeun — All, every; universal determiner in Korean
공포와
gongpo-wa — Fear and; terror connected with another noun
불안을
buran-eul — Anxiety, unease (object marker); nervous feeling
생각하며
saenggakhamyeo — While thinking about; simultaneous action connector
온갖
ongat — All kinds of, every sort of variety
오류에도
oryu-edo — Even with errors; faults or mistakes included
불구하고
bulguhago — Despite, in spite of; concessive conjunction
얼마
eolma — How much, a certain amount or degree
jeon — Before, ago; indicates prior time or position
처해
cheohae — Being placed in, situated in a circumstance
있던
itdeon — That existed/was; past state retrospective modifier
시대보다
sidae-boda — Than the era/age; comparing historical periods
훨씬
hwolssin — Much more, far greater in comparison
나은
na-eun — Better, improved; comparative adjective form
현대의
hyeondae-ui — Of the modern era; contemporary, present-day
현실과
hyeonsil-gwa — Reality and; actual existence connected to another
안락함에
allakham-e — In comfort, ease; pleasant and relaxed condition
마음속
maeumsok — Inside the heart/mind; inner feelings or thoughts
깊이
gipi — Deeply, profoundly; to a great depth or degree
감사함을
gamsaham-eul — Gratitude (object marker); feeling of thankfulness
느꼈다
neukkkyeotda — Felt, sensed; past tense of to feel
야경꾼의
yagyeongkkun-ui — Of the night watchman; possessive form
모험
moheom — Adventure, venture; exciting or risky experience
아니
ani — No, or exclamation of surprise; interjection
이것
igeot — This thing; near demonstrative pronoun
봐라
bwara — Look!, see!; imperative form of to look
덧신
deotssin — Overshoes, galoshes; shoes worn over others
han — One, a; numeral or indefinite article
켤레가
kkyeollye-ga — A pair (subject marker); counter for footwear
여기
yeogi — Here, this place; near locative pronoun
있네
inne — There is/are; casual declarative sentence ending
야경꾼이
yagyeongkkun-i — The night watchman (subject); guard of the night
말했다
malhaetda — Said, spoke; past tense of to say
틀림없이
teullimeopsi — Certainly, without doubt; surely, definitely
위층에
wicheung-e — On the upper floor; upstairs location
사는
saneun — Living, residing; present modifier of to live
중위
jungwi — Lieutenant; mid-level military officer rank
것이겠지
geosigessji — It must be; speculative presumptive ending
그의
geu-ui — His; possessive form of the pronoun he
mun — Door, gate; entrance to a room or building
바로
baro — Right, directly, immediately; exactly next to
옆에
yeope — Beside, next to; spatial location marker
놓여
nohyeo — Placed, laid; passive form of to put down
있잖아
itjana — You know it's there; casual reminder expression
불빛이
bulbit-i — Light (subject marker); glow from a light source
아직
ajik — Still, yet; continuing up to the present
켜져
kyeojyeo — Turned on, lit; passive state of being on
있었으므로
isseosseumeuroe — Because it was on; causal connector for past state
정직한
jeongjikhan — Honest, upright; modifier describing an honest person
남자는
namja-neun — The man (topic marker); adult male person
기꺼이
gikkkeoi — Willingly, gladly; with a willing attitude
초인종을
choinjeong-eul — The doorbell (object); electric bell at a door
눌러
nulleo — Pressing, pushing; action of pressing a button
덧신을
deotssin-eul — The overshoes (object marker); galoshes, extra shoes
돌려주고
dollyeojugo — Returning and; giving back connected action
싶었지만
sippeotjiman — Wanted to but; past desire with contrast
jip — House, home; residential building or dwelling
안의
an-ui — Inside of; interior possessive location marker
다른
dareun — Other, different; modifier indicating another person
사람들을
saramdeul-eul — People (object marker); plural form of person
방해하고
banghaehago — Disturbing and; interrupting connected with next action
싶지
sipji — Do not want; negated desire expression base
않았기에
anassgie — Because did not; causal connector for negative past
그냥
geunyang — Just, as is; without change or special action
내버려
naebeolyeo — Leaving alone, abandoning; letting something be
두었다
dueoetda — Left it, put it; past tense of to leave
이것은
igeot-eun — This (topic marker); introducing this thing's topic
발을
bal-eul — Feet (object marker); lower extremity of the body
아주
aju — Very, quite; intensifier adverb in Korean
따뜻하게
ttatteutage — Warmly; in a warm manner, adverbial form
hae — Does, makes; casual present form of to do
주겠어
jugesseo — Will give/do for; future promise casual form
정말
jeongmal — Really, truly; emphatic adverb of truth
좋고
joko — Good and; positive quality connected to next
부드러운
budeureo-un — Soft, smooth; gentle texture modifier
가죽으로
gajuk-euro — With leather; material marker for leather
만들었네
mandeureonne — Made it; past tense casual exclamatory ending
그런
geureon — Such, that kind of; demonstrative modifier
다음
daeum — Next, following; the thing that comes after
신어
sineo — Putting on shoes; action form of wearing footwear
보았는데
boassneunde — Tried and saw; past experience with contrast
자신의
jasin-ui — One's own; possessive reflexive pronoun
발에
bal-e — On the foot; location marker for foot
kkok — Exactly, tightly; precisely fitting or firmly
맞았다
majatda — Fit, matched; past tense of to fit correctly
이제
ije — Now, from now; indicating current or new time
세상에는
sesang-eneun — In the world (topic); regarding things in life
cham — Really, truly; exclamatory adverb of surprise
우스운
ususeun — Funny, ridiculous; modifier for amusing or absurd
일이
il-i — Things, matters (subject); happenings or events
많구나
mankuna — There are many; exclamatory realization ending
jeo — That (over there); distal demonstrative pronoun
사람은
saram-eun — That person (topic marker); human being referred to
따뜻한
ttatteuthan — Warm; comfortable temperature modifier for noun
침대에
chimdae-e — In the bed; location marker for sleeping furniture
누울
nuul — To lie down; future modifier of reclining action
su — Ability, possibility; can, able to do something
있는데도
inneundedo — Even though one can; concessive with capability
그렇게
geureoke — Like that, in that way; manner adverb
하지
haji — Does not do; negated action base form
않는군
anneungun — Doesn't do it; exclamatory observation ending
저기서
jeogiseo — Over there; distal location from which action occurs
bang — Room; enclosed space inside a building
안을
an-eul — The inside (object marker); interior space
왔다
watda — Came; past tense of to come
갔다
gatda — Went; past tense of to go
하고
hago — And, doing; connector or simultaneous action
행복한
haengbokhan — Happy; modifier describing a joyful person
사람이어야
saram-ieoya — Should be a person; necessity with noun predicate
hal — Will do, should do; future or modal modifier
텐데
tende — Should be but; expectation with slight contrast
아내도
anae-do — Wife too, even a wife; spouse with inclusive marker
자식도
jasik-do — Children too; offspring with inclusive particle
없고
eopko — Without, doesn't have and; nonexistence connector
매일
maeil — Every day, daily; recurring daily time expression
저녁
jeonyeok — Evening, dinner time; late afternoon to night
사교
sagyo — Social, sociable; relating to social interaction
모임에
moim-e — At the gathering; social meeting location marker
나가지
nagaji — Does not go out; negated going-out form
a — Ah, oh; exclamatory interjection of emotion
내가
naega — I (subject marker); first person subject pronoun
사람이라면
saram-iraemyeon — If I were that person; conditional hypothetical
얼마나
eolmana — How much, how; exclamatory degree adverb
좋을까
joeulkka — How good would it be; rhetorical wonder ending
그러면
geureomyeon — Then, if so; conditional connector word
나는
na-neun — I (topic marker); first person topic pronoun
사람이
saram-i — Person (subject marker); human being as subject
doel — Will become; future modifier of becoming
i — This; near demonstrative determiner
소원을
sowon-eul — The wish (object marker); a heartfelt desire
말하자
malhaja — As soon as he said; simultaneous trigger form
신고
singo — Wearing (shoes) and; putting on footwear connector
효력을
hyoryeok-eul — Effect, power (object marker); operative influence
발휘하여
balhwihayeo — Exerting, demonstrating; bringing power into action
야경꾼은
yagyeongkkun-eun — The night watchman (topic); guard as topic
순식간에
sunsikgan-e — In an instant; extremely quickly, in a moment
중위가
jungwi-ga — Lieutenant (subject marker); became the officer
되었다
doeeotda — Became; past tense of to become something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →