← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 324

English → Korean Full Text Level 6/10

Now came the question whether he could squeeze through the palings; he certainly had never tried, so he stood looking at them.

이제 그가 울타리 사이를 비집고 지나갈 수 있는지의 문제가 생겼다. 그는 분명히 한 번도 시도해 본 적이 없었으므로, 그냥 서서 울타리를 바라보았다.

"I wish to goodness my head was through," said he, and instantly, though it was so thick and large, it slipped through quite easily.

"제발 내 머리가 통과했으면 좋겠어"라고 그가 말했고, 순간 머리가 그토록 두껍고 컸음에도 불구하고, 아주 쉽게 빠져나갔다.

The goloshes answered that purpose very well, but his body had to follow, and this was impossible.

덧신은 그 목적에 아주 잘 부응했지만, 몸통도 따라가야 했는데, 그것은 불가능한 일이었다.

"I am too fat," he said; "I thought my head would be the worst, but I cannot get my body through, that is certain."

"나는 너무 뚱뚱해"라고 그가 말했다. "머리가 제일 문제일 거라 생각했는데, 몸통이 통과하질 않으니, 그건 확실해."

Then he tried to pull his head back again, but without success; he could move his neck about easily enough, and that was all.

그는 머리를 다시 빼내려 했지만 소용이 없었다. 목은 충분히 이리저리 움직일 수 있었지만, 그게 전부였다.

His first feeling was one of anger, and then his spirits sank below zero.

그의 첫 번째 감정은 분노였고, 그다음에는 기분이 바닥 아래로 가라앉았다.

The goloshes of Fortune had placed him in this terrible position, and unfortunately it never occurred to him to wish himself free.

행운의 덧신이 그를 이 끔찍한 처지에 빠뜨렸는데, 불행히도 그는 자신이 자유로워지기를 빌 생각을 전혀 하지 못했다.

No, instead of wishing he kept twisting about, yet did not stir from the spot.

아니, 소원을 비는 대신 그는 계속 몸을 비틀었지만, 그 자리에서 조금도 움직이지 못했다.

The rain poured, and not a creature could be seen in the street.

비가 쏟아졌고, 거리에는 사람 하나 보이지 않았다.

The porter's bell he was unable to reach, and however was he to get loose!

수위실 벨은 손이 닿지 않았고, 도대체 어떻게 빠져나갈 수 있단 말인가!

He foresaw that he should have to stay there till morning, and then they must send for a smith to file away the iron bars, and that would be a work of time.

그는 아침까지 거기 있어야 할 것이고, 그러면 사람들이 대장장이를 불러 쇠막대를 줄로 갈아내야 할 것임을 예감했는데, 그것은 시간이 걸리는 작업일 터였다.

Vocabulary

이제
ije — Now, at this point in time
그가
geuga — He (subject marker attached)
울타리
ultari — Fence or barrier surrounding an area
사이를
saireul — The gap or space between things (object)
비집고
bijipgo — Forcing or squeezing through a tight space
지나갈
jinagal — To pass through or go past
su — Ability or possibility to do something
문제가
munjega — A problem or issue (subject marker attached)
생겼다
saenggyeotda — A problem or situation arose or appeared
그는
geuneun — He (topic marker attached)
분명히
bunmyeonghi — Clearly, obviously, without doubt
han — One; a single (numeral modifier)
번도
beondo — Not even once (with negative)
시도해
sidohae — To attempt or try something
bon — Having experienced or tried (past modifier)
적이
jeogi — Experience of having done something
없었으므로
eopseoseumeuro — Because there was none or it never happened
그냥
geunyang — Just, simply, without any particular reason
서서
seoseo — While standing, in a standing position
울타리를
ultarireul — Fence (object marker attached)
바라보았다
baraboatda — Gazed at or stared at something
제발
jebal — Please, I beg you (earnest request)
nae — My, mine (first person possessive)
머리가
meoriga — Head (subject marker attached)
통과했으면
tonggwahaeseumyeon — If only it would pass through
좋겠어
joketsseo — I wish it would be good or happen
라고
rago — Quotation marker meaning 'saying that'
말했고
malhaetgo — Said (and then something else followed)
순간
sungan — A moment, an instant in time
그토록
geutorok — So much, to that extent, that much
두껍고
dukkeopgo — Thick (and something else; conjunctive form)
컸음에도
keosseumedo — Even though it was large or big
불구하고
bulguhago — Despite, in spite of, regardless of
아주
aju — Very, extremely, quite
쉽게
swipge — Easily, without difficulty
빠져나갔다
ppajyeonagatta — Slipped out or escaped from something
geu — That, the (demonstrative or article)
목적에
mokjeoge — For the purpose or goal of something
jal — Well, properly, skillfully
몸통도
momtongdo — The torso or body trunk also
따라가야
ttaragaya — Must follow along or go after
했는데
haenneunde — Did (but), tried (but); background context
그것은
geugeogeun — That thing (topic marker attached)
불가능한
bulganeunghan — Impossible, not able to be done
일이었다
irieotda — It was a task or matter
나는
naneun — I (topic marker attached)
너무
neomu — Too much, excessively
뚱뚱해
ttungttunghae — Fat, overweight, chubby
말했다
malhaetda — Said, spoke, stated
제일
jeil — The most, number one, the biggest
문제일
munjeul — Will be a problem (predicative form)
거라
geora — Expectation or supposition about something
생각했는데
saenggakaenneunde — Thought or supposed (but something else)
몸통이
momtongi — The torso or body trunk (subject marker)
통과하질
tonggwahajil — Does not pass through (negative colloquial)
않으니
aneuni — Because it does not (causal negative)
그건
geugeon — That thing (contracted topic marker)
확실해
hwaksilhae — It is certain, definite, sure
머리를
meorireul — Head (object marker attached)
다시
dasi — Again, once more, anew
빼내려
ppaenaeryeo — Trying to pull out or extract
했지만
haetjiman — Tried or did (but something else)
소용이
soyongi — Use, utility, purpose (subject marker)
없었다
eopseotda — There was none, did not exist
목은
mogeun — The neck (topic marker attached)
충분히
chungbunhi — Sufficiently, enough, adequately
이리저리
irijeo-ri — This way and that, back and forth
움직일
umjigil — Able to move (future/potential modifier)
있었지만
isseotjiman — Was able to (but something else)
그게
geuge — That thing (contracted subject/topic)
전부였다
jeonbuyeotda — That was all, that was everything
그의
geuui — His, belonging to him
cheot — First, the very first
번째
beonjjae — Ordinal suffix meaning '-th' in sequence
감정은
gamjeongeun — Emotion or feeling (topic marker attached)
분노였고
bunnoYeotgo — Was anger (and then something followed)
그다음에는
geudaeume-neun — After that, next, subsequently
기분이
gibuni — Mood or feeling (subject marker attached)
바닥
badak — Floor, bottom, the lowest point
아래로
araero — Downward, toward the bottom
가라앉았다
garaankatda — Sank down, dropped, settled to bottom
행운의
haengunui — Of luck, lucky (possessive modifier)
그를
geureul — Him (object marker attached)
i — This (demonstrative pronoun or adjective)
끔찍한
kkeumjjikhan — Terrible, horrifying, dreadful
처지에
cheojie — In this situation or predicament
빠뜨렸는데
ppatteeuryeonneunde — Put into trouble or caused to fall
불행히도
bulhaenghido — Unfortunately, sadly
자신이
jasini — Oneself (subject marker attached)
자유로워지기를
jayuroweojigireul — Becoming free (nominalized object form)
bil — To wish for or pray for something
생각을
saenggageul — Thought or idea (object marker attached)
전혀
jeonhyeo — Not at all, completely none (with negative)
하지
haji — To do (negative or conjunctive base form)
못했다
mothaetda — Was unable to do something
아니
ani — No, or rather, actually (interjection)
소원을
sowoneul — Wish or desire (object marker attached)
비는
bineun — Wishing or praying (present modifier)
대신
daesin — Instead of, in place of something
계속
gyesok — Continuously, keeping on, without stopping
몸을
momeul — Body (object marker attached)
비틀었지만
biteureotjiman — Twisted or wriggled (but something else)
자리에서
jarieseo — From one's place or spot
조금도
jogeumdo — Not even a little (with negative)
움직이지
umjigiji — Not move (negative verb base form)
않았다
anatda — Did not do, negation of past action
비가
biga — Rain (subject marker attached)
쏟아졌고
ssodajyeotgo — Rain poured down (and something followed)
거리에는
gorie-neun — On the street (topic marker attached)
사람
saram — Person, human being
하나
hana — One, a single one
보이지
boiji — Not visible (negative verb base form)
않았다
anatda — Did not appear or was not seen
벨은
bel-eun — The bell (topic marker attached)
손이
soni — Hand (subject marker attached)
닿지
daji — Not reach or touch (negative base form)
않았고
anatgo — Did not (and something else followed)
도대체
dodaeche — On earth, in the world, what on earth
어떻게
eotteoke — How, in what way
빠져나갈
ppajyeonagal — Able to escape or get out (modifier)
말인가
marinnga — What does one mean, rhetorical question
아침까지
achimkkaji — Until morning, up to morning
거기
geogi — There, that place
있어야
isseonya — Must stay or must be there
hal — Will have to do (future modifier)
것이고
geosiго — It will be (and something else)
그러면
geureomyeon — Then, if so, in that case
사람들이
saramdeuri — People (subject marker attached)
불러
bulleo — To call or summon someone
hal — Will need to do (future obligation)
시간이
sigani — Time (subject marker attached)
걸리는
geollneun — That takes time (present modifier)
작업일
jageobil — It will be a task or work
터였다
teoyeotda — It was bound to be, it was expected
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →