← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 322

English → Korean Full Text Level 6/10

We might imagine it to be no jesting matter if the soul of the man should chance to return to him, for most probably it would seek for the body in East Street without being able to find it.

만약 그 남자의 영혼이 우연히 그에게 돌아오게 된다면, 그것은 결코 농담거리가 아닐 것이라고 우리는 상상할 수 있다. 왜냐하면 십중팔구 영혼은 이스트 스트리트에서 몸을 찾으려 하겠지만 찾지 못할 것이기 때문이다.

We might fancy the soul inquiring of the police, or at the address office, or among the missing parcels, and then at length finding it at the hospital.

우리는 영혼이 경찰에 물어보거나, 주소 안내소에 가보거나, 분실물 보관소를 뒤지다가, 마침내 병원에서 몸을 찾아내는 모습을 상상할 수도 있다.

But we may comfort ourselves by the certainty that the soul, when acting upon its own impulses, is wiser than we are; it is the body that makes it stupid.

그러나 우리는 영혼이 자신의 본능에 따라 행동할 때에는 우리보다 더 현명하다는 확신으로 스스로를 위로할 수 있다. 영혼을 어리석게 만드는 것은 바로 육체이다.

As we have said, the watchman's body had been taken to the hospital, and here it was placed in a room to be washed.

앞서 말했듯이, 야경꾼의 몸은 병원으로 옮겨졌고, 그곳의 한 방에 씻기기 위해 눕혀졌다.

Naturally, the first thing done here was to take off the goloshes, upon which the soul was instantly obliged to return, and it took the direct road to the body at once, and in a few seconds the man's life returned to him.

당연히 여기서 가장 먼저 한 일은 덧신을 벗기는 것이었고, 그 순간 영혼은 즉시 돌아오지 않을 수 없었으며, 곧바로 몸으로 향하는 직행길을 택하여, 몇 초 만에 그 남자에게 생명이 돌아왔다.

He declared, when he quite recovered himself, that this had been the most dreadful night he had ever passed; not for a hundred pounds would he go through such feelings again.

그는 완전히 정신을 차리고 나서, 이것이 자신이 겪어본 가장 끔찍한 밤이었다고 말했다. 백 파운드를 준다 해도 그런 느낌을 다시는 겪고 싶지 않다고 했다.

However, it was all over now.

하지만 이제 모든 것이 끝났다.

The same day he was allowed to leave, but the goloshes remained at the hospital.

그날 그는 퇴원이 허락되었지만, 덧신은 병원에 남겨졌다.

Vocabulary

만약
manyak — If; used to introduce a hypothetical condition
geu — He; that; a third-person masculine pronoun
남자의
namjaui — Of the man; possessive form of 'man'
영혼이
yeongho-ni — Soul (subject form); the spiritual essence of a person
우연히
uyeonhi — By chance; accidentally; coincidentally
그에게
geuege — To him; dative form of third-person pronoun
돌아오게
doraoge — So as to return; causative form of 'come back'
된다면
doendamyeon — If it happens that; conditional form of 'become'
그것은
geugeoseun — That thing (topic); referring to something previously mentioned
결코
gyeolko — Never; absolutely not; used for strong negation
농담거리가
nongdamgeori-ga — Something to joke about; laughing matter (subject form)
아닐
anil — Not being; modifier form of 'to not be'
우리는
urineun — We (topic); first-person plural pronoun
상상할
sangsanghal — To imagine; modifier form of 'to imagine'
su — Ability; possibility; used in '~할 수 있다'
있다
itda — To exist; to have; to be present
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason is; introduces an explanation
십중팔구
sipjungpalgu — Nine times out of ten; in all probability
영혼은
yeongho-neun — The soul (topic); spiritual essence as topic of sentence
몸을
momeul — The body (object); physical form as object of verb
찾으려
chajeuryeo — Intending to find; purposive form of 'to find'
하겠지만
hagetjiman — Will try but; concessive future form of 'to do'
찾지
chatji — Not find; negative stem form of 'to find'
못할
mothal — Unable to do; modifier of impossibility
때문이다
ttaemunida — It is because; indicates reason or cause
경찰에
gyeongchare — To/at the police; directional form of 'police'
물어보거나
mureobgeona — Ask or; listing alternative actions of asking
주소
juso — Address; a location identifier for mail or navigation
안내소에
annaesoe — At the information office; directional form
가보거나
gabgeona — Try going or; listing alternative of visiting a place
분실물
bunsilmul — Lost and found items; lost property
보관소를
bogwansoreul — Storage office (object); place where items are kept
뒤지다가
dwijidaga — While rummaging through; searching thoroughly then stopping
마침내
machimne — Finally; at last; after a long time or effort
병원에서
byeongwoneseo — At the hospital; locative form of 'hospital'
찾아내는
chajananeun — Finding out; discovering; present modifier of 'find out'
모습을
moseubeul — Appearance; figure; form (object form)
수도
sudo — Also can; possibility with added emphasis particle
그러나
geureona — However; but; conjunction showing contrast
자신의
jasinui — One's own; possessive form of 'oneself'
본능에
bonneunge — To/in instinct; directional form of 'instinct'
따라
ttara — According to; following; in accordance with
행동할
haengdonghal — To act; to behave; modifier form of 'action'
때에는
ttaeneun — When; at the time of; temporal topic marker
우리보다
uriboda — More than us; comparative particle attached to 'we'
deo — More; further; comparative adverb
현명하다는
hyeonmyeonghادaeneun — That it is wise; modifier quoting wisefulness
확신으로
hwaksineuro — With conviction; with certainty; using confidence as means
스스로를
seuseureul — Oneself (object); reflexive pronoun as object
위로할
wirohol — To console; to comfort; modifier form of 'comfort'
영혼을
yeongho-neul — The soul (object); spiritual essence as verb object
어리석게
eoriseoKge — Foolishly; in a stupid manner; adverb of foolishness
만드는
mandeuneun — Making; creating; present modifier form of 'to make'
것은
geoseun — The thing (topic); nominalizer with topic marker
바로
baro — Exactly; precisely; right; directly
육체이다
yukchéida — It is the body; the physical body is (the answer)
앞서
apseo — Before; previously; earlier; ahead of time
말했듯이
malhaetdeusi — As (I/we) said; as mentioned before
야경꾼의
yagyeongkkunui — Of the night watchman; possessive of 'night guard'
몸은
momeun — The body (topic); physical form as sentence topic
병원으로
byeongwoneuro — To the hospital; directional form of 'hospital'
옮겨졌고
olmgyeojyeotgo — Was transferred and; passive past form of 'move'
그곳의
geugosui — Of that place; possessive referring to a location
han — One; a; indefinite article or the number one
방에
bange — In a room; locative form of 'room'
씻기기
ssitgigi — To be washed; passive-causative nominalized form of 'wash'
위해
wihae — For the purpose of; in order to
눕혀졌다
nuphyeojyeotda — Was laid down; passive past of 'lay someone down'
당연히
dangyeonhi — Naturally; of course; as a matter of course
여기서
yeogiseo — Here; at this place; locative of 'here'
가장
gajang — Most; the most; superlative adverb
먼저
meonjeo — First; beforehand; ahead of others
일은
ireun — The task/work (topic); work or matter as topic
덧신을
deotsineul — Overshoes (object); slip-on shoes worn over other footwear
벗기는
beotgineun — Removing; taking off; present modifier of 'remove clothing'
순간
sungan — Moment; instant; a very brief point in time
즉시
jeuksi — Immediately; at once; without any delay
돌아오지
doraoji — Not return; negative stem of 'to come back'
않을
aneul — Not doing; negative modifier form
곧바로
gotbaro — Straight away; directly; without detour or delay
몸으로
omeuro — Toward the body; directional form of 'body'
향하는
hyanghaneun — Heading toward; present modifier of 'to head toward'
직행길을
jikaengireuL — Direct route (object); a straight path to a destination
택하여
taekhayeo — Having chosen; by choosing; connective of 'to choose'
myeot — Several; a few; how many
cho — Second(s); a unit of time
만에
mane — Within; in (a span of time); time elapsed marker
남자에게
namjaege — To the man; dative form of 'man'
생명이
saengmyeongi — Life (subject); vital existence as subject of sentence
돌아왔다
dorawatda — Returned; came back; past tense of 'come back'
그는
geuneun — He (topic); third-person masculine pronoun as topic
완전히
wanjeonhi — Completely; fully; entirely; to a full degree
정신을
jeongshineul — Mind/consciousness (object); one's mental faculties
차리고
charigo — Having regained (consciousness) and; connective of 'to collect oneself'
나서
naseo — After doing; having done and then; sequential connector
이것이
igeosi — This (subject); referring to the current situation as subject
자신이
jasini — Oneself (subject); reflexive pronoun as subject
겪어본
gyeokeobon — Having experienced; modifier of past experience
끔찍한
kkeumjjikan — Horrible; dreadful; terrifying; modifier of dreadfulness
말했다
malhaetda — Said; told; past tense of 'to say/speak'
baek — One hundred; the number 100
파운드를
paundeurel — Pounds (object); British currency unit as object
준다
junda — Give; present tense of 'to give'
해도
haedo — Even if (one does); concessive form of 'to do'
그런
geureon — Such; that kind of; that sort of modifier
느낌을
neukkimeul — Feeling (object); a sensation or emotion as object
다시는
dasineun — Never again; emphasizing not repeating something
겪고
gyeokgo — Experiencing and; connective form of 'to experience'
싶지
sipji — Not want to; negative form of desire
했다
haetda — Did; said; past tense of 'to do/say'
하지만
hajiman — However; but; conjunction showing contrast or exception
이제
ije — Now; from now on; at this point in time
모든
modeun — All; every; modifier meaning entirety
것이
geosi — The thing (subject); nominalizer with subject marker
끝났다
kkeunnatda — Ended; finished; past tense of 'to end/finish'
그날
geunal — That day; referring to a specific day mentioned
퇴원이
toewoni — Hospital discharge (subject); being released from hospital
허락되었지만
heorakdoeeotjiman — Was permitted but; passive past concessive of 'allow'
덧신은
deotshineun — The overshoes (topic); slip-on shoes as sentence topic
병원에
byeongwone — At the hospital; locative form of 'hospital'
남겨졌다
namgyeojyeotda — Were left behind; passive past of 'to leave something'
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →