Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 321
In fact, this memory of the soul is a fearful thing; every sin, every sinful thought it can bring back, and we may well ask how we are to give account of "every idle word" that may have been whispered in the heart or uttered with the lips.
사실, 영혼의 이 기억이라는 것은 두려운 것이다. 모든 죄, 모든 죄스러운 생각을 그것은 되살려낼 수 있으며, 우리는 마음속에서 속삭여졌거나 입술로 내뱉어진 "모든 쓸모없는 말"에 대해 어떻게 해명해야 할지 당연히 묻게 된다.
The spirit of the watchman therefore understood very well the language of the inhabitants of the moon.
그러므로 야경꾼의 영혼은 달의 주민들의 언어를 매우 잘 이해할 수 있었다.
They were disputing about our earth, and doubted whether it could be inhabited.
그들은 우리의 지구에 대해 논쟁하고 있었으며, 그곳에 생명체가 살 수 있는지 의문을 품고 있었다.
The atmosphere, they asserted, must be too dense for any inhabitants of the moon to exist there.
그들은 대기가 너무 짙어서 달의 주민들이 거기서 존재할 수 없을 것이라고 주장했다.
They maintained that the moon alone was inhabited, and was really the heavenly body in which the old world people lived.
그들은 달만이 사람이 살고 있는 곳이며, 달이야말로 옛 세상 사람들이 살았던 천체라고 주장했다.
They likewise talked politics.
그들은 마찬가지로 정치 이야기도 나누었다.
But now we will descend to East Street, and see what happened to the watchman's body.
그런데 이제 우리는 동쪽 거리로 내려가, 야경꾼의 몸에 무슨 일이 일어났는지 살펴보기로 하자.
He sat lifeless on the steps.
그는 계단 위에 생기 없이 앉아 있었다.
His staff had fallen out of his hand, and his eyes stared at the moon, about which his honest soul was wandering.
그의 지팡이는 손에서 떨어져 있었고, 그의 눈은 달을 응시하고 있었는데, 그의 정직한 영혼은 바로 그 달 주위를 떠돌고 있었다.
"What is it o'clock, watchman?" inquired a passenger.
"야경꾼, 지금 몇 시요?" 한 행인이 물었다.
But there was no answer from the watchman.
그러나 야경꾼에게서는 아무런 대답이 없었다.
The man then pulled his nose gently, which caused him to lose his balance.
그 남자는 야경꾼의 코를 살며시 잡아당겼고, 그 바람에 야경꾼은 균형을 잃고 말았다.
The body fell forward, and lay at full length on the ground as one dead.
몸은 앞으로 쓰러져, 죽은 사람처럼 땅 위에 온몸을 뻗고 누워버렸다.
All his comrades were very much frightened, for he seemed quite dead; still they allowed him to remain after they had given notice of what had happened; and at dawn the body was carried to the hospital.
그의 동료들은 모두 몹시 겁에 질렸는데, 그가 완전히 죽은 것처럼 보였기 때문이었다. 그럼에도 그들은 일어난 일을 신고한 후 그를 그대로 두었고, 새벽이 되자 그 몸은 병원으로 옮겨졌다.
Vocabulary
- 사실
- sasil — In fact; truth or actual reality
- 영혼의
- yeonghon-ui — Of the soul; relating to spirit or soul
- 이
- i — This; a demonstrative pronoun or particle
- 기억이라는
- gieog-iranneun — Called memory; referred to as recollection
- 것은
- geoseun — The thing (topic marker); as for the matter
- 두려운
- duryeoun — Fearful; frightening or causing dread
- 것이다
- geosida — It is; used to state a fact or conclusion
- 모든
- modeun — All; every single one without exception
- 죄
- joe — Sin; guilt or wrongdoing
- 죄스러운
- joeseureo-un — Sinful; feeling guilty or shameful
- 생각을
- saenggag-eul — Thoughts (object form); ideas or thinking
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic); it as subject of discussion
- 되살려낼
- doesallyeonaел — To revive; bring back to life or memory
- 수
- su — Ability; possibility to do something
- 있으며
- isseumyeo — While having; existing and also doing something
- 우리는
- urineun — We (topic); referring to ourselves as subject
- 마음속에서
- maeumsog-eseo — Inside the heart; within one's mind or heart
- 속삭여졌거나
- soksagyeojyeotgeona — Was whispered; murmured quietly or in secret
- 입술로
- ipsulro — With lips; uttered through the lips
- 내뱉어진
- naebat-eojin — Spat out; words forcefully uttered aloud
- 쓸모없는
- sseulmoeomneun — Useless; having no purpose or utility
- 말
- mal — Word; spoken language or speech
- 에
- e — At; to; location or direction particle
- 대해
- daehae — About; regarding or concerning a topic
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way or manner
- 해명해야
- haemyeonghaeya — Must explain; obligated to give an account
- 할지
- halji — Whether to do; uncertain about doing something
- 당연히
- dangyeonhi — Naturally; of course or as a matter of course
- 묻게
- mutge — Come to ask; end up questioning someone
- 된다
- doenda — Becomes; comes to be or results in
- 그러므로
- geureoмеро — Therefore; consequently or for that reason
- 야경꾼의
- yagyeongkkun-ui — Of the night watchman; belonging to night guard
- 영혼은
- yeonghon-eun — The soul (topic); spirit as subject discussed
- 달의
- dar-ui — Of the moon; belonging to or from the moon
- 주민들의
- jumindeur-ui — Of the residents; belonging to inhabitants
- 언어를
- eon-eoreul — Language (object); a system of communication
- 매우
- maeu — Very; extremely or to a great degree
- 잘
- jal — Well; skillfully or with great ability
- 이해할
- ihaеhal — To understand; able to comprehend or grasp
- 있었다
- isseotda — Was able; there was or had the ability
- 그들은
- geudeureun — They (topic); those people as the subject
- 우리의
- uri-ui — Our; belonging to us or our group
- 지구에
- jigu-e — On Earth; at or toward the planet Earth
- 논쟁하고
- nonjaenghago — Arguing; engaged in debate or dispute
- 있었으며
- isseosseumyeo — Were doing and also; simultaneously occurring
- 그곳에
- geugose — In that place; there at that location
- 생명체가
- saengmyeongchega — Living beings (subject); life forms existing there
- 살
- sal — To live; to reside or exist somewhere
- 있는지
- inneun-ji — Whether there is; questioning existence of something
- 의문을
- uimun-eul — Doubt (object); a question or uncertainty held
- 품고
- pumgo — Harboring; holding within or nurturing a feeling
- 대기가
- daegiga — Atmosphere (subject); the air surrounding a planet
- 너무
- neomu — Too; excessively beyond a reasonable degree
- 짙어서
- jiteoseo — Because it is thick; too dense causing a result
- 주민들이
- jumindeur-i — Residents (subject); inhabitants as grammatical subject
- 거기서
- geogiseo — From there; at that specific place or location
- 존재할
- jonjaehal — To exist; capable of being present or real
- 없을
- eopseul — Will not be; unable to exist or be present
- 것이라고
- geosirago — Saying that it is; quoting a stated conclusion
- 주장했다
- jujanghэtda — Claimed; insisted or argued a particular position
- 달만이
- dalmani — Only the moon; exclusively the moon alone
- 사람이
- sarami — A person (subject); human being as the subject
- 살고
- salgo — Living; residing and continuing to do so
- 있는
- inneun — Existing; currently present or inhabiting a place
- 곳이며
- gosimyeo — Is the place and; being a location additionally
- 달이야말로
- dar-iyamallo — The moon indeed; emphasizing the moon specifically
- 옛
- yet — Old; ancient or from former times
- 세상
- sesang — World; the earth or society as a whole
- 사람들이
- saramdeur-i — People (subject); persons as grammatical subject
- 살았던
- saratdeon — Had lived; used to reside in past times
- 천체라고
- cheonchерago — Saying it is a celestial body; claiming astronomical object
- 마찬가지로
- machankajiro — Likewise; similarly or in the same manner
- 정치
- jeongchi — Politics; governance and political affairs
- 이야기도
- iyagido — Stories also; conversations or talk as well
- 나누었다
- nanueotda — Shared; exchanged conversation or divided something
- 그런데
- geureonde — By the way; however introducing new information
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 동쪽
- dongzzok — East; the eastern direction or side
- 거리로
- georiro — To the street; toward the road or avenue
- 내려가
- naeryeoga — Go down; descend to a lower place
- 몸에
- mom-e — To the body; at or on the physical body
- 무슨
- museun — What kind of; which sort of thing
- 일이
- il-i — Something (subject); an event or matter occurring
- 일어났는지
- ireonanneunji — What happened; whether something occurred or arose
- 살펴보기로
- salpyeobogiro — Decided to examine; let us look and investigate
- 하자
- haja — Let us do; a suggestion to act together
- 그는
- geuneun — He (topic); referring to him as subject
- 계단
- gyedan — Stairs; steps or a staircase structure
- 위에
- wie — On top of; above or upon a surface
- 생기
- saenggi — Vitality; energy or lively spirit in one
- 없이
- eopsi — Without; lacking something entirely
- 앉아
- anja — Sitting; being seated in a position
- 그의
- geui — His; belonging to him possessive form
- 지팡이는
- jipang-ineun — The cane (topic); walking stick as subject
- 손에서
- son-eseo — From the hand; away from one's grasp
- 떨어져
- tteoreojyeo — Fallen away; dropped or separated from something
- 눈은
- nun-eun — The eyes (topic); gaze as subject of sentence
- 달을
- dar-eul — The moon (object); moon as grammatical object
- 응시하고
- eungsihago — Gazing at; staring fixedly at something intently
- 있었는데
- isseonnunde — Was doing, and; while in a state of
- 정직한
- jeongjikan — Honest; upright and truthful in character
- 바로
- baro — Right; directly or exactly that very thing
- 그
- geu — That; the definite article or that person
- 주위를
- juwireul — Around (object); the surrounding area of something
- 떠돌고
- tteodolgo — Wandering around; drifting or roaming about
- 야경꾼
- yagyeongkkun — Night watchman; guard who patrols at night
- 지금
- jigeum — Now; at the present moment in time
- 몇
- myeot — How many; several or a few in number
- 시요
- siyo — What time is it; polite question about time
- 한
- han — One; a single person or item
- 행인이
- haengin-i — A passerby (subject); person walking past on street
- 물었다
- mureotda — Asked; posed a question to someone
- 그러나
- geureona — However; but introducing a contrasting statement
- 야경꾼에게서는
- yagyeongkkun-egeseneun — From the night watchman; no response coming from him
- 아무런
- amureon — No; not any kind of response or reaction
- 대답이
- daedab-i — Answer (subject); a reply as grammatical subject
- 없었다
- eopseotda — There was none; did not exist or occur
- 남자는
- namjaneun — The man (topic); male person as subject
- 코를
- koreul — Nose (object); the facial nose as object
- 살며시
- salmyeosi — Gently; softly or carefully without force
- 잡아당겼고
- jab-adanggyeotgo — Pulled and; tugged at and then something followed
- 바람에
- baram-e — Due to that; as a result or consequence of
- 야경꾼은
- yagyeongkkun-eun — The night watchman (topic); guard as subject
- 균형을
- gyunhyeong-eul — Balance (object); equilibrium as grammatical object
- 잃고
- ilko — Lost; losing and then something else happened
- 말았다
- maratda — Ended up doing; unfortunately resulted in action
- 몸은
- mom-eun — The body (topic); physical form as subject
- 앞으로
- ap-euro — Forward; toward the front direction
- 쓰러져
- sseuреожye — Collapsed; fell down or toppled over suddenly
- 죽은
- jugeun — Dead; deceased or lifeless in appearance
- 사람처럼
- saramcheoreom — Like a person; resembling someone in a state
- 땅
- ttang — Ground; earth or floor surface below
- 온몸을
- onmom-eul — Whole body (object); entire physical form stretched out
- 뻗고
- ppeotgo — Stretched out; extending limbs fully outward
- 누워버렸다
- nuwobeolyeotda — Ended up lying down; collapsed flat on ground
- 동료들은
- dongnyodeur-eun — The colleagues (topic); coworkers as subject of sentence
- 모두
- modu — All; everyone or everything without exception
- 몹시
- mobsi — Very much; extremely or terribly so
- 겁에
- geob-e — In fear; struck by fright or terror
- 질렸는데
- jillyeonneunde — Were frightened; became terrified and additionally
- 그가
- geuga — He (subject); him as grammatical subject
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; entirely or totally without exception
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; appearing like something were the case
- 보였기
- boyeotgi — Appeared; because it seemed or looked a way
- 때문이었다
- ttaemun-ieotda — It was because; the reason was that fact
- 그럼에도
- geureomedo — Nevertheless; despite that still or even so
- 일어난
- ireonan — Occurred; that which happened or took place
- 일을
- ireul — The matter (object); the incident as object
- 신고한
- singohan — Reported; having filed an official report
- 후
- hu — After; following a certain event or time
- 그를
- geureul — Him (object); referring to that male person
- 그대로
- geudaero — As is; leaving things exactly as they were
- 두었고
- dueotgo — Left and; placed or kept and then continued
- 새벽이
- saebyeog-i — Dawn (subject); early morning as grammatical subject
- 되자
- doeja — When it became; once dawn arrived or occurred
- 병원으로
- byeongwon-euro — To the hospital; toward the medical facility
- 옮겨졌다
- olmgyeojyeotda — Was transferred; moved or transported to another place
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →