Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 320
Within this hollow stood a large town; we may form some idea of its appearance by pouring the white of an egg into a glass of water.
이 움푹 패인 곳 안에 큰 도시가 서 있었는데, 달걀의 흰자를 물 한 잔에 부어 보면 그 모습을 어느 정도 상상할 수 있을 것이다.
The materials of which it was built seemed just as soft, and pictured forth cloudy turrets and sail-like terraces, quite transparent, and floating in the thin air.
그것을 짓는 데 쓰인 재료들은 마치 그만큼 부드러워 보였으며, 구름 같은 탑들과 돛 같은 테라스들을 그려냈는데, 완전히 투명하여 희박한 공기 속에 떠 있는 듯하였다.
Our earth hung over his head like a great dark red ball.
우리의 지구는 커다란 짙은 붉은 공처럼 그의 머리 위에 매달려 있었다.
Presently he discovered a number of beings, which might certainly be called men, but were very different to ourselves.
이윽고 그는 여러 존재들을 발견하였는데, 그들은 분명히 사람이라 불릴 수도 있었지만, 우리 자신과는 매우 달랐다.
A more fantastical imagination than Herschel's must have discovered these.
허셜보다 더 환상적인 상상력을 가진 자라야 이것들을 발견할 수 있었을 것이다.
Had they been placed in groups, and painted, it might have been said, "What beautiful foliage!"
만약 그들이 무리지어 배치되어 그림으로 그려졌다면, "얼마나 아름다운 잎사귀인가!"라고 말했을지도 모른다.
They had also a language of their own.
그들은 또한 자신들만의 언어를 가지고 있었다.
No one could have expected the soul of the watchman to understand it, and yet he did understand it, for our souls have much greater capabilities then we are inclined to believe.
아무도 파수꾼의 영혼이 그것을 이해할 것이라고는 기대하지 못했을 것이나, 그는 실제로 그것을 이해하였으니, 우리의 영혼은 우리가 믿으려 하는 것보다 훨씬 더 큰 능력을 지니고 있기 때문이다.
Do we not, in our dreams, show a wonderful dramatic talent?
우리는 꿈속에서 놀라운 극적 재능을 보여주지 않는가?
each of our acquaintance appears to us then in his own character, and with his own voice; no man could thus imitate them in his waking hours.
우리가 아는 이들 각자는 그때 자신만의 성격과 자신만의 목소리로 우리에게 나타나는데, 깨어 있는 시간에는 어떤 사람도 그들을 그렇게 흉내 낼 수 없을 것이다.
How clearly, too, we are reminded of persons whom we have not seen for many years; they start up suddenly to the mind's eye with all their peculiarities as living realities.
또한 우리가 수년간 보지 못했던 사람들이 얼마나 선명하게 떠오르는지; 그들은 살아있는 실재로서 그들의 모든 특이함을 갖춘 채 갑자기 마음의 눈앞에 떠오른다.
Vocabulary
- 이
- i — This; used as a demonstrative pronoun or adjective.
- 움푹
- umpuk — Deeply sunken or hollowed inward.
- 패인
- paein — Sunken, indented, or carved out.
- 곳
- got — Place, spot, or location.
- 안에
- ane — Inside of; within a space or boundary.
- 큰
- keun — Big, large, or great in size.
- 도시가
- dosiga — City (subject marker attached); a large urban area.
- 서
- seo — Standing; connective form meaning 'while standing/being'.
- 있었는데
- isseotneunde — There was/existed, but or and (connective).
- 달걀의
- dalgyal-ui — Of an egg; possessive form of egg.
- 흰자를
- huinjareul — Egg white (object marker attached).
- 물
- mul — Water; a basic liquid substance.
- 한
- han — One; a numeral modifier meaning one.
- 잔에
- jane — Into a cup or glass (locative).
- 부어
- bueo — Pouring liquid into a container.
- 보면
- bomyeon — If you look or try looking at something.
- 그
- geu — That; a demonstrative adjective or pronoun.
- 모습을
- moseubeul — Appearance, form, or figure (object marker).
- 어느
- eoneun — Some, a certain; an indefinite modifier.
- 정도
- jeongdo — Degree, extent, or level of something.
- 상상할
- sangsanghal — To imagine; future/modifier form of imagine.
- 수
- su — Ability or possibility; used in can/cannot structures.
- 있을
- isseul — Will be able to; future modifier form of exist.
- 것이다
- geosida — It is a thing; assertive sentence-ending expression.
- 그것을
- geugeoseul — That thing (object marker attached); referring to it.
- 짓는
- jitneun — Building or constructing; present modifier form.
- 데
- de — Place, fact, or purpose; nominalizing particle.
- 쓰인
- sseuín — Used, employed for a purpose (past modifier).
- 재료들은
- jaeryodeureun — Materials or ingredients (plural, topic marker).
- 마치
- machi — Just as if, as though; a comparison adverb.
- 그만큼
- geumankeum — That much, to that extent or degree.
- 부드러워
- budeureowo — Soft, gentle, or smooth in texture or manner.
- 보였으며
- boyeosseumyeo — Appeared to be, and also; connective past form.
- 구름
- gureum — Cloud; a mass of water vapor in the sky.
- 같은
- gateun — Same as, like, or resembling something.
- 탑들과
- tapdeulgwa — Towers (plural) and; connective with and.
- 그려냈는데
- geuryeonaetneunde — Drew out or depicted, and; past connective form.
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, entirely, or perfectly.
- 투명하여
- tumyeonghayeo — Being transparent or clear; connective form.
- 희박한
- huibakhan — Thin, sparse, or rarefied (e.g., air).
- 공기
- gonggi — Air; the invisible gaseous substance we breathe.
- 속에
- soge — Inside, within; locative particle meaning in.
- 떠
- tteo — Floating; connective form of to float or rise.
- 있는
- inneun — Existing, being present; present modifier form.
- 듯하였다
- deuthayeotda — Seemed as if; past tense of seeming/appearing.
- 우리의
- urieui — Our; possessive form of we/us.
- 지구는
- jiguneun — The Earth (topic marker); our planet.
- 커다란
- keodaran — Very large, huge, or enormous.
- 짙은
- jiteun — Dark, deep, or dense in color or shade.
- 붉은
- bulgeun — Red or reddish in color.
- 공처럼
- gongcheoreom — Like a ball; resembling a spherical object.
- 그의
- geuui — His; possessive pronoun for a male.
- 머리
- meori — Head; the top part of the body.
- 위에
- wie — On top of, above; locative meaning above.
- 매달려
- maedallryeo — Hanging, suspended from something above.
- 있었다
- isseotda — There was; past tense of to exist or be.
- 이윽고
- ieugo — Eventually, before long, after a while.
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to a male person.
- 여러
- yeoreo — Several, various, or many kinds of.
- 존재들을
- jonjaedeureuл — Beings or entities (plural, object marker).
- 발견하였는데
- balgyeonhayeotneunde — Discovered or found, and; past connective form.
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); referring to those people.
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly, obviously, or evidently.
- 사람이라
- saramira — Being a person; connective assertive form.
- 불릴
- bulril — To be called or named; future modifier form.
- 수도
- sudo — Even the ability; possibility with emphasis particle.
- 있었지만
- isseotjiman — There could be, but; past concessive form.
- 우리
- uri — We, us, or our; first-person plural pronoun.
- 자신과는
- jasinguaneun — Compared to oneself; self with contrast topic marker.
- 매우
- maeu — Very, extremely; an intensifying adverb.
- 달랐다
- dallatda — Was different; past tense of to be different.
- 더
- deo — More; comparative adverb meaning more or further.
- 환상적인
- hwansangjeogín — Fantastic, imaginative, or fantastical in nature.
- 상상력을
- sangsangnyeogeul — Imagination or imaginative power (object marker).
- 가진
- gajin — Having or possessing something; past modifier form.
- 자라야
- jaraya — One who is; only someone who must be.
- 이것들을
- igeotdeureul — These things (plural, object marker).
- 발견할
- balgyeonhal — To discover or find; future modifier form.
- 있었을
- isseosseul — Would have been able to; past supposition form.
- 만약
- manyak — If, supposing that; a conditional conjunction.
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker); referring to those beings.
- 무리지어
- murijyeo — Gathered in groups or clusters together.
- 배치되어
- baechidoeeo — Being arranged or placed in a layout.
- 그림으로
- geurimeuró — As a picture or drawing; instrumental form.
- 그려졌다면
- geuryeojyeotdamyeon — If they had been drawn or depicted.
- 얼마나
- eolmana — How much, how; exclamatory degree expression.
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely, or pretty.
- 잎사귀인가
- ipsaguiinga — What a leaf it is; exclamatory noun form.
- 라고
- rago — Quotation marker meaning 'saying that'.
- 말했을지도
- malhaesseulljido — Might have said; speculative past expression.
- 모른다
- moreunda — Does not know; present tense of not knowing.
- 또한
- ttohan — Also, furthermore, in addition.
- 자신들만의
- jasindeulmaneui — Their own exclusively; possessive emphatic form.
- 언어를
- eoneoreul — Language (object marker); system of communication.
- 가지고
- gajigo — Having or possessing; connective gerund form.
- 아무도
- amudo — Nobody, no one at all.
- 영혼이
- yeonghoni — Soul or spirit (subject marker).
- 이해할
- ihaehall — To understand; future modifier form of understand.
- 것이라고는
- geosiragoNeun — That it would be; quoted topic contrastive form.
- 기대하지
- gidaehaji — Expecting or anticipating; negatable connective form.
- 못했을
- motaesseul — Could not have done; past inability supposition.
- 것이나
- geosiná — Though it is a thing; concessive connective form.
- 실제로
- siljero — Actually, in reality, in fact.
- 이해하였으니
- ihaehayeosseuní — Since it understood; causal past connective form.
- 우리가
- uriga — We (subject marker); first-person plural subject.
- 믿으려
- mideuryo — Intending or trying to believe something.
- 하는
- haneun — Doing; present modifier form of to do.
- 것보다
- geotboda — More than the fact that; comparative than form.
- 훨씬
- hwolssin — Far more, by far; strong degree adverb.
- 능력을
- neungnyeogeul — Ability, capability (object marker).
- 지니고
- jinigo — Possessing, carrying; connective form of to have.
- 있기
- itgi — Being or existing; nominal gerund form of exist.
- 때문이다
- ttaemunida — It is because of; causal sentence-ending form.
- 꿈속에서
- kkumsogeseo — Within a dream; inside the dream world.
- 놀라운
- nollaun — Surprising, amazing, or astonishing.
- 극적
- geukjeok — Dramatic; relating to drama or striking effect.
- 재능을
- jaeneungeul — Talent or ability (object marker).
- 보여주지
- boyeojuji — Showing or demonstrating; negatable connective form.
- 않는가
- anneunka — Do we not?; rhetorical question negation ending.
- 아는
- aneun — Known to us; present modifier form of to know.
- 이들
- ideul — These people; plural of this person.
- 각자는
- gakjaneun — Each person, everyone individually (topic marker).
- 그때
- geuttae — At that time, then; referring to a past moment.
- 자신만의
- jasinmaneui — One's own exclusively; emphatic possessive form.
- 성격과
- seonggyeokkwa — Character or personality, and; connective form.
- 목소리로
- moksoriро — With a voice; instrumental form of voice.
- 우리에게
- urieге — To us; dative form of we/us.
- 나타나는데
- natananeunde — Appears or shows up, and; present connective.
- 깨어
- kkaeeo — Waking up; connective form of to awaken.
- 시간에는
- siganeun — During the time of; locative with topic marker.
- 어떤
- eotteon — What kind of, any, or some; indefinite modifier.
- 사람도
- saramdo — Even a person; person with emphasis particle.
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way; manner adverb.
- 흉내
- hyungnae — Imitation or mimicry of someone or something.
- 낼
- nael — To produce or put out; future modifier form.
- 없을
- eopseul — Will not exist or be unable to; future negative.
- 수년간
- sunyeongan — For several years; a multi-year time span.
- 보지
- boji — Seeing or looking; negatable connective form.
- 못했던
- motaetdeon — Could not have; past retrospective inability modifier.
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker); plural of person.
- 선명하게
- seonmyeonhage — Clearly, vividly, or sharply in perception.
- 떠오르는지
- tteooeureunji — Whether they come to mind; wonder connective.
- 살아있는
- saraínneun — Living, alive; present modifier meaning living.
- 실재로서
- siljaeroséo — As a real existence; as actual reality.
- 그들의
- geudeureui — Their; possessive form of they/them.
- 모든
- modeun — All, every; an all-inclusive modifier.
- 특이함을
- teukihamuyl — Peculiarity or uniqueness (object marker).
- 갖춘
- gatchun — Equipped with, having all of; past modifier.
- 채
- chae — While still; maintaining a state connector.
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly, all of a sudden.
- 마음의
- maeumui — Of the mind or heart; possessive form.
- 눈앞에
- nunapae — Before one's eyes; directly in front of eyes.
- 떠오른다
- tteooureunda — Comes to mind; rises up into consciousness.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →