← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 323

English → Korean Full Text Level 6/10

THE EVENTFUL MOMENT--A MOST UNUSUAL JOURNEY

중대한 순간--매우 특별한 여행

Every inhabitant of Copenhagen knows what the entrance to Frederick's Hospital is like; but as most probably a few of those who read this little tale may not reside in Copenhagen, we will give a short description of it.

코펜하겐의 모든 주민은 프레데릭 병원의 입구가 어떻게 생겼는지 알고 있다. 하지만 이 짧은 이야기를 읽는 독자들 중 일부는 아마도 코펜하겐에 살지 않을 수도 있으므로, 우리는 그것에 대해 간략히 설명하고자 한다.

The hospital is separated from the street by an iron railing, in which the bars stand so wide apart that, it is said, some very slim patients have squeezed through, and gone to pay little visits in the town.

병원은 철제 울타리로 거리와 분리되어 있는데, 그 철봉들 사이의 간격이 너무 넓어서, 몸이 매우 홀쭉한 환자들은 그 사이를 빠져나가 시내에 잠깐 나들이를 다녀왔다고 한다.

The most difficult part of the body to get through was the head; and in this case, as it often happens in the world, the small heads were the most fortunate.

몸에서 통과시키기 가장 어려운 부분은 머리였다. 그리고 이 경우에는, 세상에서 흔히 그러하듯, 머리가 작은 사람들이 가장 운이 좋았다.

This will serve as sufficient introduction to our tale.

이것으로 우리 이야기의 충분한 서두가 될 것이다.

One of the young volunteers, of whom, physically speaking, it might be said that he had a great head, was on guard that evening at the hospital.

젊은 자원봉사자들 중 한 명이 그날 저녁 병원에서 경비를 서고 있었는데, 그는 신체적으로 말하자면 머리가 크다고 할 수 있는 사람이었다.

The rain was pouring down, yet, in spite of these two obstacles, he wanted to go out just for a quarter of an hour; it was not worth while, he thought, to make a confidant of the porter, as he could easily slip through the iron railings.

비가 억수같이 쏟아지고 있었지만, 이 두 가지 장애에도 불구하고, 그는 단 15분만이라도 밖에 나가고 싶었다. 철제 울타리 사이를 쉽게 빠져나갈 수 있으니 굳이 문지기에게 털어놓을 필요는 없다고 그는 생각했다.

There lay the goloshes, which the watchman had forgotten.

거기에 경비원이 잊고 간 덧신이 놓여 있었다.

It never occurred to him that these could be goloshes of Fortune.

그는 이것이 행운의 덧신일 수도 있다는 생각은 전혀 하지 못했다.

They would be very serviceable to him in this rainy weather, so he drew them on.

이런 비 오는 날씨에 매우 유용할 것 같아서, 그는 덧신을 신었다.

Vocabulary

중대한
jungdaehan — Important, significant, or critical in nature
순간
sungan — A moment or instant in time
매우
maeu — Very, extremely, or highly
특별한
teukbyeolhan — Special, unique, or extraordinary
여행
yeohaeng — A trip, journey, or travel
모든
modeun — Every, all, or each without exception
주민은
jumin-eun — As for the residents or inhabitants
병원의
byeongwon-ui — Of or belonging to a hospital
입구가
ipgu-ga — The entrance or entry point (subject marker)
어떻게
eotteoke — How, in what way or manner
생겼는지
saenggyeonneun-ji — What something looks like or how it appears
알고
algo — Knowing, being aware of something
있다
itda — To exist, be present, or have
하지만
hajiman — However, but, or nevertheless
i — This (demonstrative pronoun or adjective)
짧은
jjalbeun — Short in length or duration
이야기를
iyagi-reul — Story or tale (object marker attached)
읽는
ingneun — Reading (present participle form)
독자들
dokja-deul — Readers or audience of written material
jung — Among, in the middle of, or during
일부는
ilbu-neun — Some of, a portion of a group
아마도
amado — Perhaps, probably, or maybe
살지
salji — To live or reside (negation form)
않을
aneul — Will not, negative future modifier
수도
sudo — Also possible, capital city (context-dependent)
있으므로
isseumeureo — Because there is, since it exists
우리는
uri-neun — We, our group (topic marker attached)
그것에
geugeos-e — About it, regarding that thing
대해
daehae — About, regarding, or concerning something
간략히
gallyakhi — Briefly, concisely, or in summary
설명하고자
seolmyeonghagoja — Intending to explain or describe something
한다
handa — To do, performs an action (declarative)
병원은
byeongwon-eun — As for the hospital (topic marker)
철제
cheolje — Made of iron or steel material
울타리로
ultari-ro — By means of a fence or barrier
거리와
geori-wa — Street or road (and, connector attached)
분리되어
bullideo — Being separated or divided from something
있는데
inneunde — It exists, and... (connective ending)
geu — That, the (demonstrative or definite article)
철봉들
cheolbong-deul — Iron bars or metal rods (plural)
사이의
sai-ui — Between or among things (possessive marker)
간격이
gangyeok-i — The gap, space, or interval between things
너무
neomu — Too much, excessively, or overly
넓어서
neolbeoseo — Because it is wide or spacious
몸이
mom-i — The body (subject marker attached)
홀쭉한
holjjukhan — Slim, slender, or thin in build
환자들은
hwanja-deul-eun — As for the patients (topic marker)
사이를
sai-reul — The gap or space between (object marker)
빠져나가
ppajyeonaga — To slip through or escape from somewhere
시내에
sinae-e — In the city or downtown area
잠깐
jamkkan — Briefly, for a short moment
나들이를
nadeuri-reul — A short outing or leisure trip (object)
다녀왔다고
danyeowatdago — Said they went and came back (reported)
몸에서
mom-eseo — From the body (source location marker)
통과시키기
tonggwasikigi — The act of passing something through
가장
gajang — Most, the most, or the greatest degree
어려운
eoryeoun — Difficult, hard, or challenging
부분은
bubun-eun — As for the part or portion (topic)
머리였다
meori-yeotda — It was the head (past tense)
그리고
geurigo — And, also, in addition
경우에는
gyeongu-e-neun — In the case of, as for such situations
세상에서
sesang-eseo — In the world or in society
흔히
heunhi — Commonly, often, or frequently
그러하듯
geureohadeut — As it often is, just as it goes
머리가
meori-ga — The head (subject marker attached)
작은
jageun — Small, little, or tiny
사람들이
saramdeul-i — People (subject marker attached, plural)
운이
un-i — Luck or fortune (subject marker attached)
좋았다
joassda — Was good or was fortunate (past tense)
이것으로
igeot-euro — With this, by means of this
이야기의
iyagi-ui — Of the story (possessive marker)
충분한
chungbunhan — Sufficient, enough, or adequate
서두가
seodu-ga — Introduction or opening of a story
doel — Will become or serve as something
것이다
geosida — It is the case that, it will be
젊은
jeolmeun — Young in age or youthful
자원봉사자들
jawonbongsajadul — Volunteers, people offering unpaid service
han — One, a single (numeral or article)
명이
myeong-i — One person, a counter for people
그날
geunal — That day, on that particular day
저녁
jeonyeok — Evening or dinner time
병원에서
byeongwon-eseo — At or from the hospital
경비를
gyeongbi-reul — Guard duty or security (object marker)
서고
seogo — Standing guard and... (connective form)
있었는데
isseonnneunde — Was doing, and... (past connective form)
그는
geu-neun — He, that person (topic marker attached)
신체적으로
sinchejeogeuro — Physically, in terms of the body
말하자면
malhajamyeon — So to speak, if one were to say
크다고
keudago — Said to be big or large
사람이었다
saram-i-eotda — Was a person of a certain type
비가
bi-ga — Rain (subject marker attached)
억수같이
eoksugachi — Like a torrential downpour, heavily
쏟아지고
ssodajigo — Pouring down or gushing out continuously
있었지만
isseotjiman — Although it was happening (concessive past)
du — Two (numeral, used before counters)
가지
gaji — Kind, type, or sort of something
장애에도
jangae-edo — Even with obstacles or hindrances
불구하고
bulguhago — Despite, in spite of, regardless of
dan — Only, merely, just (limiting adverb)
밖에
bakke — Outside, or only (context-dependent particle)
나가고
nagago — Going out and... (connective form)
싶었다
sipheotda — Wanted to, desired to do something
울타리
ultari — A fence or enclosure barrier
쉽게
swipge — Easily, without difficulty
빠져나갈
ppajyeonagal — Will slip through or escape (future modifier)
있으니
isseuni — Since there is, because it exists
굳이
gudi — Stubbornly, necessarily, going out of one's way
문지기에게
munjigi-ege — To the gatekeeper or doorkeeper
털어놓을
teoleo-noeul — Will confess or reveal (future modifier)
필요는
piryo-neun — As for the need or necessity (topic)
없다고
eopsdago — Said there is no need or necessity
생각했다
saengakhaetda — Thought or considered something (past tense)
거기에
geogi-e — There, at that place or location
경비원이
gyeongbiwon-i — The security guard (subject marker attached)
잊고
itgo — Forgetting and... (connective form)
gan — Went, gone (past modifier form)
덧신이
deotsin-i — Overshoes or galoshes (subject marker)
놓여
noyeo — Placed, laid, or left somewhere
있었다
isseotda — Was there, existed (past tense)
이것이
igeot-i — This thing (subject marker attached)
행운의
haengwun-ui — Of luck, fortunate (possessive modifier)
있다는
itdaneun — That there is, the fact that it exists
생각은
saengak-eun — As for the thought or idea (topic)
전혀
jeonhyeo — Not at all, absolutely not
하지
haji — Does not (negation connector form)
못했다
motaetda — Could not, was unable to do
이런
ireon — This kind of, such as this
bi — Rain or rainy precipitation
오는
oneun — Coming (present modifier, also of rain falling)
날씨에
nalssi-e — In such weather conditions (location marker)
유용할
yuyonghal — Will be useful or practical (future modifier)
geot — Thing, fact, or nominalizer particle
같아서
gathaseo — Because it seems like or appears to be
덧신을
deotsin-eul — Overshoes or galoshes (object marker)
신었다
sineotda — Put on or wore shoes (past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →