Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 322
We might imagine it to be no jesting matter if the soul of the man should chance to return to him, for most probably it would seek for the body in East Street without being able to find it.
만약 그 남자의 영혼이 우연히 그에게 돌아오게 된다면, 그것은 결코 농담거리가 아닐 것이라고 우리는 상상할 수 있다. 왜냐하면 십중팔구 영혼은 이스트 스트리트에서 몸을 찾으려 하겠지만 찾지 못할 것이기 때문이다.
We might fancy the soul inquiring of the police, or at the address office, or among the missing parcels, and then at length finding it at the hospital.
우리는 영혼이 경찰에 물어보거나, 주소 안내소에 가보거나, 분실물 보관소를 뒤지다가, 마침내 병원에서 몸을 찾아내는 모습을 상상할 수도 있다.
But we may comfort ourselves by the certainty that the soul, when acting upon its own impulses, is wiser than we are; it is the body that makes it stupid.
그러나 우리는 영혼이 자신의 본능에 따라 행동할 때에는 우리보다 더 현명하다는 확신으로 스스로를 위로할 수 있다. 영혼을 어리석게 만드는 것은 바로 육체이다.
As we have said, the watchman's body had been taken to the hospital, and here it was placed in a room to be washed.
앞서 말했듯이, 야경꾼의 몸은 병원으로 옮겨졌고, 그곳의 한 방에 씻기기 위해 눕혀졌다.
Naturally, the first thing done here was to take off the goloshes, upon which the soul was instantly obliged to return, and it took the direct road to the body at once, and in a few seconds the man's life returned to him.
당연히 여기서 가장 먼저 한 일은 덧신을 벗기는 것이었고, 그 순간 영혼은 즉시 돌아오지 않을 수 없었으며, 곧바로 몸으로 향하는 직행길을 택하여, 몇 초 만에 그 남자에게 생명이 돌아왔다.
He declared, when he quite recovered himself, that this had been the most dreadful night he had ever passed; not for a hundred pounds would he go through such feelings again.
그는 완전히 정신을 차리고 나서, 이것이 자신이 겪어본 가장 끔찍한 밤이었다고 말했다. 백 파운드를 준다 해도 그런 느낌을 다시는 겪고 싶지 않다고 했다.
However, it was all over now.
하지만 이제 모든 것이 끝났다.
The same day he was allowed to leave, but the goloshes remained at the hospital.
그날 그는 퇴원이 허락되었지만, 덧신은 병원에 남겨졌다.
Vocabulary
- 만약
- manyak — If; used to introduce a hypothetical condition
- 그
- geu — He; that; a third-person masculine pronoun
- 남자의
- namjaui — Of the man; possessive form of 'man'
- 영혼이
- yeongho-ni — Soul (subject form); the spiritual essence of a person
- 우연히
- uyeonhi — By chance; accidentally; coincidentally
- 그에게
- geuege — To him; dative form of third-person pronoun
- 돌아오게
- doraoge — So as to return; causative form of 'come back'
- 된다면
- doendamyeon — If it happens that; conditional form of 'become'
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic); referring to something previously mentioned
- 결코
- gyeolko — Never; absolutely not; used for strong negation
- 농담거리가
- nongdamgeori-ga — Something to joke about; laughing matter (subject form)
- 아닐
- anil — Not being; modifier form of 'to not be'
- 우리는
- urineun — We (topic); first-person plural pronoun
- 상상할
- sangsanghal — To imagine; modifier form of 'to imagine'
- 수
- su — Ability; possibility; used in '~할 수 있다'
- 있다
- itda — To exist; to have; to be present
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; the reason is; introduces an explanation
- 십중팔구
- sipjungpalgu — Nine times out of ten; in all probability
- 영혼은
- yeongho-neun — The soul (topic); spiritual essence as topic of sentence
- 몸을
- momeul — The body (object); physical form as object of verb
- 찾으려
- chajeuryeo — Intending to find; purposive form of 'to find'
- 하겠지만
- hagetjiman — Will try but; concessive future form of 'to do'
- 찾지
- chatji — Not find; negative stem form of 'to find'
- 못할
- mothal — Unable to do; modifier of impossibility
- 때문이다
- ttaemunida — It is because; indicates reason or cause
- 경찰에
- gyeongchare — To/at the police; directional form of 'police'
- 물어보거나
- mureobgeona — Ask or; listing alternative actions of asking
- 주소
- juso — Address; a location identifier for mail or navigation
- 안내소에
- annaesoe — At the information office; directional form
- 가보거나
- gabgeona — Try going or; listing alternative of visiting a place
- 분실물
- bunsilmul — Lost and found items; lost property
- 보관소를
- bogwansoreul — Storage office (object); place where items are kept
- 뒤지다가
- dwijidaga — While rummaging through; searching thoroughly then stopping
- 마침내
- machimne — Finally; at last; after a long time or effort
- 병원에서
- byeongwoneseo — At the hospital; locative form of 'hospital'
- 찾아내는
- chajananeun — Finding out; discovering; present modifier of 'find out'
- 모습을
- moseubeul — Appearance; figure; form (object form)
- 수도
- sudo — Also can; possibility with added emphasis particle
- 그러나
- geureona — However; but; conjunction showing contrast
- 자신의
- jasinui — One's own; possessive form of 'oneself'
- 본능에
- bonneunge — To/in instinct; directional form of 'instinct'
- 따라
- ttara — According to; following; in accordance with
- 행동할
- haengdonghal — To act; to behave; modifier form of 'action'
- 때에는
- ttaeneun — When; at the time of; temporal topic marker
- 우리보다
- uriboda — More than us; comparative particle attached to 'we'
- 더
- deo — More; further; comparative adverb
- 현명하다는
- hyeonmyeonghادaeneun — That it is wise; modifier quoting wisefulness
- 확신으로
- hwaksineuro — With conviction; with certainty; using confidence as means
- 스스로를
- seuseureul — Oneself (object); reflexive pronoun as object
- 위로할
- wirohol — To console; to comfort; modifier form of 'comfort'
- 영혼을
- yeongho-neul — The soul (object); spiritual essence as verb object
- 어리석게
- eoriseoKge — Foolishly; in a stupid manner; adverb of foolishness
- 만드는
- mandeuneun — Making; creating; present modifier form of 'to make'
- 것은
- geoseun — The thing (topic); nominalizer with topic marker
- 바로
- baro — Exactly; precisely; right; directly
- 육체이다
- yukchéida — It is the body; the physical body is (the answer)
- 앞서
- apseo — Before; previously; earlier; ahead of time
- 말했듯이
- malhaetdeusi — As (I/we) said; as mentioned before
- 야경꾼의
- yagyeongkkunui — Of the night watchman; possessive of 'night guard'
- 몸은
- momeun — The body (topic); physical form as sentence topic
- 병원으로
- byeongwoneuro — To the hospital; directional form of 'hospital'
- 옮겨졌고
- olmgyeojyeotgo — Was transferred and; passive past form of 'move'
- 그곳의
- geugosui — Of that place; possessive referring to a location
- 한
- han — One; a; indefinite article or the number one
- 방에
- bange — In a room; locative form of 'room'
- 씻기기
- ssitgigi — To be washed; passive-causative nominalized form of 'wash'
- 위해
- wihae — For the purpose of; in order to
- 눕혀졌다
- nuphyeojyeotda — Was laid down; passive past of 'lay someone down'
- 당연히
- dangyeonhi — Naturally; of course; as a matter of course
- 여기서
- yeogiseo — Here; at this place; locative of 'here'
- 가장
- gajang — Most; the most; superlative adverb
- 먼저
- meonjeo — First; beforehand; ahead of others
- 일은
- ireun — The task/work (topic); work or matter as topic
- 덧신을
- deotsineul — Overshoes (object); slip-on shoes worn over other footwear
- 벗기는
- beotgineun — Removing; taking off; present modifier of 'remove clothing'
- 순간
- sungan — Moment; instant; a very brief point in time
- 즉시
- jeuksi — Immediately; at once; without any delay
- 돌아오지
- doraoji — Not return; negative stem of 'to come back'
- 않을
- aneul — Not doing; negative modifier form
- 곧바로
- gotbaro — Straight away; directly; without detour or delay
- 몸으로
- omeuro — Toward the body; directional form of 'body'
- 향하는
- hyanghaneun — Heading toward; present modifier of 'to head toward'
- 직행길을
- jikaengireuL — Direct route (object); a straight path to a destination
- 택하여
- taekhayeo — Having chosen; by choosing; connective of 'to choose'
- 몇
- myeot — Several; a few; how many
- 초
- cho — Second(s); a unit of time
- 만에
- mane — Within; in (a span of time); time elapsed marker
- 남자에게
- namjaege — To the man; dative form of 'man'
- 생명이
- saengmyeongi — Life (subject); vital existence as subject of sentence
- 돌아왔다
- dorawatda — Returned; came back; past tense of 'come back'
- 그는
- geuneun — He (topic); third-person masculine pronoun as topic
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; fully; entirely; to a full degree
- 정신을
- jeongshineul — Mind/consciousness (object); one's mental faculties
- 차리고
- charigo — Having regained (consciousness) and; connective of 'to collect oneself'
- 나서
- naseo — After doing; having done and then; sequential connector
- 이것이
- igeosi — This (subject); referring to the current situation as subject
- 자신이
- jasini — Oneself (subject); reflexive pronoun as subject
- 겪어본
- gyeokeobon — Having experienced; modifier of past experience
- 끔찍한
- kkeumjjikan — Horrible; dreadful; terrifying; modifier of dreadfulness
- 말했다
- malhaetda — Said; told; past tense of 'to say/speak'
- 백
- baek — One hundred; the number 100
- 파운드를
- paundeurel — Pounds (object); British currency unit as object
- 준다
- junda — Give; present tense of 'to give'
- 해도
- haedo — Even if (one does); concessive form of 'to do'
- 그런
- geureon — Such; that kind of; that sort of modifier
- 느낌을
- neukkimeul — Feeling (object); a sensation or emotion as object
- 다시는
- dasineun — Never again; emphasizing not repeating something
- 겪고
- gyeokgo — Experiencing and; connective form of 'to experience'
- 싶지
- sipji — Not want to; negative form of desire
- 했다
- haetda — Did; said; past tense of 'to do/say'
- 하지만
- hajiman — However; but; conjunction showing contrast or exception
- 이제
- ije — Now; from now on; at this point in time
- 모든
- modeun — All; every; modifier meaning entirety
- 것이
- geosi — The thing (subject); nominalizer with subject marker
- 끝났다
- kkeunnatda — Ended; finished; past tense of 'to end/finish'
- 그날
- geunal — That day; referring to a specific day mentioned
- 퇴원이
- toewoni — Hospital discharge (subject); being released from hospital
- 허락되었지만
- heorakdoeeotjiman — Was permitted but; passive past concessive of 'allow'
- 덧신은
- deotshineun — The overshoes (topic); slip-on shoes as sentence topic
- 병원에
- byeongwone — At the hospital; locative form of 'hospital'
- 남겨졌다
- namgyeojyeotda — Were left behind; passive past of 'to leave something'
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →