Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 328
Next he crept on his hands and knees through an overfilled butcher's shop; there was meat, nothing but meat, wherever he stepped; this was the heart of a rich, respectable man, whose name is doubtless in the directory.
다음으로 그는 손과 무릎으로 기어서 고기로 가득 찬 정육점을 통과했다. 그가 발을 딛는 곳마다 고기, 오직 고기뿐이었다. 이것은 부유하고 훌륭한 남자의 심장이었으며, 그의 이름은 틀림없이 명부에 올라 있을 것이었다.
Then he entered the heart of this man's wife; it was an old, tumble-down pigeon-house; the husband's portrait served as a weather-cock; it was connected with all the doors, which opened and shut just as the husband's decision turned.
그런 다음 그는 이 남자의 아내의 심장 속으로 들어갔다. 그것은 낡고 허물어져 가는 비둘기집이었다. 남편의 초상화가 풍향계 역할을 했다. 그것은 모든 문들과 연결되어 있었으며, 문들은 남편의 결정이 바뀌는 대로 열리고 닫혔다.
The next heart was a complete cabinet of mirrors, such as can be seen in the Castle of Rosenberg.
다음 심장은 로젠베르그 성에서 볼 수 있는 것과 같은 거울로 가득 찬 방이었다.
But these mirrors magnified in an astonishing degree; in the middle of the floor sat, like the Grand Lama, the insignificant I of the owner, astonished at the contemplation of his own features.
그런데 이 거울들은 놀라운 정도로 확대를 했다. 바닥 한가운데에는 달라이 라마처럼, 자신의 모습을 바라보며 경탄하는 주인의 보잘것없는 자아가 앉아 있었다.
At his next visit he fancied he must have got into a narrow needlecase, full of sharp needles: "Oh," thought he, "this must be the heart of an old maid;" but such was not the fact; it belonged to a young officer, who wore several orders, and was said to be a man of intellect and heart.
다음 방문에서 그는 날카로운 바늘로 가득 찬 좁은 바늘집 속에 들어간 것 같다고 생각했다. "오," 그는 생각했다, "이것은 분명 노처녀의 심장임에 틀림없어." 그러나 사실은 그렇지 않았다. 그것은 여러 훈장을 달고 있으며 지성과 마음을 갖춘 사람이라고 일컬어지는 젊은 장교의 것이었다.
The poor volunteer came out of the last heart in the row quite bewildered.
가엾은 지원병은 줄지어 늘어선 마지막 심장에서 나왔을 때 완전히 혼란스러워졌다.
He could not collect his thoughts, and imagined his foolish fancies had carried him away.
그는 생각을 정리할 수가 없었고, 어리석은 망상이 자신을 사로잡았다고 생각했다.
"Good gracious!" he sighed, "I must have a tendency to softening of the brain, and here it is so exceedingly hot that the blood is rushing to my head."
"세상에!" 그는 한숨을 쉬었다. "나는 분명 뇌연화증에 걸린 것 같아, 게다가 여기는 너무 뜨거워서 피가 머리로 쏠리고 있어."
Vocabulary
- 다음으로
- da-eum-eu-ro — Next, moving on to the following thing or place
- 그는
- geu-neun — He (subject marker attached), referring to a male
- 손과
- son-gwa — Hands and (connected with the next noun)
- 무릎으로
- mu-reup-eu-ro — On one's knees, using the knees as means
- 기어서
- gi-eo-seo — By crawling, moving on hands and knees
- 고기로
- go-gi-ro — With meat, filled or made of meat
- 가득
- ga-deuk — Full, completely filled to capacity
- 찬
- chan — Filled with, packed full of something
- 정육점을
- jeong-yuk-jeom-eul — Butcher shop (object marker attached)
- 통과했다
- tong-gwa-haet-da — Passed through, went across a place
- 그가
- geu-ga — He (subject marker), referring to a male person
- 발을
- bal-eul — Foot or feet (object marker attached)
- 딛는
- din-neun — Stepping on, placing one's foot upon
- 곳마다
- got-ma-da — Everywhere, every place one steps or goes
- 고기
- go-gi — Meat, flesh used as food
- 오직
- o-jik — Only, solely, nothing else but
- 고기뿐이었다
- go-gi-bbun-i-eot-da — It was nothing but meat, only meat existed
- 이것은
- i-geot-eun — This (topic marker), referring to something nearby
- 부유하고
- bu-yu-ha-go — Being wealthy and (connected to next descriptor)
- 훌륭한
- hul-lyung-han — Excellent, outstanding, admirable in character
- 남자의
- nam-ja-eui — Of a man, belonging to a male person
- 심장이었으며
- sim-jang-i-eot-eu-myeo — Was the heart, and furthermore (continuing clause)
- 그의
- geu-eui — His, belonging to him
- 이름은
- i-reum-eun — Name (topic marker), the person's name
- 틀림없이
- teul-lim-eop-si — Certainly, without a doubt, surely
- 명부에
- myeong-bu-e — On the register, in the list of names
- 올라
- ol-la — Listed on, risen up onto something
- 있을
- it-eul — Will be, likely to exist or be present
- 것이었다
- geot-i-eot-da — It was the case that, it would be so
- 그런
- geu-reon — Such, that kind of, of that sort
- 다음
- da-eum — Next, the following one in sequence
- 이
- i — This, a demonstrative pointing to something near
- 아내의
- a-nae-eui — Wife's, belonging to one's wife
- 심장
- sim-jang — Heart, the vital organ or emotional center
- 속으로
- sok-eu-ro — Into the inside of, entering within something
- 들어갔다
- deul-eo-gat-da — Entered, went inside a place or space
- 그것은
- geu-geot-eun — That (topic marker), referring to something mentioned
- 낡고
- nak-go — Old and worn, dilapidated and (continuing)
- 허물어져
- heo-mul-eo-jyeo — Crumbling, falling apart, deteriorating in structure
- 가는
- ga-neun — Going, in the process of progressing toward
- 남편의
- nam-pyeon-eui — Husband's, belonging to one's husband
- 초상화가
- cho-sang-hwa-ga — Portrait (subject marker), a painted likeness of someone
- 역할을
- yeok-hal-eul — Role (object marker), function or part played
- 했다
- haet-da — Did, performed an action (past tense)
- 모든
- mo-deun — All, every single one without exception
- 문들과
- mun-deul-gwa — Doors and (plural, connected to next noun)
- 연결되어
- yeon-gyeol-doe-eo — Being connected, linked together with something
- 있었으며
- it-eot-eu-myeo — Was present, and furthermore (continuing clause)
- 문들은
- mun-deul-eun — The doors (topic marker, plural form)
- 결정이
- gyeol-jeong-i — Decision (subject marker), a choice being made
- 바뀌는
- ba-kkwi-neun — Changing, shifting to something different
- 대로
- dae-ro — As, according to how something happens or changes
- 열리고
- yeol-li-go — Opening and (continuing), becoming open
- 닫혔다
- dat-hyeot-da — Closed, shut (past tense, passive form)
- 심장은
- sim-jang-eun — The heart (topic marker), as for the heart
- 성에서
- seong-e-seo — At the castle, from within a palace or fortress
- 볼
- bol — To see, able to view or observe
- 수
- su — Ability, possibility to do something
- 있는
- it-neun — That exists, which is present or available
- 것과
- geot-gwa — Thing and, compared with something else
- 같은
- ga-teun — Same as, similar to, like something else
- 거울로
- geo-ul-lo — Made of mirrors, using mirrors as material
- 방이었다
- bang-i-eot-da — It was a room, a chamber or enclosed space
- 그런데
- geu-reon-de — However, but, by the way (discourse marker)
- 거울들은
- geo-ul-deul-eun — The mirrors (topic marker, plural), reflective surfaces
- 놀라운
- nol-la-un — Surprising, astonishing, remarkably impressive
- 정도로
- jeong-do-ro — To the extent of, to such a degree
- 확대를
- hwak-dae-reul — Magnification (object marker), the act of enlarging
- 바닥
- ba-dak — Floor, the bottom surface of a room
- 한가운데에는
- han-ga-un-de-e-neun — In the very center of, at the middle
- 자신의
- ja-sin-eui — One's own, belonging to oneself
- 모습을
- mo-seup-eul — Appearance (object marker), one's image or figure
- 바라보며
- ba-ra-bo-myeo — While gazing at, looking at something intently
- 주인의
- ju-in-eui — Owner's, master's, belonging to the proprietor
- 보잘것없는
- bo-jal-geot-eom-neun — Insignificant, trivial, of little worth or value
- 자아가
- ja-a-ga — Self (subject marker), one's ego or identity
- 앉아
- an-ja — Sitting, being seated in a position
- 있었다
- it-eot-da — Was present, existed (past tense)
- 방문에서
- bang-mun-e-seo — At the door of the room, from the doorway
- 날카로운
- nal-ka-ro-un — Sharp, pointed, keen-edged or piercing
- 바늘로
- ba-neul-lo — With a needle, using a needle as instrument
- 좁은
- jop-eun — Narrow, tight, not wide in space
- 속에
- sok-e — Inside, within the interior of something
- 들어간
- deul-eo-gan — Having entered, gone into a place
- 것
- geot — Thing, fact, or nominalized concept
- 같다고
- gat-da-go — Saying it seems like, appearing to be similar
- 생각했다
- saeng-gak-haet-da — Thought, considered something in one's mind
- 오
- o — Oh, an exclamation of surprise or realization
- 분명
- bun-myeong — Clearly, obviously, without any doubt
- 틀림없어
- teul-lim-eop-seo — Surely, no doubt about it (informal speech)
- 그러나
- geu-reo-na — However, but, contrasting previous statement
- 사실은
- sa-sil-eun — In fact, the truth is (topic marker)
- 그렇지
- geu-reoh-ji — That is so, it is that way (conversational)
- 않았다
- an-at-da — Was not, did not (past tense negation)
- 여러
- yeo-reo — Several, various, many kinds of
- 달고
- dal-go — Wearing and (continuing), bearing decorations on body
- 있으며
- it-eu-myeo — Having, possessing something and furthermore
- 지성과
- ji-seong-gwa — Intelligence and (connected), intellectual capacity
- 마음을
- ma-eum-eul — Heart/mind (object marker), one's inner spirit
- 갖춘
- gat-chun — Equipped with, possessing certain qualities
- 사람이라고
- sa-ram-i-ra-go — Called a person who, said to be someone
- 젊은
- jeol-meun — Young, youthful in age
- 장교의
- jang-gyo-eui — Officer's, belonging to a military officer
- 가엾은
- ga-yeop-eun — Pitiful, poor, deserving of sympathy
- 줄지어
- jul-ji-eo — In a row, lined up in sequence
- 늘어선
- neul-eo-seon — Lined up, arranged in a long line
- 마지막
- ma-ji-mak — Last, final, at the very end
- 심장에서
- sim-jang-e-seo — From the heart, exiting from within the heart
- 나왔을
- na-wat-eul — Having come out, emerged from somewhere
- 때
- ttae — Time, moment when something occurs
- 완전히
- wan-jeon-hi — Completely, entirely, in a total manner
- 혼란스러워졌다
- hon-lan-seu-reo-wo-jeot-da — Became confused, grew bewildered and disoriented
- 생각을
- saeng-gak-eul — Thought (object marker), one's ideas or thinking
- 정리할
- jeong-li-hal — To organize, to sort out one's thoughts
- 수가
- su-ga — Ability (subject marker), the capacity to do something
- 없었고
- eop-seot-go — Did not have, lacked and (continuing clause)
- 어리석은
- eo-ri-seok-eun — Foolish, stupid, lacking good judgment
- 망상이
- mang-sang-i — Delusion (subject marker), false irrational belief
- 자신을
- ja-sin-eul — Oneself (object marker), one's own person
- 사로잡았다고
- sa-ro-jab-at-da-go — Said that it seized, captured and dominated one's mind
- 세상에
- se-sang-e — Oh my goodness, good heavens (exclamation)
- 한숨을
- han-sum-eul — A sigh (object marker), a deep breath of despair
- 쉬었다
- swi-eot-da — Sighed, took a breath or rested briefly
- 나는
- na-neun — I (topic marker), referring to the speaker
- 걸린
- geol-lin — Afflicted with, having caught a disease
- 같아
- ga-ta — Seems like, appears to be, I feel as if
- 게다가
- ge-da-ga — Moreover, in addition, on top of that
- 여기는
- yeo-gi-neun — Here (topic marker), as for this place
- 너무
- neo-mu — Too, excessively, more than is acceptable
- 뜨거워서
- tteu-geo-wo-seo — Because it is hot, so hot that something results
- 피가
- pi-ga — Blood (subject marker), the vital fluid in the body
- 머리로
- meo-ri-ro — To the head, rushing toward one's head
- 쏠리고
- ssol-li-go — Rushing to, being drawn toward and (continuing)
- 있어
- it-seo — Is happening, exists right now (informal ending)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →