← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 332

English → Korean Full Text Level 6/10

I am sure I should not write such mournful verses as they do.

나는 그들처럼 그런 슬픈 시를 쓰지 않을 것이라고 확신한다.

This is a splendid spring day for a poet, the air is so remarkably clear, the clouds are so beautiful, and the green grass has such a sweet smell.

오늘은 시인에게 더없이 훌륭한 봄날이다. 공기는 놀라울 만큼 맑고, 구름은 너무나 아름다우며, 푸른 풀에서는 달콤한 향기가 난다.

For many years I have not felt as I do at this moment."

오랫동안 지금 이 순간처럼 느껴본 적이 없었다."

We perceive, by these remarks, that he had already become a poet.

이러한 말들을 통해 우리는 그가 이미 시인이 되었음을 알 수 있다.

By most poets what he had said would be considered common-place, or as the Germans call it, "insipid."

대부분의 시인들에게 그가 한 말은 평범하거나, 독일인들이 말하듯 "밋밋한" 것으로 여겨질 것이다.

It is a foolish fancy to look upon poets as different to other men.

시인을 다른 사람들과 다른 존재로 보는 것은 어리석은 생각이다.

There are many who are more the poets of nature than those who are professed poets.

자칭 시인이라 하는 사람들보다 오히려 자연의 시인에 더 가까운 사람들이 많이 있다.

The difference is this, the poet's intellectual memory is better; he seizes upon an idea or a sentiment, until he can embody it, clearly and plainly in words, which the others cannot do.

그 차이는 이것이다. 시인은 지적 기억력이 더 뛰어나서, 어떤 생각이나 감정을 명확하고 분명한 말로 표현할 수 있을 때까지 그것을 붙잡고 있는데, 다른 사람들은 그렇게 하지 못한다.

But the transition from a character of every-day life to one of a more gifted nature is a great transition; and so the clerk became aware of the change after a time.

그러나 일상적인 성격에서 보다 재능 있는 본성으로의 전환은 큰 변화이며, 그렇게 해서 그 서기는 얼마 후 그 변화를 깨닫게 되었다.

"What a delightful perfume," said he; "it reminds me of the violets at Aunt Lora's.

"참으로 기분 좋은 향기로군," 그가 말했다. "로라 이모 댁의 제비꽃이 생각나는군.

Ah, that was when I was a little boy.

아, 그때는 내가 어린 소년이었을 때였지.

Dear me, how long it seems since I thought of those days!

세상에, 그 시절을 생각해 본 지도 참 오래된 것 같구나!

She was a good old maiden lady!

그녀는 마음씨 좋은 노처녀였지!

she lived yonder, behind the Exchange.

그녀는 저쪽, 거래소 뒤에 살았었지.

She always had a sprig or a few blossoms in water, let the winter be ever so severe.

겨울이 아무리 혹독하더라도 그녀는 언제나 물에 작은 나뭇가지나 꽃 몇 송이를 꽂아 두었지.

Vocabulary

나는
na-neun — I (subject marker); first person singular pronoun
그들처럼
geu-deul-cheoreom — Like them; in the manner of those people
그런
geu-reon — Such; that kind of; of that sort
슬픈
seul-peun — Sad; sorrowful; melancholy in feeling
시를
si-reul — Poetry; poem (object form)
쓰지
sseu-ji — Write; to compose or put in writing
않을
an-eul — Will not; negation of future action
것이라고
geo-si-ra-go — Quoting that it will be something
확신한다
hwak-sin-han-da — To be certain; to firmly believe something
오늘은
o-neul-eun — Today (topic marker); as for today
시인에게
si-in-e-ge — To a poet; for the poet
더없이
deo-eop-si — Supremely; could not be more so
훌륭한
hul-lyung-han — Excellent; splendid; outstanding in quality
봄날이다
bom-nal-i-da — It is a spring day
공기는
gong-gi-neun — The air (topic); atmosphere around us
놀라울
nol-la-ul — Surprising; astonishing; remarkably amazing
만큼
man-keum — As much as; to the extent of
맑고
mal-go — Clear and; pure and transparent
구름은
gu-reum-eun — The clouds (topic marker)
너무나
neo-mu-na — So very; exceedingly; extremely much
아름다우며
a-reum-da-u-myeo — Beautiful and; lovely while also being
푸른
pu-reun — Green; blue-green; lush in color
풀에서는
pul-e-seo-neun — From the grass; as for from the grass
달콤한
dal-kom-han — Sweet; pleasantly sweet in scent or taste
향기가
hyang-gi-ga — Fragrance; pleasant scent (subject marker)
난다
nan-da — Comes out; is emitted; rises up
오랫동안
o-raet-dong-an — For a long time; over a long period
지금
ji-geum — Now; at this present moment
i — This; referring to something nearby
순간처럼
sun-gan-cheoreom — Like this moment; as in this instant
느껴본
neu-kkyeo-bon — Have felt; experienced a feeling before
적이
jeok-i — Time/occasion (subject); instance of experience
없었다
eop-seot-da — There was not; did not exist before
이러한
i-reo-han — Such as this; of this kind or nature
말들을
mal-deul-eul — Words (plural, object marker); these statements
통해
tong-hae — Through; by means of something
우리는
u-ri-neun — We (topic marker); as for us
그가
geu-ga — He (subject marker); that person as subject
이미
i-mi — Already; by this point in time
시인이
si-in-i — Poet (subject marker); a writer of poetry
되었음을
doe-eot-eum-eul — That (he) has become; fact of becoming
al — To know; to understand or realize
su — Ability; possibility; can do something
있다
it-da — To exist; to have; to be present
대부분의
dae-bu-bun-eui — Most of; the majority of something
시인들에게
si-in-deul-e-ge — To poets; for the poets (plural)
han — One; a certain; spoken or done
말은
mal-eun — Words (topic); what was said
평범하거나
pyeong-beom-ha-geo-na — Ordinary or; commonplace; unremarkably average
독일인들이
dok-il-in-deul-i — Germans (subject); people from Germany
말하듯
mal-ha-deut — As one says; in the manner of saying
밋밋한
mit-mit-han — Bland; flat; dull and uninteresting
것으로
geo-seuro — As something; regarded as that thing
여겨질
yeo-gyeo-jil — Will be considered; regarded as such
것이다
geo-si-da — It is; it will be; that is the case
시인을
si-in-eul — Poet (object marker); the poet as object
다른
da-reun — Different; other; another kind of
사람들과
sa-ram-deul-gwa — With people; together with others
존재로
jon-jae-ro — As an existence; as a being or entity
보는
bo-neun — Seeing; viewing; looking at something
것은
geo-seun — The thing (topic); the act of doing
어리석은
eo-ri-seok-eun — Foolish; stupid; lacking good judgment
생각이다
saeng-gak-i-da — It is a thought; it is an idea
자칭
ja-ching — Self-proclaimed; calling oneself something
시인이라
si-in-i-ra — Calling oneself a poet; as a poet
하는
ha-neun — Doing; who does; that does something
사람들보다
sa-ram-deul-bo-da — More than people; compared to others
오히려
o-hi-ryeo — Rather; on the contrary; instead
자연의
ja-yeon-eui — Of nature; natural; belonging to nature
시인에
si-in-e — To the poet; at the poet
deo — More; further; additionally
가까운
ga-kka-un — Close; near; not far away
사람들이
sa-ram-deul-i — People (subject marker); persons as subject
많이
man-i — Many; a lot; in great quantity
geu — That; the; referring to something mentioned
차이는
cha-i-neun — The difference (topic); as for the distinction
이것이다
i-geo-si-da — This is it; this is the thing
시인은
si-in-eun — The poet (topic); as for the poet
지적
ji-jeok — Intellectual; mental; relating to intellect
기억력이
gi-eong-nyeok-i — Memory ability (subject); power of memory
뛰어나서
ddwi-eo-na-seo — Being outstanding; excelling and therefore
어떤
eo-ddeon — Some; a certain; any kind of
생각이나
saeng-gak-i-na — A thought or; any idea or notion
감정을
gam-jeong-eul — Emotion (object); feelings as object
명확하고
myeong-hwak-ha-go — Clear and; precise and well-defined
분명한
bun-myeong-han — Clear; obvious; distinct and unmistakable
말로
mal-lo — In words; through language or speech
표현할
pyo-hyeon-hal — To express; to convey through words
있을
it-eul — Will be able to; possibility of having
때까지
ddae-kka-ji — Until the time; up to the point when
그것을
geu-geo-seul — It (object marker); that thing as object
붙잡고
but-jap-go — Holding onto; grasping and keeping firm
있는데
it-neun-de — Is doing but; exists while however
사람들은
sa-ram-deul-eun — People (topic marker); as for people
그렇게
geu-reo-ke — Like that; in that way; so
하지
ha-ji — Do; doing (with negation following)
못한다
mot-han-da — Cannot do; unable to manage it
그러나
geu-reo-na — However; but; nevertheless; on the other hand
일상적인
il-sang-jeok-in — Everyday; ordinary; relating to daily life
성격에서
seong-gyeok-e-seo — From character; from one's personality
보다
bo-da — Than; compared to; more than
재능
jae-neung — Talent; natural ability or gift
있는
it-neun — Having; existing; that has something
본성으로의
bon-seong-eu-ro-eui — Toward one's true nature; to inherent character
전환은
jeon-hwan-eun — The transformation (topic); shift or change
keun — Big; large; great in size or importance
변화이며
byeon-hwa-i-myeo — Is a change and; transformation and also
해서
hae-seo — Therefore; doing so; because of that
얼마
eol-ma — How much; some amount; a while
hu — After; later; following in time
변화를
byeon-hwa-reul — Change (object marker); transformation as object
깨닫게
kkae-dat-ge — Come to realize; so as to understand
되었다
doe-eot-da — Became; has become; turned into
참으로
cham-eu-ro — Truly; really; indeed; sincerely
기분
gi-bun — Feeling; mood; emotional state
좋은
jo-eun — Good; nice; pleasant; favorable
향기로군
hyang-gi-ro-gun — What a fragrance! exclamation about scent
말했다
mal-haet-da — Said; spoke; uttered words
이모
i-mo — Maternal aunt; mother's sister
댁의
daek-eui — Of someone's home; belonging to their house
제비꽃이
je-bi-kkot-i — Violet flower (subject); small purple flower
생각나는군
saeng-gak-na-neun-gun — It reminds me; comes to mind exclaiming
a — Ah; oh; exclamation of realization
그때는
geu-ddae-neun — At that time; back then (topic)
내가
nae-ga — I (subject marker); me as the subject
어린
eo-rin — Young; little; small in age
소년이었을
so-nyeon-i-eot-eul — Was a boy; when I was a young boy
때였지
ddae-yeot-ji — It was the time; that was when
세상에
se-sang-e — My goodness; in the world; oh my
시절을
si-jeol-eul — Those days (object); a period of time
생각해
saeng-gak-hae — Think about; reflect upon; consider
bon — Having tried; having done; past experience
지도
ji-do — Even; as well; also (particle usage)
cham — Really; truly; indeed; quite so
오래된
o-rae-doen — Old; long-standing; having been a long time
geot — Thing; something; a nominalized concept
같구나
gat-gu-na — Seems like; appears to be; it seems so
그녀는
geu-nyeo-neun — She (topic marker); as for her
마음씨
ma-eum-ssi — Disposition; nature of one's heart or character
저쪽
jeo-jjok — Over there; that side; yonder direction
뒤에
dwi-e — Behind; at the back of; after
살았었지
sal-at-eot-ji — Used to live; had lived there
겨울이
gyeo-ul-i — Winter (subject marker); the cold season
아무리
a-mu-ri — No matter how; however much
혹독하더라도
hok-dok-ha-deo-ra-do — Even if harsh; however severe it may be
언제나
eon-je-na — Always; at all times; every time
물에
mul-e — In water; into water
작은
jak-eun — Small; little; tiny in size
나뭇가지나
na-mut-ga-ji-na — A tree branch or; twig or something
kkot — Flower; blossom; a flowering plant
myeot — A few; several; how many
송이를
song-i-reul — Blossoms (counter, object); stems of flowers
꽂아
kko-ja — Insert; place in; stick into something
두었지
du-eot-ji — Had placed; kept something there
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →